В моем браке - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

В моем браке - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
in my marriage
Translate
в моем браке -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- моем

mine

- браке

married



Я выжил благодаря воде в моем настольном кактусе

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I survived on the moisture of my desk cactus

Они в моем классе по литературе с Роксаной и со мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're in my short story class with Roxanne and me.

Какого бы мнения ни была ее родня об этом браке, она сама никогда не раскаивалась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whatever her family might think of her marriage, she herself never regretted it.

Это примерно количество людей на моём рейсе из Нью-Джерси до Ванкувера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is roughly the amount of people that were on my plane from New Jersey to Vancouver.

Это дело продолжится в моем зале суда, в котором никогда не было предвзятости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This case will proceed in my courtroom, which has always been free of bias.

Я не могу сказать, что меня сильно волнует, что вы сделали перестановку в моем кабинете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't say I care too much for the way you've rearranged my office.

Только тем, которые вызывают бурю в моем сердце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only the ones that stir a tempest in my heart.

Знаешь, нам надо было организовать симфонический оркестр, чтобы объявить о моем триумфе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, we should have arranged for a symphony orchestra to herald my triumph.

Данные по всем состоящим в настоящее время в браке женщинам дают сходную картину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The figures for all currently married women portray a similar picture.

Приблизительно 5 процентов родителей состояли в гражданском браке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

About 5 per cent of parents were common-law couples.

Однако среди родителей-одиночек, никогда не состоявших в браке, доля женщин превышает долю мужчин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, a higher percentage of lone parent women than lone parent men are single, never married.

Мне... Мне стоило рассказать тебе о моем нервном срыве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should have told you about my breakdown.

Все отметины на моем столе, и этот шум, выстрелы в половине второго ночи...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All the marks on my table and the noise, firing guns at half past one in the morning...

И экцентричная Софи-Энн, как раз в моём вкусе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sophie Anne is a delightful eccentric.

Я знаю, вы целыми днями выносите утки и бреете промежности у пожилых больных, но в моём случае нет ничего драматического.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know you spend your days emptying bedpans and shaving the groins of senior citizens, but there's no drama here.

Я буду в Чарльстоне на моем огромно-колесном велосипеде В эру когда народ неожиданно говорил вот так

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll be doing the Charleston atop my giant-wheeled bicycle in an era where folks inexplicably talked like this.

При всём моём уважении, что станет с женщинами и детьми? С тысячами раненых, со стариками?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With all due respect, what will happen to the women and children and the thousands of wounded and elderly?

Но антена и кровь тоже, конечно закупорили дыру в моём костюме, что спасло мне жизнь, несмотря на то, что экипаж думал, что я умер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the antenna and the blood, really, managed to seal the breach in my suit which kept me alive, even though the crew must have thought I was dead.

Ты думаешь, что рассказав мне о моем будущем, ты создашь парадокс, и из-за моего знания что-то не произойдёт?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You think by telling me about myself, you might create a paradox whereby because of my knowing, it doesn't happen?

Вы первая из почтенных горожан, кто нанес мне визит в моем заточении, а когда сидишь в тюрьме, особенно ценишь друзей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are the first respectable citizen who has called on me since my incarceration, and being in jail makes one appreciate friends.

Если вам хочется время убить, можете выпить в моём баре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you're looking to kill time, you could have a drink at my cantina.

Я всегда считал, что переговоры, это одно из самых мощных оружий в моем арсенале.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I always find negotiation to be one of the most potent tools in my armoury.

В моем сознании сразу сложился образ убийцы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It gave me a kind of picture of the murderer.

Застрявший в браке по расчету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stuck in a marriage of convenience.

Долгой счастливой жизни в браке по расчету!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Long live the marriage of convenience.

О, нет! Танк Добродетели Полицейского Департамента Топ Гир на моем хвосте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, no, the Top Gear Police Department tank of righteousness is right on my tail.

Очень быстрым способом, который в моём роду передают из поколения в поколение!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the method of short-distance sprinting that has been passed down through my family for generations!

Ваше вторжение в наш тренировочный комплекс.. оставит постыдную запись в моем деле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your incursion into our training facility is gonna leave an embarrassing mark on my record.

Несоответствия в моем психологическом профиле?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Inconsistencies in my psychological profile?

Ее пальцы смыкаются на моем лице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her fingers close round my face.

