В других отношениях - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

В других отношениях - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
in other respects
Translate
в других отношениях -

наречие
otherwiseиначе, в противном случае, иным образом, иным способом, а то, в других отношениях
- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- другой

имя прилагательное: other, another, different, second, otherwise, new, fresh, either

местоимение: other, else

- отношение [имя существительное]

имя существительное: ratio, relationship, respect, regard, attitude, position, relation, bearing, concern, reference


в остальном, иначе, в противном случае, в ином случае


Ты совершенно великолепен в некоторых отношениях и - я это всегда говорил - ужасно глуп в других.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're brilliant in some respects, Howard, I've always said that - and terribly stupid in others.

Конгресс США уже одобрил ряд угрожающих документов о применении репрессалий в отношении Китая и других стран, которые замечены в односторонней валютной интервенции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, the US Congress has already produced a series of ominous bills aimed at retaliating against China and other countries that engage in one-way currency intervention.

Дела 22 задержанных были официально переданы в суд, а обвинения в отношении 8 других были сняты за отсутствием улик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of those detained, 22 were formally committed for trial, while charges were dropped against eight others for lack of evidence.

Впрочем, он сбился с толку и во всех других отношениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And his wits were going a-wool-gathering in other respects too.

Никто из других партнеров Трампа не получил такой огромной прибыли благодаря отношениям с бизнесменами и политиками, связанными с Россией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No other Trump associate has profited as handsomely from ties to Russia-linked businessmen and politicians.

Такое заявление может быть подано материнской компанией в отношении дочерних предприятий группы или любым членом группы в отношении других ее членов, включая материнскую компанию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such an application might be made by a parent in respect of subsidiary members of the group or by any member in respect of other members, including the parent.

Эти рассуждения прекрасно вписываются в наш культурный контекст как в случае долгосрочной романтической связи, так и в случае других видов отношений — недолгих, случайных, полиамурных, не моногамных, асексуальных, — потому что эта метафора привносит гораздо более сложный комплекс понятий в сферу любовного опыта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These ideas align nicely with our cultural investment in long-term romantic commitment, but they also work well for other kinds of relationships - short-term, casual, polyamorous, non-monogamous, asexual - because this metaphor brings much more complex ideas to the experience of loving someone.

В нем будет дано также определение основных терминов и установлены стандарты в отношении взаимной правовой помощи и других форм международного сотрудничества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It will also define basic terms and set standards for mutual legal assistance and other forms of international cooperation.

Существует много других вредных мифов о мозге, которые имеют отношение, среди прочего, к увечьям, слабоумию и эпилепсии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are many other harmful brain myths pertaining to injury, dementia and epilepsy, among other conditions.

Я чувствовала, что в других отношениях я всегда была главной А в этих каждый раз это как вызов, кто же из нас сильнее

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have felt like, in other relationships, I always had the upper hand, and in this one, it was like a tug of war, you know, like, who's the strongest,

Секретариат пояснил, что никаких других жалоб, кроме жалобы Китая, в отношении «Либерального интернационала» получено не было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The secretariat clarified that no complaint other than the one filed by China had been received against Liberal International.

Когда я рассчитывал, что эта пылкая девица обязательно будет пересаливать и в других отношениях, был я прав или нет?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I calculated that this impetuous young woman would overdo it in new directions, was I wrong or right?

Противников быстро разняли; из очевидцев каждый держал сторону того, с кем находился в приятельских отношениях, и, перебивая других, спешил высказать свое мнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The two combatants were quickly separated; sides were taken by the friends of each, excited explanations attempted and defied.

Однако я мог по совести ответить, что в этом отношении, по крайней мере, я не похож на других мужчин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, I could honestly answer that, in this respect at least, I was not like other men.

Достижение наших внешнеполитических целей требует, чтобы каждая из этих ключевых наций изменила свою позицию в отношении нас и других стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Achieving our foreign policy goals requires that each of these key nations change their approach to us and to others.

Ввиду отсутствия информации, просьба о предоставлении которой была направлена почти год назад, сохраняется неопределенная ситуация в отношении двух других дел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two further cases remain in limbo, because information requested previously was not provided for almost a year.

