В момент основания - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
приводить в изнеможение - pump
собирать в одно целое - assemble
вес в обществе - weight in the society
официальное введение в должность - official introduction
принимать в игру - take in the game
точь-в-точь - exactly the same
в начале - at the beginning
налог в пользу короны - gelt
в воздухе - in the air
грузить в поезд - entrain
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
имя существительное: moment, instant, minute, second, point, momentum, factor, snatch
сокращение: m.
точный момент - exact moment
момент схода ракеты - the moment of missile descent
сейчас самый подходящий момент - there is no time like the present
момент силы тяжести - gravitation moment
определенный момент - certain point
как раз в этот момент - just at this moment
в момент времени, когда - at the point in time when
Информация доступна на момент - information available at the time
есть такой момент - have that kind of time
когда наступит критический момент - when it comes to the crunch
Синонимы к момент: время, деть, день, сторона, час, пора, начало, минута, один момент
Значение момент: Миг, мгновение, короткое время, в к-рое происходит что-н..
веское основание - strong reason
частное основание - private cause
как запрещенное основание - as a prohibited ground
заключение аудитора на основании ограниченной аудиторской проверки - qualified audit certificate
в любое время на основании письменного уведомления - at any time upon written notice
он основан на предположении, - it is based on the assumption
основание, на котором - the base upon which
Основанием для подачи жалобы - grounds for filing a complaint
Основанием для судебного решения - grounds for the judgement
Основание стебля - stem's base
Синонимы к основания: начала, основы, основные положения, основные принципы, альфа и омега
Если верификация может быть установлена, возможно, через OFFICE, как это делается с другими авторскими правами, то нет никаких оснований, на данный момент, чтобы удалить их. |
If verification can be established, possibly through OFFICE, as is done with other copyright permissions, then there is no reason, at the moment to delete them. |
В момент своего основания NAACP имела одного афроамериканца в своем исполнительном совете, Дю Буа. |
At its founding, the NAACP had one African American on its executive board, Du Bois. |
На данный момент я отменил ваше возвращение на основании последовательности. |
I have for the moment reversed your reversion on grounds of consistency. |
А между тем, Инквизиция давно окончена, расцвет рационализма прошел, и на данный момент нет никаких оснований, кроме дурной привычки, для существования этих барьеров. |
And meanwhile, the Inquisition was a long time ago the birth of rationalism was a long time ago At this point there is no good reason, apart from bad habit, to keep up these barriers. |
Похоже, что золото сделало временное основание на уровне 1322 доллара – это самая низкая вчерашняя цена – и оно совершило впечатляющее восстановление на данный момент. |
Gold seems to have made a temporary base at $1,322 - the low from yesterday – and has staged a fairly impressive recovery so far today. |
Потому что у нас есть все основания считать, что даже в настоящий момент между нами шныряют агенты Сноуболла! |
For we have reason to think that some of Snowball's secret agents are lurking among us at this moment!' |
В момент основания лиги насчитывалось 4 постоянных и 4 непостоянных члена. |
At the foundation of the League, there were 4 permanent and 4 non-permanent members. |
Мне жаль, что это причиняет тебе дискомфорт, но на основании установленных на текущий момент параметров наших взаимоотношений, я имею право пребывать в положении любой угодной мне отвратительности. |
I'm sorry this causes you discomfort, but based on the currently established parameters of our relationship, I can put myself in any repellent situation I want. |
На момент своего основания компания PepsiCo была зарегистрирована в штате Делавэр со штаб-квартирой в Манхэттене, штат Нью-Йорк. |
At the time of its foundation, PepsiCo was incorporated in the state of Delaware and headquartered in Manhattan, New York. |
На момент своего основания Intel отличалась способностью создавать логические схемы с использованием полупроводниковых приборов. |
At its founding, Intel was distinguished by its ability to make logic circuits using semiconductor devices. |
Манитоба-единственная провинция, которая была официально двуязычной на момент своего основания. |
Manitoba is the only province that was officially bilingual at the time of its establishment. |
Прямо сейчас статья заморожена, и не без оснований, но в какой-то момент они могут быть добавлены. |
Right now the article is frozen, and with good reason, but at some point they could be added. |
Я записываю момент, когда как два детектива полиции Нью-Йорка притесняют мистера Сантану без всяких оснований в его собственном кафе. |
I'm recording two NYPD detectives harassing Mr. Santana in his place of business. |
