В культурном отношении соответствующих путей - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
повышение в цене - increase in price
включать в расписание - schedule
в сторону - to the side
сдача в аренду - rental
выдерживать плавку в ванне - kill
в настоящее время - currently
купленный в магазине - shop-bought
зарывать в песок - sand
в цель - in goal
в срок - on time
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
высокоурожайная культура - high-yield crop
апробация семенных культур - seed-crops approbation
гендерная культура - gender culture
диапазон культур - range of cultures
диверсификация культур - crop diversification
единая культура - unified culture
культура чтения - culture of reading
реальная культура - real culture
потребности сельскохозяйственных культур - crop needs
смесь различных культур - mix of different cultures
Синонимы к культурном: развитой, интеллигентный, образовать, цивилизовать, воспитанный, просвещенный, вспахать, высокоразвитый, возделать
отношение зависимости - dependency ratio
отношение накладных расходов к затратам по оплате труда - the ratio of overheads to the costs of wages
передаточное отношение - gear ratio
отношение продела текучести к пределу прочности - yield ratio
имели непосредственное отношение к - had a direct bearing on
их отношение к религии - their attitude to religion
мне нравится ваше отношение - i like your attitude
отношение к женщинам - attitudes towards women
отношение к первому - relation to the first
строгое отношение - rigorous attitude
соответственно равный - respectively equal
соответствие древесных пород условиям произрастания - suitability of tree species to sites
испытание на соответствие техническим условиям - functional test
был представлен в соответствии - was submitted in accordance
были в соответствии - were in conformity
вопрос в соответствии со статьей - issue under article
точное соответствие - exact compliance
Сертификация и соответствие - certification and compliance
обратно в соответствие - back into compliance
соответственно как - as respectively
капитальный ремонт путей - capital tracks repair
заграждение путей сообщения - obstruction of transportation routes
группа путей - set of tracks
поиск путей к разоружению - search for disarmament
министерство путей сообщения и коммуникаций - Ministry of Transport and Communications
министр путей сообщения и коммуникаций - Minister of Transport and Communications
дизайн путей - design pathways
внедрение путей - introduction pathways
инфекция мочевых путей - urinary infection
подключения путей - connecting paths
Она имеет качественные и основанные на знаниях учебные программы, соответствующие научным и исследовательским выводам, технологическим, национальным особенностям, Исламским и культурным ценностям. |
It has qualitative and knowledge-based curricula consistent with the scientific and research findings, technological, national identity, Islamic and cultural values. |
Жилье необходимо возводить в соответствии с культурными традициями жителей провинции Ачех, а также требованиями санитарии и безопасности. |
Housing should be constructed to conform to the cultural tradition of the Acehnese, health and safety requirements. |
В результате культурной защиты, установленной в соответствии с мирными соглашениями, религиозная практика коренных народов расширяется. |
Indigenous religious practices are increasing as a result of the cultural protections established under the peace accords. |
Ранхат был основан в 1953 году в соответствии с традиционным и культурным взаимовлиянием между жителями деревни Ранхат. |
Ranhat was established in 1953 according to the way of traditional and cultural mutuality among the villagers of Ranhat. |
Гименопластика - это хирургическая операция, восстанавливающая девственность, в результате которой она будет соответствовать определенным культурным нормам относительно девственности и брака. |
Hymenoplasty is a surgical procedure which restores the virginal state, allowing her to adhere to certain cultural expectations regarding virginity and marriage. |
Фактически, система ПА, созданная и считающаяся эффективной в одной стране, может не соответствовать оценке в другом культурном регионе. |
In effect, a PA system created and considered effectual in one country may not be an appropriate assessment in another cultural region. |
Как следствие в этом городском районе, где много исторических памятников и красивых мест, зарождается соответствующая культурная традиция. |
As a result, a cultural tradition is being created in this part of the city, alongside its abundant monuments and the beauty of its sights. |
Таким образом, Твенте был более географически, экономически и культурно склонен к востоку, моделируя свою одежду и речь в соответствии с Мюнстерландской модой. |