Вопроса же о других верованиях и их отношениях к божеству я не имею права и возможности решить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The question of other religions and their relations to Divinity I have no right to decide, and no possibility of deciding.

Эта таблица называется промежуточной. В ней будут храниться данные из других таблиц, которые нам требуется связать в отношении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is called the “intermediate table,” and we’ll use it to store the data from the other tables involved in the relationship.

Кажется что в вашем товариществе есть суррогатные отношения, Это делает более трудным формирование других обязательств?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Does it seem that your partnership provides a surrogate relationship, making it more difficult to form other bonds?

Ей удалось прибрать его к рукам и в других отношениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She took him in hand in other ways.

Они будут включены в сводные рекомендации в отношении регулярных ресурсов и других ресурсов для программ на 2001 год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As part of cross-sectoral costs, a project officer and support staff will continue to manage and monitor programme activities.

Это четкий сигнал для Саудовской Аравии и других государств Персидского залива, которые не могут прийти к единому мнению, когда речь заходит об отношениях с Россией и Ираном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a clear message to Saudi Arabia and the other Gulf states, which Moscow see as divided and divergent when it comes to relations with Russia as well as with Iran.

Однако следует положить конец их безнаказанности путем введения в действие международных механизмов установления истины и правосудия в отношении этих и других преступлений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, their impunity should be ended by putting in place international truth-and-justice mechanisms for those and other crimes.

Европейский Союз с 1 июля снова вводит ввозные пошлины в отношении пшеницы среднего качества и других зерновых культур.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The European Union will resume import duties on medium-quality wheat and other cereals from 1 July.

В отношении других мест службы сметные показатели повышения окладов были рассчитаны на основе прогнозируемого роста потребительских цен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other duty stations, estimates for salary increases have been calculated on the basis of projected consumer price increases.

Это позволит участникам воспользоваться опытом, накопленным в других регионах мира в отношении аналогичных проблем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This would allow participants to benefit from experiences gathered in the other regions of the world in respect of similar issues.

В этом отношении я ничем не отличаюсь от других мужчин, Беренис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am no different from many men in that respect, Berenice.

Это справедливо и в отношении других предстоящих событий, например Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The same will be true of other, forthcoming events, such as the World Summit for Social Development.

И в других отношениях жизнь была для нее труднее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And life was harder for her in other ways.

Как и в случае других сырьевых товаров, отношение цен производителя к розничным ценам на продукцию органического производства едва превышает 10-20%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As is the case for most other commodities, Tthe share of producer prices in retail prices of organic products hardly surpasses 10 to 20 per cent.

Страна должна смотреть вперед и в других отношениях, говорит он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other respects too, he says, the nation needs to look further ahead.

Такая же ситуация сохраняется и в отношении других переживающих конфликты государств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That situation continues to be true in the case of other States engaged in conflicts.

Скарлетт очень бы хотелось думать, что она и добродетельнее Красотки, и в других отношениях превосходит ее, но ничего не получалось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She wanted to feel superior and virtuous about Belle but she could not.

Также получена информация о применении насилия детьми в отношении других членов их семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Information was also received about violent acts committed by children against family members.

Соединенные Штаты погрязли в проблемах в отношении Ирана, Сирии, а также в трясине других сложных ситуаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The United States is mired in difficulty with regard to Iran, Syria and other problematic situations.

Однако то, как США выстраивают свою политику по отношению к этим двум державам, свидетельствует о том, что в других структурах администрации эти отношения воспринимаются совершенно иначе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the U.S. approach to both countries shows that other parts of the administration view those relationships in a very different way.

Они имеют тенденцию искать краткосрочную выгоду за счет других, усиливая общий скептицизм по отношению к рынку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They tend to look for short-term gains at the expense of others, reinforcing a generalized skepticism about the market.

В ходе всех семинаров цель состояла в том, чтобы извлечь уроки и выработать рекомендации в отношении действий Форума Организации Объединенных Наций по лесам и других ключевых институциональных субъектов и лиц, отвечающих за принятие решений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All were designed to draw lessons and recommendations for action by the United Nations Forum on Forests and other key institutional actors and decision makers.

d) предпринять или, наоборот, не предпринимать какие-либо действия в отношении Компании, Клиента и других клиентов, если Компания на достаточных основаниях считает это целесообразным при данных обстоятельствах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

d) take or not take action concerning the Company, the Client and other clients as the Company deems to be reasonably appropriate in the circumstances.