На момент своего основания общество насчитывало всего 200 членов, но оно быстро росло, достигнув 16 000 в 1890 году и достигнув максимума в 26 342 члена в 1955 году. |
At the time of its foundation, the society had just 200 members but it grew fast, reaching 16,000 in 1890, and peaking at 26,342 members in 1955. |
Думаю, на данный момент нет законных оснований заставить ее вернуться к тебе, но поверь, я продолжаю копать. |
Well, at this time, there's no compelling legal argument to force her back home with you, but believe me, I'll continue to dig. |
На момент изменения завещания не было никаких оснований думать о том, что она хочет убить его. |
At the time I executed those changes, I had no inkling she planned to kill him. |
Роберт Нойс был генеральным директором Intel в момент ее основания в 1968 году, а затем соучредителем Гордоном Муром в 1975 году. |
Robert Noyce was Intel's CEO at its founding in 1968, followed by co-founder Gordon Moore in 1975. |
На данный момент нет никаких оснований для удаления этого пункта. |
For now there is no reason to remove the paragraph. |
На тот момент у нас были все основания. |
We had every justification at the time. |
Возможно, Эмиас Крейл имел основания оставлять или не оставлять свою жену, но обычно, когда рушится семья, ребенок - весьма важный момент. |
Amyas Crale may have had reasons for abandoning his wife - or for not abandoning her. But in the usual breakup of a marriage the child forms a very important point. |
Оговорки, сделанные на основании настоящей Конвенции в момент подписания, подлежат подтверждению при ратификации, принятии или утверждении. |
Reservations made under this Convention at the time of signature are subject to confirmation upon ratification, acceptance or approval. |
На суде в Эссексе в феврале 1961 года он признал себя невиновным на том основании, что в момент совершения преступления спал, и был оправдан. |
At his trial in February 1961 at the Essex Assizes he pled not guilty on the basis of being asleep at the time he committed the offence and was acquitted. |
Кантильон был одним из более чем ста действующих пивоваренных заводов в Брюсселе на момент его основания, и был единственным, который оставался в рабочем состоянии до 2000-х годов. |
Cantillon was one of more than one hundred operating breweries in Brussels at its foundation, and was the only one to remain operational through the 2000s. |
В данный переходный момент можно говорить именно о размытости, которая позволяет нам видеть общие истоки в основании наших культурных и духовных конфликтов. |
Well, it's precisely the blurriness in this moment of transition where we can see the common sources behind so much of our cultural and spiritual conflict. |
Вы говорите, что... На основании жалобы, полученной 12 дней назад, |
You're saying that... based on a compliant received, on the 12th of this month, |
В данный момент на церковной площади у NOKAS происходит ограбление. |
There is a robbery at NOKAS at the church square. |
So, apparently, there was no justification for such action. |
|
Я просто хочу поговорить с парнями об основании полицейского фонда. |
I'm just gonna talk to the fellas here about the police foundation event. |
Это достаточно просто - момент рефлексии. |
And it's, quite simply, the point of reflection. |
Возможно, Комитету будет целесообразно учесть этот момент при рассмотрении докладов по странам. |
This may be a line worth pursuing by the Committee in its reviews of country reports. |
Слушай, быть артистом - это значит выражать свои истинные чувства именно в тот момент, независимо от того, какие будут последствия. |
Look, being an artist is about expressing your true feelings, in the moment, no matter what the consequences. |
На данный момент, страх необходимости платить за дорогие медицинские условия ведет к накоплению значительных денежных резервов. |
It is the fear of having to pay for expensive medical conditions that now drives individuals to accumulate substantial cash reserves. |
Наш бесплатный продукт, Auslogics Disk Defrag, самый быстрый дефрагментатор на данный момент. |
Our next product, Auslogics Disk Defrag, is the fastest disk defragmentation program to date. |
Закон предусматривает правовой статус иностранных граждан, которые приезжают в Исландию или покидают страну, проживают в стране или обращаются с просьбой о предоставлении разрешений на основании Закона. |
The Act provides for the legal standing of foreign nationals who come to Iceland or leave the country, reside in the country or apply for permits under the Act. |
Эта фигура позволяет найти момент, когда цена находится на низком уровне, но готова к повышению (чтобы купить актив); или же находится на высоком уровне, но собирается упасть (чтобы продать актив). |
The idea is that you can buy when prices are low and about to rise, or sell when they are high but about to fall. |
Right now our prices are extremely low. |
|
Позже наступит момент, когда начнутся поиски виноватых — и вины хватит на всех. |
