В которых они находятся - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
восстанавливать в правах - reinstate
объединять в синдикаты - syndicate
официальное введение в должность - official introduction
положение в обществе - social position
объявление в газете - ad in the paper
играть в гольф - to play golf
помещать в середину - middle
возводить в квадрат - square
быть в состоянии - be able to
обращать в бегство - put to flight
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
ассоциаций, среди которых - associations among which
за совершение которых ни - for which neither
из которых должен - of which shall
из которых мы были - of which we were
Категории, в которых - categories in which
выбор которых - the choice of which
и 50% из которых - and 50% of which
сочетание которых - the combination of which
люди, которых вы обслуживаете - people you serve
приоритеты, на которых - priorities on which
Синонимы к которых: ссора, вражда
где они существуют - wherever they exist
все они звучат - they all sound
как они в настоящее время стоят - as they currently stand
как они имеют дело - how they deal
как они находят - as they find
как они сидят - as they sit
как они собираются - how are they gonna
как они становятся - as they become
вещи, как они - things as they
как только они прибыли - once they have arrived
Синонимы к они: не мы, оные, ниим
Значение они: Указывает на предмет речи, выраженный ранее (или, иногда, после) существительным мн. ч..
акции которых находятся в зарегистрированной форме - shares are in registered form
находятся в напряжении - are in tension
находятся в театре - are at the theatre
находятся на задней - are on the back
находятся на плане - are on plan
находятся на ружьях - are on the guns
находятся на тренде - are on trend
находятся под следствием - are under investigation
они находятся в рабочем состоянии - they are operational
они находятся под угрозой исчезновения - they are endangered
Синонимы к находятся: изогнутый, согнутый, кривой, наклоненный, бесчестный, сексуально извращенный
В этом примере показано, как приостановить все очереди на локальном сервере, которые находятся в состоянии Повтор и в которых не менее 1000 сообщений. |
This example suspends all queues on the local server that have a message count equal to or greater than 1,000 and that have a status of Retry. |
В Северной часовне и аркаде находятся граффити времен, когда она использовалась как школа, некоторые из которых написаны на латыни. |
In the north chapel and arcade are graffiti from the time it was used as a school, some of which are in Latin. |
Экосистемы коралловых рифов содержат отдельные зоны, в которых находятся различные виды местообитаний. |
Coral reef ecosystems contain distinct zones that host different kinds of habitats. |
Восемь видов помещены в род Hystrix, только два из которых находятся за пределами Азии. |
Eight species are placed in the genus Hystrix, only two of which are found outside of Asia. |
Коллекция Upstream включает программы, известные под общими терминами BLARNEY, FAIRVIEW, OAKSTAR и STORMBREW, под каждым из которых находятся отдельные Сигады. |
Upstream collection includes programs known by the blanket terms BLARNEY, FAIRVIEW, OAKSTAR and STORMBREW, under each of these are individual SIGADs. |
В буддийском храме находятся четыре стоящих Будды, каждый из которых обращен к сторонам света-востоку, северу, западу и югу. |
The Buddhist temple houses four standing Buddhas, each one facing the cardinal direction of East, North, West and South. |
Анализ показывает, что основное содержание гималайской соли составляет около 96% хлорида натрия, а остальное содержание состоит из типичных минералов, большинство из которых находятся в незначительном количестве. |
Analysis shows the main content of Himalayan salt to be about 96% sodium chloride, with the remaining content consisting of typical minerals, most in minute quantity. |
В общей сложности в Ирландии было зарегистрировано 11 трупных памятников, многие из которых больше не находятся на месте. |
A total of 11 cadaver monuments have been recorded in Ireland, many of which are no longer in situ. |
Запасные части-это дополнительные детали, которые доступны и находятся в непосредственной близости от функционального элемента, такого как автомобиль, лодка, двигатель, для которых они могут быть использованы для ремонта. |
