В области живота - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

В области живота - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
in the abdominal area
Translate
в области живота -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon



Гокита Саки-сан 3 месяца назад после падения была доставлена... на скорой с тяжёлой раной в области живота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gokita Saki-san took a fall 3 months ago, and was brought in by an ambulance with a hard blow to the stomach area.

Боль также может ощущаться в области бедер, паха и нижней части живота и может излучаться вниз по внутренней поверхности бедер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pain may also be felt in the hips, groin and lower abdomen and can radiate down the inner thighs.

Это вызвано смесью бактериальных типов, обычно в области живота или паха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is caused by a mixture of bacterial types, usually in abdominal or groin areas.

Взгляни на это, рваные раны в области живота, плюс, анализы выявили наличие мета и ЛСД.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look at this, lacerations to the abdomen, plus she was positive for meth and LSD.

У него болезненность области живота и мне нужно контролировать кровотечение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's got abdominal tenderness, and I need to get control of this bleeding.

Пароксизмы состояли из ощущения жжения в области живота, которое сопровождалось запором и жаждой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The paroxysms consisted of a burning sensation located in the abdominal area that was accompanied by constipation and thirst.

Исследование преимуществ HIIT показало, что он может быть очень успешным для уменьшения жира, особенно в области живота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Research into the benefits of HIIT have revealed that it can be very successful for reducing fat, especially around the abdominal region.

В случае редуцируемых грыж часто можно увидеть и почувствовать выпуклость в паху или в другой области живота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the case of reducible hernias, a bulge in the groin or in another abdominal area can often be seen and felt.

Некоторые другие области живота могут звучать тускло, предполагая, что там может быть какая-то жидкость или фекалии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some other areas of the abdomen may sound dull suggesting that there may be some fluid or feces.

Дети особенно уязвимы к травмам живота от ремней безопасности, потому что у них более мягкие области живота и ремни безопасности не были разработаны, чтобы соответствовать им.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Children are especially vulnerable to abdominal injury from seat belts, because they have softer abdominal regions and seat belts were not designed to fit them.

Ощущение ограниченности ощущается в средней точке грудной клетки, нижней части горла, кишечника или в некоторых случаях в области живота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sensation of limerence is felt in the midpoint of the chest, bottom of the throat, guts, or in some cases in the abdominal region.

При инфекционных заболеваниях могут возникать язвы в области гениталий, жалобы при мочеиспускании, выделения, боли внизу живота, а также пузырьки или уплотнения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The infectious diseases can cause ulcers in the genital area, discomfort when urinating, discharge, lower abdominal pain and blisters or warts.

А еще колотое ранение в области живота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also... There was a stab wound to the lower abdomen there.

На КТ в области живота была обнаружена полость, заполненная воздухом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

CT showed an air-filled mass in the doll's abdomen.

В то время как жир возвращается несколько в обработанную область, большая часть увеличенного жира происходит в области живота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While the fat returns somewhat to the treated area, most of the increased fat occurrs in the abdominal area.

Лишь немногие из таких случаев возникают в области груди и живота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only a few of such cases arise from the chest and abdomen.

Побочными эффектами терапии пероральным железом чаще всего являются диарея или запор и дискомфорт в эпигастральной области живота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Side effects of therapy with oral iron are most often diarrhea or constipation and epigastric abdominal discomfort.

Несколько мелких колотых ран в области живота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Multiple shallow stab wounds to the abdomen.

В области живота содержится больше нервных клеток, чем в спинном мозге, так что для внутреннего голоса есть научное обоснование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The stomach has more nerve cells than the spinal cord, so there is a scientific basis for gut feelings.

В большинстве случаев зуд является незначительным раздражением, вызванным изменениями кожи, особенно в области живота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The majority of times, itching is a minor annoyance caused by changes to the skin, especially that of the abdomen.

Боли в области живота нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's no abdominal tenderness.

Один из методов заключается в применении селективного экранирования для защиты высокой концентрации костного мозга, хранящегося в бедрах и других радиочувствительных органах в области живота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One technique is to apply selective shielding to protect the high concentration of bone marrow stored in the hips and other radio-sensitive organs in the abdominal area.

Воспаление желудочно-кишечного тракта часто возникает после лечения лучевой терапией в области живота или малого таза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Inflammation of the gastrointestinal tract is common after treatment with radiation therapy to the abdomen or pelvis.

Разрез был сделан в области живота и проходил через диафрагму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cut was made in the abdomen and went through the diaphragm.

Жертва, вероятнее всего, истекла кровью от многочисленных колотых ран в области груди и живота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The victim likely bled out from the multiple stab wounds to the chest and the abdomen.

Задолго до того, как бывший президент Грузии и нынешний губернатор Одесской области Михаил Саакашвили организовал в Одессе работу административных учреждений по принципу «одного окна», Гройсман ввел эту систему в Виннице еще в 2008 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Long before former Georgian President and Regional Governor Mikheil Saakashvili built one-stop administrative offices in Odesa, Groysman set them up in Vinnytsia in September 2008.

литературные произведения, работы в области кинематографии и изобразительного искусства по тематике насилия в отношении женщин;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Literary works, films and artistic productions in general that deal with the theme of violence against women;.

Никогда не встречал подобной эмиссии за пределами области нейтронной звезды...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've never seen an emission pattern like that outside of a neutron star.

Но, подобно тому, как это происходит на рынке подержанных автомобилей, ассиметричная информация в области финансов проводит к неизбежным проблемам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But just as in used-car and insurance markets, asymmetric information in finance leads to trouble.

Регистр является основой для укрепления и расширения ряда региональных организаций, занимающихся решением проблем в области региональной безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Register is the foundation that several regional organizations have built on and expanded to address regional security concerns.