There’ll be time later for blame – and there’s plenty to go around. |
Возраст ребенка, хотя и уменьшает значимость показаний, не является достаточным основанием для отвода. |
The child's age, though a mitigating factor, is not enough to discredit the I.D. |
А я капитан королевского флота Андорры. В данный момент не при службе. |
I am Captain ofthe Royal Marine of Andorra, momentarily not in service. |
Один парень в городе обещал мне 500 долларов за кандалы, которые будут на Сьюарде в момент казни... |
Guy downtown's giving me $500 for the shackles Seward wears to the execution... |
You pulled the stake out in the Nick of time. |
|
в которой приводится еще более веское основание для вышеупомянутых мнений |
Containing a better reason still for the before-mentioned opinions. |
Это означает, что я загубил брак с любимой женщиной на основании личного дела бесхребетной крысы. |
No, it means I have ended my marriage to the woman I love based on the case history of a spineless rat. |
Бы... были условия, на основании которых я дал ему свою почку в пользование, |
The... the terms were I give him my kidney to use. |
Контракт, восходит к понятию contrato-связывать. Условимся, как понимать равенство. Если свобода - вершина, то равенство-основание. |
Let us come to an understanding about equality; for, if liberty is the summit, equality is the base. |
Это выяснилось незадолго до того, как Рейн-бард предстал перед судом, но он был осужден на основании своих признательных показаний. |
This emerged shortly before Reyn-Bardt went to trial, but he was convicted on the evidence of his confession. |
Франек отстаивает простоту на основании человеческой природы. |
Franiek argues for simplicity on the grounds of human nature. |
Нынешний фонарь, пятая итерация, был построен компанией Takahashi Chōchin K. K в 2013 году и имеет такое же металлическое основание на дне, как и предыдущий фонарь. |
The current lantern, the fifth iteration, was built by Takahashi Chōchin K.K in 2013 and has the same metallic base on the bottom as the previous lantern. |
Его научный вклад включает введение его системы расовой классификации и основание области компьютерной лингвистики. |
His scientific contributions include introducing his system of racial classification and founding the field of computational linguistics. |
В цифровых системах счисления радикс или основание-это число уникальных цифр, включая цифру ноль, используемых для представления чисел в позиционной системе счисления. |
In digital numeral systems, the radix or base is the number of unique digits, including the digit zero, used to represent numbers in a positional numeral system. |
Современная оперативная память считается, с большим основанием, надежной, а оперативная память для обнаружения ошибок в основном перестала использоваться для некритических приложений. |
Modern RAM is believed, with much justification, to be reliable, and error-detecting RAM has largely fallen out of use for non-critical applications. |
В рамках литературоведческого анализа такие термины все еще используются; но в областях познания и лингвистики основание для определения такого различия больше не используется. |
Within literary analysis, such terms are still used; but within the fields of cognition and linguistics, the basis for identifying such a distinction is no longer used. |
Фамилии отклоняются на основании славянской падежной системы. |
Family names are declined based on the Slavic case system. |
Существуют также устройства pod mod, которые используют никотин в форме протонированного никотина, а не никотина со свободным основанием, найденного в предыдущих поколениях. |
There are also pod mod devices that use nicotine in the form of a protonated nicotine, rather than free-base nicotine found in earlier generations. |
Это повторное прославление британского правления на том основании, что оно привело к некоторому развитию или индустриализации в Индии. |
It is rediculous to glorify British rule on the grounds that it has lead to some development or industrialisation in India. |
Эта изоляция эффективно разрушила тепловой мост, который в противном случае позволял теплу из печи просачиваться в основание. |
That isolation effectively broke the thermal “bridge” that otherwise allowed heat from the oven to leak into the base. |
Вы не можете претендовать на мандат делать такие вещи на основании такого неопределенного утверждения одобрения. |
You don't get to claim a mandate to do this kind of thing on the basis of such a vague approval statement. |
Тем не менее увольнения часто происходят на основании обвинений в ненадлежащем служебном поведении. |
Buddhist literature also testifies to the high esteem in which she was held in society. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в момент основания».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в момент основания» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, момент, основания . Также, к фразе «в момент основания» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.