Twente was, therefore, more geographically, economically and culturally inclined towards the east, modelling their clothing and speech to Munsterlandic fashion. |
Таким образом, социальные ценности и нормы внутри культуры влияют на выбор стиля воспитания, который поможет ребенку соответствовать культурным ожиданиям. |
Thus, social values and norms within a culture influence the choice of parenting style that will help the child conform to cultural expectations. |
В результате пользователи отделяются от информации, которая не соответствует их точке зрения, эффективно изолируя их в своих собственных культурных или идеологических пузырях. |
As a result, users become separated from information that disagrees with their viewpoints, effectively isolating them in their own cultural or ideological bubbles. |
Большинство тех, кто не выступает по религиозным причинам, чаще всего делают это, чтобы соответствовать воспринимаемой культурной норме. |
Most of those who aren't advocating for religious reasons most often do it to fit in with a perceived cultural norm. |
Если идеолог из США захочет ввязаться в очередную культурную войну, сделайте это в соответствующем месте. |
If ideologue from U.S. want to engage in another one of culture war, do it in the appropriate place. |
Это было еще более обеспечено благодаря торговле, культурному обмену и многовековым взаимным бракам между соответствующими аристократическими семьями. |
This was further secured through trade, cultural exchange and centuries of inter-marriages between the respective aristocratic families. |
Исследования также показывают, что различные культуры социализируют своих детей, чтобы регулировать их эмоции в соответствии с их собственными культурными нормами. |
Research also indicates that different cultures socialize their children to regulate their emotions according to their own cultural norms. |
Задача проекта состоит в изучении взаимодействия между культурными нормами и проблемами ВИЧ/СПИДа и соответствующей корректировке профилактической и лечебной работы. |
It aims to discover the interaction between cultural norms and HIV/AIDS issues and to adjust prevention and care accordingly. |
ТМТ описывает самооценку как личную, субъективную меру того, насколько хорошо человек живет в соответствии со своими культурными ценностями. |
TMT describes self-esteem as being the personal, subjective measure of how well an individual is living up to their cultural values. |
Соответственно, здесь было много политических и культурных обменов, и Грузия часто считалась частью большого Ирана. |
Accordingly, there has been a lot of political and cultural exchange, and Georgia was often considered a part of Greater Iran. |
В своей родной Юго-Восточной Азии дуриан является повседневной пищей и изображается в местных средствах массовой информации в соответствии с культурным восприятием, которое он имеет в регионе. |
In its native south-eastern Asia, the durian is an everyday food and portrayed in the local media in accordance with the cultural perception it has in the region. |
Культурные ссылки часто удаляются из-за того, что они не являются ресурсными или слишком тривиальны, чтобы соответствовать энциклопедическим стандартам. |
Cultural references frequently get deleted because they are unsourced or are too trivial to be meet encyclopedic standards. |
Монгольская империя была одной из самых разнообразных в этническом и культурном отношении империй в истории, что соответствовало ее размерам. |
The Mongol Empire was one of the most ethnically and culturally diverse empires in history, as befitted its size. |
Кроме того, управление межличностной динамикой через культурные и языковые барьеры может потребовать подходов, чувствительных к соответствующим культурам. |
Moreover, managing inter-personal dynamics across cultural and linguistic barriers may require approaches sensitive to the cultures involved. |
Использование китайской фамилии в той или иной форме или при определенных обстоятельствах, как правило, является признаком культурной самоидентификации как этнического китайца или соответствия китайской социальной системе. |
Use of a Chinese surname, in some form or circumstance, is generally a sign of cultural self-identification as ethnic Chinese or alignment with a Chinese social system. |
Таким образом, исследователи предполагают, что бамбуковый потолок-это не “азиатский вопрос”, а вопрос культурного соответствия американскому прототипу лидерства. |
Thus, the researchers suggest that Bamboo Ceiling is not an “Asian issue”, but an issue of cultural fit with the US prototype of leadership. |
Таким образом, дети социализируются, чтобы регулировать эмоции в соответствии с культурными ценностями. |
Children are thus socialized to regulate emotions in line with cultural values. |
Для комического эффекта он использовал иронию и нелепую экстравагантность, часто в попытке освободить читателя от культурного соответствия. |