Состоит в браке самого распространенного типа -тройка, где является старшим мужем. В семье четверо детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was married in commonest type, a troika in which he was senior husband-four children.

Если тебе по нраву тяжелая долгая грязная работа за гроши есть вакансия в моем отряде спецназа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you like hard work, long hours and getting dirty for low pay I got an opening on my SWAT team.

Другие в моём возрасте страдают от невралгии и артрита

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Others my age usually suffer from neuralgia or arthritis

Ну потому что вы были полезны в моем решении

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, because you were so instrumental in my being considered.

Мои детские годы были потрачены на развитие в моем теле способностей ... удовлетворять самые основновные, и наиболее экстравагантные желания

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My childhood years were spent in endowing my body with the capacity to satisfy the basest, most outrageous desires

Мне нужно взглянуть на свидетельство о браке, документы на бар... список общих счетов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going to have to see the marriage license, documentation of the bar... list of joint accounts.

В моем пляжном доме есть место... для двоих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My beach house has room... for two.

Я избавлю вас от повтора, но, мадам, в моем мире, даже анархия по королевскому указу и хаос должны подчиняться бюджету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will spare you any repetition, but, madame, in my world, even anarchy is by royal command, and chaos must adhere to budget.

И если в браке мы всегда будем всегда вместе, то оно того стоит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if being married means I get to spend even more time with my dad, then it's worth it.

Пожалуйста, посмотрите, они не заживут, не в моем возрасте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please, look, it'll never heal, not at my age.

Как вам может быть известно, я люблю возиться с вещами в моём гараже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As you may know, I do like to tinker with things in my garage.

Теперь я понимаю, что была неправа, обвиняя тебя в моем увольнении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I realize now That I was wrong to blame you for getting fired.

Началось все в моем офисе, два часа назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It happened in my office two hours ago.

Окажешь ли ты мне честь предоставить свою крохотную ручку в браке?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Will you do me the honor of giving me your tiny hand in marriage?

Вы с мистером Седли договорились о пашем браке чуть ли не сто лет тому назад!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You and Mr. Sedley made the match a hundred years ago.

Возможно ли, что мистер Бойлан сосредоточился на моем клиенте, как на возможном стрелке, только потому, что он видел его, когда его опрашивала полиция?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Isn't it possible that Mr. Boylan only fixated on my client as the shooter, because he saw him being questioned by police?

в стартовом браке...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

having starter marriages and...

Думаешь, я шучу, но я говорю о моем офисе и зоне ожидания посетителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You think I'm kidding, but I'm talking about my office and the customer waiting area.

Эти яйца с пряностями напомнили мне о моем детстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your deviled eggs remind me of when I was a little girl.

Не в моём городе, детка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not in my town, kid.

Я заметил, что камера на моём компьютере стала сама включаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I noticed the camera on my computer would turn itself on.

Да, он был слишком напористым, и он не в моем вкусе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah well, he came on kinda strong and he's not really my type.

Так может они были счастливы в браке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, maybe they were happily married.

В моём случае, я бы скорее был озадачен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In my case, I would've been mystified.

Туту решил вернуться в Южную Африку, против этого решения выступила Лия, что привело к напряжению в их браке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tutu decided to return to South Africa, a decision opposed by Leah, resulting in a strain on their marriage.

Развод регулируется Кодексом законов о браке 1987 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Divorce is governed by the Marriage Code of 1987.

Сиппи был женат в юном возрасте на Мохини Деви, женщине из его собственной общины и такого же происхождения, в браке, устроенном их семьями в обычной индийской манере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sippy was married at a young age to Mohini Devi, a lady of his own community and similar background, in a match arranged by their families in the usual Indian manner.

Судья Маккечни Джей отметил, что в Ирландии крайне важно, чтобы стороны в браке были противоположного биологического пола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Judge McKechnie J noted that in Ireland it is crucial that parties to a marriage be of the opposite biological sex.

Разведенные женщины старше 65 лет, которые состояли в браке не менее 20 лет, оставались незамужними и могли продемонстрировать зависимость от своих бывших мужей, получали пособия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Divorcées over the age of 65 who had been married for at least 20 years, remained unmarried, and could demonstrate dependency on their ex-husbands received benefits.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в моем браке». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в моем браке» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, моем, браке . Также, к фразе «в моем браке» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information