Spare parts, are extra parts that are available and in proximity to a functional item, such as an automobile, boat, engine, for which they might be used for repair. |
Состояние зданий, в которых находятся казармы, неудовлетворительное. |
These buildings are in poor condition. |
Восемнадцать миллионов учащихся и студентов, четверть населения, находятся в системе образования, более 2,4 миллиона из которых имеют высшее образование. |
Eighteen million pupils and students, a quarter of the population, are in the education system, over 2.4 million of whom are in higher education. |
Торговые точки Caffe Ritazza, некоторые из которых находятся в ведении Compass Group, базируются в основном в транспортном секторе, аэропортах, железнодорожных вокзалах. |
Caffè Ritazza outlets, some of which are operated by Compass Group, are based mainly in the transport sector, airports, railway stations. |
Хлопающие бобы-это сферы, внутри которых находятся фруктовые соки или сиропы. |
Popping Boba are spheres and have fruit juices or syrups inside of them. |
В 2008 году холдинговая компания подала новый пакет исков о нарушении патентных прав, некоторые из которых все еще находятся в процессе по состоянию на начало 2010 года. |
The holding company issued a new set of patent infringement lawsuits in 2008, some of which are still in process as of early 2010. |
Например, детское партнерство выступает в защиту почти 70 миллионов детей и молодежи в стране, многие из которых находятся в неблагоприятном положении. |
For example, The Children's Partnership advocates for the nearly 70 million children and youth in the country, many of whom are disadvantaged. |
Внутри этого тонкого слоя находятся несколько типов нейронов с очень регулярным расположением, наиболее важными из которых являются клетки Пуркинье и гранулярные клетки. |
Within this thin layer are several types of neurons with a highly regular arrangement, the most important being Purkinje cells and granule cells. |
Эти файлы находятся под различными лицензиями, из которых многие являются ограничительными, и их точный исходный код обычно неизвестен. |
These files are under a variety of licenses, out of which many are restrictive and their exact underlying source code is usually unknown. |
Семьи, дети которых находятся в центрах по уходу за детьми в течение неполного дня, получают сокращенное денежное пособие. |
Families with children in part-time day care receive a partial cash benefit. |
В святилище есть изображения, а в боковых стенах вырезаны небольшие, в которых также находятся две кельи. |
In the shrine is an image, and small ones are cut in the side walls, in which are also two cells. |
В течение ночи было арестовано 62 человека, из которых 55 человек сейчас находятся под стражей и обвиняются в агрессивных преступлениях, в результате чего общее число арестованных превысило 200 человек. |
During the night, 62 persons were arrested, of which 55 persons are now in custody and charged with aggressive crimes, bringing the total arrests to over 200. |
Для достижения этой цели надо установить контакт между системой здравоохранения и людьми, у которых есть симптомы болезни или которые находятся в зоне высокого риска, для проведения анализов. |
To reach this goal, people who are symptomatic or at high risk need to be connected to the health system for testing. |
Саммит завершился подписанием «Призыва к действиям» из десяти пунктов основными участниками, в ведении которых находятся активы в размере более 1 трлн. долл. |
It culminated in the signing of a 10-point call to action by key participants with responsibility for over $ 1 trillion in assets. |
Фактически, достижения, которых удалось добиться благодаря глобализации, в настоящее время находятся под угрозой. |
In fact, the achievements brought about by globalization are now under threat. |
В городе есть множество концертных площадок, большинство из которых находятся в центре Финикса или Скоттсдейла. |
The city has numerous performing arts venues, most of which are in and around downtown Phoenix or Scottsdale. |
Был сделан вывод о том, что это вещество является источником неприемлемого риска для операторов, семей, жилища которых находятся непосредственно на хлопковых полях или вблизи них, а также для водных экосистем. |
It was found that the substance posed an unacceptable risk to operators, to families who had their habitations in or near cotton fields and to aquatic ecosystems. |
В настоящее время в стране насчитывается более 5000 школ иностранных языков, 200 из которых находятся в Тегеране. |