For comic effect, he used irony and ludicrous extravagance, often in an attempt to liberate the reader from cultural conformity. |
Класс был определен и измерен в соответствии с количеством и видом экономических, культурных и социальных ресурсов, о которых сообщалось. |
Class was defined and measured according to the amount and kind of economic, cultural and social resources reported. |
В соответствии с российскими культурными инстинктами, которые подразумевают предпочтение общественных идей над индивидуальными принципами, взаимопомощь определяет успех или провал любых предприятий. |
In Russia cultural instincts, in which communal ideas remain more valued than individualist principles, help determine the success or failure of policies. |
Кроме того, по мере того, как компании расширяются по всему миру, важно избегать создания универсальной политики, которая может не соответствовать культурным условиям на борту. |
In addition, as companies expand across the globe, it is important to avoid creating a universal policy that may not adhere to the cultural conditions aboard. |
Такая крайняя форма культурного шока известна под соответствующим названием - парижский синдром. |
This extreme form of culture shock is known, appropriately, as Paris syndrome. |
В Законе определяется движимое и недвижимое культурное достояние в соответствии с классическим гражданским правом. |
The Law recognizes movable and immovable property according to classic civil law. |
Хотя культурные нормы, касающиеся хождения по улицам, различаются в зависимости от местности, эта практика не может быть просто объяснена соответствующими различиями в законодательстве. |
Although cultural norms about jaywalking vary by locality, the practice cannot simply be explained by corresponding differences in law. |
Соответственно, здесь было много политических и культурных обменов, и Грузия часто считалась частью большого Ирана. |
Our sovereign and rulers are at the bottom of all usury, thievery, and robbery; they take all created things into possession. |
То есть те, кто живет в рамках западной современности, должны соответствовать ожиданиям среднего класса, чтобы получить доступ к богатству или культурной разборчивости. |
That is, those living within the bounds of western modernity must conform to middle-class expectations in order to gain access to wealth or cultural legibility. |
Из-за культурного влияния Китая, соседи Китая приняли эти титулы или их родные титулы соответствовали в ханьци. |
Because of the cultural influence of China, China's neighbors adopted these titles or had their native titles conform in hanzi. |
В 2007 году Вардзия-Хертвиси была вновь представлена как смешанный культурный и природный объект в соответствии также с критерием vii. |
In 2007 Vardzia-Khertvisi was resubmitted as a mixed Cultural and Natural Site in accordance also with criterion vii. |
Существующие культурные предпочтения в пользу родов на дому без соответствующей медицинской помощи препятствуют использованию таких услуг. |
Cultural preferences for unassisted home delivery inhibit utilization of services. |
В соответствии с замечанием Мартина Хогбина здесь я решил посмотреть, какой образ используют некоторые Вики на других языках, чтобы увидеть, вступают ли в игру культурные факторы. |
Per Martin Hogbin's remark here, I decided to look at what image some of the other-language wikis use to see if cultural factors come into play. |
Межрасовые браки и культурная ассимиляция часто препятствуют формированию точного определения китайских индонезийцев в соответствии с каким-либо простым расовым критерием. |
Interracial marriage and cultural assimilation often prevent the formation a precise definition of Chinese Indonesians in line with any simple racial criterion. |
Вопросы предупреждения ранней беременности, связанные с соответствующими культурными традициями, также затрагиваются в законодательстве, которое принимается для искоренения этого явления. |
Teenage pregnancies arising from cultural related needs are also being addressed with legislation enacted to curb the vice. |
Каждый гражданин имеет право на здравоохранение и на жизнь, соответствующую минимальным культурным стандартам. |
Every citizen has the right to health and to a life that meets the minimum cultural standards. |
Независимый эксперт должен взять на вооружение всеохватывающий и глобальный подход к культурным правам, используя в качестве источника все соответствующие договоры о правах человека. |
An independent expert should adopt a transversal and global approach to cultural rights, employing as a source all pertinent human rights instruments. |
Она имеет качественные и основанные на знаниях учебные программы, соответствующие научным и исследовательским выводам, технологическим, национальным особенностям, Исламским и культурным ценностям. |