В среднесрочном плане, на финансовые 2004 и 2005 годы, ЮНОПС предлагает осуществить шесть инициатив в области перестройки управления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the medium-term, for fiscal years 2004 and 2005 and most likely beyond, UNOPS proposes to engage in six change management initiatives.

Эта контролируемая Науру инициатива, возникшая изнутри, будет соответствовать самым высоким международным стандартам в области экологии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This Nauru-controlled, domestically driven initiative will adhere to the highest international environmental standards.

Перед странами стоят разные цели в области развития, и в этой связи необходимо выработать различные подходы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Countries face differing development trajectories and thus require different approaches.

Ассигнования в размере 60000 долл. США испрашиваются для покрытия прочих расходов в области информационных технологий в части закупки цифровых записывающих устройств, принтеров, копировальных устройств, красящего порошка, дисков и накопителей памяти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The provision of $60,000 is made for information technology miscellaneous expenses for purchasing digital recorders, printers, copiers, toner, disks and memory.

Для успешного осуществления программы Организации Объединенных Наций в области предупреждения преступности и уголовного правосудия необходимо, чтобы государства продолжали действовать твердо и решительно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The success of the United Nations crime prevention and criminal justice programme required that States should continue to act firmly and determinedly.

Важнейшим условием для конструктивного сотрудничества является синергизм с другими МПС в рамках будущей деятельности и проектов в области адаптации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Synergy with other MEAs in future adaptation activities and projects is paramount for advancing collaboration.

Ряд государств также сообщили о принятых мерах в области публичных закупок и управления публичными финансами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several States also reported on the measures they had implemented with regard to public procurement and management of public finances.

Тот, кого вы ищете настолько здесь, что он выходит за пределы области чувств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The one you seek is so very much here that he falls outside the sensory field.

В этой области для указанных целей часто используются системы связи, эксплуатируемые независимо от обычных государственных или коммуникационных служб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this area, communications systems are frequently dedicated for the purpose and managed independently of regular public or communications services.

Швейцария продолжает оказывать помощь латиноамериканским странам и Вьетнаму по вопросам законодательства и политики в области конкуренции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Switzerland continues to provide assistance to Latin American countries and Viet Nam in competition law and policy.

Он понимает так, что услуги, оказываемые в области образования коренным народам и маронам, зачастую перекладываются на религиозные миссии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had been given to understand that educational services for indigenous peoples and Maroons were often devolved to religious missions.

Давайте не забывать о тесной связи между этими обязательствами и нашим коллективным стремлением добиться достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let us all keep in mind the strong relationship between these commitments and our collective desire to attain the Millennium Development Goals.

В этом университете также ведутся работы по исследованию имеющихся в Барбадосе возможностей в области сохранения термальной энергии океана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The university is also investigating ocean thermal energy conversion possibilities in Barbados.

Стратосферные облака полярной области в пределах вихревых потоков служат благоприятной средой для разрушающих озон фотохимических реакций, катализатором которых является солнечный свет ранней весной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Polar stratospheric clouds within the vortex provide a substrate for the ozone-destroying photochemical reactions that are catalysed by early springtime sunlight.

Эфиопия привержена соблюдению всех аспектов в области защиты прав человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ethiopia is committed to the observance of all aspects of the protection of human rights.

Недавние усилия правительства в области безопасности, направленные на подавление терроризма, были отчасти успешными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Government's recent security efforts to put an end to terrorism had met with some success.

Большое разнообразие осуществляемых проектов свидетельствует о тематической широте мандата ЮНКТАД в области торговли и развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The diversity and dispersion of existing projects is a reflection of the breadth of the thematic areas covered within UNCTAD's trade and development mandate.

Переходя к внешним проблемам, скажу, что мы выдвинули предложение о создании добровольного корпуса по борьбе с голодом и нищетой, который координировал бы предпринимаемые в этой области усилия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Turning to external matters, we have proposed the establishment of a volunteer corps to combat hunger and poverty, coordinating efforts under way in this field.

Чтобы добавить одно поле, дважды щелкните его и перетащите из области Список полей в нужный раздел формы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To add a single field, double-click it or drag it from the Field List pane to the section on the form where you want it displayed.

А четвёртое самое захватывающее в области оценки страховой вероятности - это то, что ты видишь мир по-другому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the fourth most exciting thing about working in insurance-related actuarial science is the way you see the world differently.

Марсело, это Яиса, она очень гибкая и умеет танцевать танец живота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Marcelo, She's Liza and she does contortion and belly dancing.

Дым выходит из твоего живота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

smoke coming out of your stomach

У меня из живота вытащили стрелу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They pulled an arrow out of my stomach.

У меня диплом о коммерческом образовании, а она увлекалась танцем живота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have a degree. She took belly-dancing lessons.

Ты про удаление аппендикса или бритьё живота?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An appendectomy or shaving a man's stomach?

Множественные ушибы стороне плеча и нижней части живота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Multiple contusions to the side, shoulder, and lower abdomen.

Надувная лента помещается вокруг верхней части живота, чтобы создать меньший желудочный мешок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The inflatable band is placed around the upper part of the stomach to create a smaller stomach pouch.

Сегодня Египет часто считают родиной танца живота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today, Egypt is often considered the home of belly dance.

Опухшая мошонка у мужчин может совпадать с постоянным ощущением тяжести или общим дискомфортом в нижней части живота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A swollen scrotum within males may coincide with persistent feelings of heaviness or generalized lower abdominal discomfort.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в области живота». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в области живота» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, области, живота . Также, к фразе «в области живота» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information