Presently, there are over 5000 foreign language schools in the country, 200 of which are situated in Tehran. |
Ходсон был автором более 50 книг по духовности, многие из которых до сих пор находятся в печати. |
Hodson was the author more than 50 books on spirituality, many being still in print. |
Ликоподиелла встречается во всем мире, но обычно в умеренных и тропических районах, большинство из которых находятся в Северной и Южной Америке. |
Lycopodiella is found worldwide, but typically in temperate and tropical areas, a majority of which are found in North and South America. |
Реки, устья которых находятся в соленых приливных водах, могут образовывать эстуарии. |
Rivers whose mouths are in saline tidal waters may form estuaries. |
Отсек SpaceWorks для переселенцев включает два компактных вращающихся жилых модуля, в каждом из которых находятся 48 пассажиров в состоянии торпора. |
The SpaceWorks settlement-class craft includes two compact, rotating habitat modules, each accommodating 48 passengers in torpor. |
Ситуации, в которых находятся страны в любой момент времени, отражают их предыдущие инвестиционные решения и развитие. |
Situations that countries are in at any one point in time reflect their previous investment decisions and development. |
Задумайтесь на секунду о моих словах: они находятся в месте полном незнакомцев, в поведении которых нет тормозов. |
Think for one second about what I've just said: they're in a place full of strangers in an uninhibited environment. |
На различных участках Йонг-стрит в этом районе расположены жилые многоэтажные здания разного возраста, некоторые из которых в настоящее время находятся в стадии разработки. |
Various stretches of Yonge Street throughout this area contain residential high-rise buildings of varying ages, with some currently under development. |
Однако опасные условия, в которых по-прежнему находятся сотрудники ВСООНК, сопряжены с неприемлемой степенью риска для их здоровья и безопасности. |
In the meantime, the continued exposure of UNFICYP personnel to these hazards presents an unacceptable risk to their health and safety. |
На этом ноутбуке находятся переводы на сумму 40 миллионов рублей от Ковара, о которых Грегор умолчал. |
This laptop contains 40 million rubles worth of bank transfers from Kovar that Gregor hasn't disclosed. |
Полупроводники, в которых наблюдается наиболее сильное пьезоэлектричество, обычно находятся в структуре вюрцита, т. е. GaN, InN, AlN и ZnO. |
The semiconductors where the strongest piezoelectricity is observed are those commonly found in the wurtzite structure, i.e. GaN, InN, AlN and ZnO. |
В Соединенных Штатах была предпринята попытка объединить экологические органы, в ведении которых находятся вопросы борьбы с загрязнением воздуха и водных ресурсов, а также удаления твердых отходов. |
The United States has attempted to integrate its environmental authorities governing all air and water pollution and solid waste. |
Другие цели, которых можно достичь посредством использования системы, находятся вне сферы их контроля. |
Other objectives achievable through use of the system are outside their span of control. |
В настоящее время в штате насчитывается девять казино, три из которых находятся в стадии строительства или планирования. |
Currently, there are nine casinos across the state with three under construction or in planning. |
Существует также много редакторов для LaTeX, некоторые из которых находятся в автономном режиме, на основе исходного кода, в то время как другие находятся в режиме онлайн, частично на основе WYSIWYG. |
There are also many editors for LaTeX, some of which are offline, source-code-based while others are online, partial-WYSIWYG-based. |
Всего в Иране проживает 82 021 564 человека, из которых 225 624 находятся в заключении, включая лиц, находящихся в предварительном заключении. |
Of Iran has a total population of 82,021,564 people, of which 225,624 are incarcerated, including pre-trail detainees. |
Если речь идет о политиках, которые находятся там. И они те управленцы, которых выбрали мы. |
If it's about politicians who are up there, and they're the ones governing, the ones that were chosen. |
Это список произведений искусства из коллекции Эскенази Health Art, большинство из которых находятся в больнице Сидни и Лоис Эскенази. |
This is a list of artworks in the Eskenazi Health Art Collection, most of which are located in the Sidney and Lois Eskenazi Hospital. |