It has qualitative and knowledge-based curricula consistent with the scientific and research findings, technological, national identity, Islamic and cultural values. |
Соответствующее поведение зависит от социального и культурного контекста, включая время и место. |
Appropriate behaviors depend on the social and cultural context, including time and place. |
Ли определяется как поведение в соответствии с социальными нормами и культурными ценностями. |
Li is defined as behaving according to social norms and cultural values. |
Возможными препятствиями в данной области являются увеличение рабочей нагрузки и возражения культурного характера. |
Increased work load and cultural opposition are possible barriers. |
Соответственно, в настоящее время все члены судов государственной безопасности назначаются из числа гражданских судей. |
Accordingly, all members of the State security courts are now appointed from among civilian judges. |
Удостоверяется подлинность всех товаров, ввозимых в страну, и Регистр Ллойда подтверждает соответствие представленных спецификаций грузовым документам. |
All goods arriving into the country are authenticated and their specifications confirmed against the shipping documents by Lloyd's Register. |
8.1.2 Соответствие предписаниям пунктов 8.2 - 8.8, ниже, определяется путем подсоединения трубки определенной длины к выходному отверстию клапана. |
Conformance with paragraphs 8.2. to 8.8. below is to be determined by connecting a length of tubing to the valve outlet. |
Авиакомпания создала взрывоопасную ситуацию и не должна уклоняться от ответственности за то, что пассажир повел себя импульсивно и действовал соответственно этому. |
The airline created an explosive situation and shouldn't be able to hold themselves unaccountable when a passenger acts out in a foreseeable way. |
Do they have any cultural significance? |
|
Это специфичный труд, и соответственно, вам предоставят хорошую еду, теплую одежду и улучшенные условия проживания. |
It is specialized labour, and accordingly, you will be provided better food, warmer clothing, and improved living conditions. |
Ее не на шутку задевало, что ей никак не удавалось посрамить Леонору на культурном поприще. |
It really worried poor Florence that she couldn't, in matters of culture, ever get the better of Leonora. |
В декабре 2009 года она стала соведущей телемоста с Марихоз Али на канале France 2. С 2006 года она ведет культурные программы на France 5. |
In December 2009, she co-hosted the Téléthon with Marijosé Alie on France 2. Since 2006, she hosts cultural programs on France 5. |
PreCure были адаптированы брендами Saban и выпущены на Netflix под названиями Glitter Force и Glitter Force Doki Doki соответственно. |
PreCure were adapted by Saban Brands and released on Netflix under the names Glitter Force, and Glitter Force Doki Doki respectively. |
Она стала самой продаваемой записью 1998 и 1999 годов соответственно в Великобритании и США, а также самым успешным синглом Шер на сегодняшний день. |
It became the best-selling recording of 1998 and 1999, respectively, in the UK and the U.S., and Cher's most successful single to date. |
Однако при инкубации в более высоких количествах, 50 и 75 мкм, общая жизнеспособность снизилась до 51% и 22% от контрольных уровней соответственно. |
However, when incubated to higher amounts, 50 and 75 μM, the overall viability dropped to 51% and 22% of control levels respectively. |
Их возвратно-поступательные движения являются соответственно косекантными, секущими и котангентными, которые в меньшей степени используются в современной математике. |
Their reciprocals are respectively the cosecant, the secant, and the cotangent, which are less used in modern mathematics. |
Многочисленные ветви религиозного даосизма соответственно рассматривают Дао и интерпретируют Писания о нем бесчисленными способами. |
The multitudinous branches of religious Taoism accordingly regard the Tao, and interpret writings about it, in innumerable ways. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в культурном отношении соответствующих путей».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в культурном отношении соответствующих путей» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, культурном, отношении, соответствующих, путей . Также, к фразе «в культурном отношении соответствующих путей» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «в культурном отношении соответствующих путей» Перевод на испанский
› «в культурном отношении соответствующих путей» Перевод на хинди
› «в культурном отношении соответствующих путей» Перевод на немецкий
› «в культурном отношении соответствующих путей» Перевод на французский
› «в культурном отношении соответствующих путей» Перевод на итальянский
› «в культурном отношении соответствующих путей» Перевод на арабский
› «в культурном отношении соответствующих путей» Перевод на узбекский