Стыковые сварные швы-это сварные швы, в которых два соединяемых куска металла находятся в одной плоскости. |
Butt welds are welds where two pieces of metal to be joined are in the same plane. |
При таком соотношении как сами растения, так и те части корней, в которых находятся грибы, считаются микоризными. |
In such a relationship, both the plants themselves and those parts of the roots that host the fungi, are said to be mycorrhizal. |
Анклавы неинкорпорированных районов обслуживаются филиалами Публичной библиотеки округа Лос-Анджелес, многие из которых находятся в шаговой доступности от жителей. |
Enclaves of unincorporated areas are served by branches of the County of Los Angeles Public Library, many of which are within walking distance to residents. |
Где находятся те счастливые места, в которых порхает мысль ваша?, |
Pray tell us where lie the happy regions in which your thoughts are wandering? |
Только нижние этажи, в которых находятся жилые комнаты, сложены из камня; от верха их стен поднимаются большие вертикальные балки, поддерживающие необъятно широкую крышу. |
The lower stories only, containing the living-rooms, are built of stone; from the top of their walls rise large upright beams supporting an immensely broad roof. |
Они рекомендуются женщинам, у которых есть симптомы рака молочной железы или которые находятся в группе повышенного риска развития этого заболевания. |
They are recommended for women who have symptoms of breast cancer or who are at increased risk of developing the disease. |
В целом, в районе Буррена насчитывается около 70 мегалитических гробниц, более половины из которых находятся в Клэре. |
Overall, there are around 70 megalithic tombs in the Burren area, more than half of all of these structures found in Clare. |
Мы сказали себе, что мы боремся за честь угнетённых, но это были войны, в которых нельзя победить. |
We told ourselves we were fighting for the oppressed, but these were unwinnable wars. |
Пещеры Руггедо находятся глубоко под землей, и туда никакая Радуга не может проникнуть. |
Ruggedo's caverns are beneath the earth's surface, where no Rainbow can ever penetrate. |
На праздники этот процесс нужно повторять снова и снова, ведь мы сталкиваемся с людьми и ситуациями, которых постоянно пытаемся избежать в повседневной жизни. |
Such a process has to be utilized continually during the holidays, when we are often once again confronted with dynamics and personalities we try to escape in our day-to-day lives. |
— Те управленцы, которых ставят на руководящие должности, более сведущи не в космических технологиях и не в физике, а в политиканстве и в налаживании связей с Путиным». |
The managers put in place are better at politicking and making allies with Putin than being knowledgeable about space technology and physics. |
Довольно интересно, что среди женщин, живущих вместе с мужчинами до брака и планирующих впоследствии его заключить, наибольшую выгоду извлекли те, у которых риск развода выше. |
Interestingly, women who benefited most from cohabitating with plans for marriage were more likely to be those who faced greater risks of divorce. |
Это было бы понятно серьезным реалистам, для которых балансирование в международной политике является основным понятием. |
This would be understood by serious realists, for whom balancing in international politics is a core concept. |
Долги богатого нефтью Ирака, номинальная стоимость которых составляет многие миллиарды долларов (это в основном кредиты, выданные на закупку вооружений) являются редким исключением. |
Oil-rich Iraq's debts, with a face value amounting to many billions of dollars (deriving mainly from export credits for arms sales), are a rare exception. |
Это покажет нам, где именно в данный момент находятся маркированные деньги. |
This'll show us exactly where the marked money can be found at this very moment. |
Однако из-за наличия реакции 2 и 3 NOx и озон не находятся в идеальном устойчивом состоянии. |
However, because of the presence of Reaction 2 and 3, NOx and ozone are not in a perfect steady state. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в которых они находятся».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в которых они находятся» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, которых, они, находятся . Также, к фразе «в которых они находятся» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.