Впрочем, и во всех других отношениях чем ближе она узнавала ее, тем более одобряла и тем прочнее утверждалась в своих добродетельных замыслах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But in every respect, as she saw more of her, she approved her, and was confirmed in all her kind designs.

Там нет других подробностей, потому что их программа имеет отношение к ...только послушай... национальной безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, there are no more specifics, because the program pertains to... get this... national security.

Но я не так уверена, что вы способны исправиться и в других отношениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I am not so sure of any other alteration.

Такая же договоренность о распределении власти имеется в отношении кабинета министров, парламента, армии и других государственных институтов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There will also be a pro rata power sharing arrangement in the Cabinet, Parliament, army and other State institutions.

Существует аналогичная неопределенность в отношении других вытекающих отсюда терминов, таких как “диффамация” и “разжигание ненависти”.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is similar ambiguity surrounding other related terms, such as “defamation” and “hate speech.”

А до тех пор, пока вы не займетесь этим, от новых или любых других отношений вы не получите ничего, кроме их печального окончания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Until you do that, t o only thing you can expect from this new relationship or any other is that it will end badly.

Комиссия также приняла ряд решений в отношении других видов деятельности, которые не имеют постоянного характера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Commission took also a number of decisions regarding other activities which were not of a perennial nature.

Каупервуд считал, что по уму, по светскому такту и во всех других отношениях он сильнейший.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He felt himself to be intellectually, socially, and in every other way the more powerful man of the two.

Более того, как показывает пример ЮКОСа, который когда-то был мощным российским нефтяным гигантом, он может также включать в себя полное разрушение в других отношениях здоровой и прибыльной компании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, as illustrated by the case of Yukos, the once-powerful Russian oil giant, it could also entail the complete disruption of an otherwise healthy and profitable company.

Основано на свойствах некоторых металлов, во всех других отношениях совершенно бесполезных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Makes use of the strange properties of some otherwise quite useless metals.

Существует также ряд других положений, которые устанавливают стандарты в отношении одежды, здоровья и личной гигиены, медицинского обслуживания и питания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are a number of other provisions that set standards on clothing, health and sanitation, medical services and food.

В первой главе будет приведена обзорная информация о публикациях и текущей работе, связанных с городским планированием, в ООН-Хабитат, ЕЭК ООН и других организациях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first chapter will provide an overview of the publications and on-going work that is related to urban planning in UN-Habitat, UNECE and other organizations.

проверка всех сертификатов, имеющих отношение к подписи, на предмет их действительности на момент времени, согласно временной ссылке, о которой говорится в пункте 2;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Check that all certificates involved in the signature are valid in relation to the signature verification time reference as set in step 2.

Усилия, предпринимаемые министерством образования в целях обеспечения подготовительного обучения детей, прибывающих из других стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Efforts made by the Ministry of National Education to provide reception facilities for children coming from a foreign country.

Разумеется, на всех этапах хранения, сортировки и погрузки необходимо обрабатывать каждый сорт отдельно от других.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clear, permanent separation must be maintained at all times during storage, grading and loading.

Ты все еще ссылаешься на причины, имеющие отношение к твоей матери, даже сейчас?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're still mentioning matters regarding your mother even now?

Мы просто хотим предоставить вашему офису информацию, которой обладает мистер Годфри и которая может иметь отношение к вашему расследованию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We just wanted to furnish your office with information that Mr. Godfrey became aware of that may be relevant to your investigation.

Какое отношение это имеет к тому, о чем говорится на странице 106 современной филологии, Том 12?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any relationship to this as they talk about on page 106 of Modern philology, Volume 12?

Импеданс представляет собой сложное отношение напряжения к току в цепи переменного тока и выражает в виде сопротивления переменного тока как величину, так и фазу на определенной частоте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The impedance is the complex ratio of the voltage to the current in an AC circuit, and expresses as AC resistance both magnitude and phase at a particular frequency.

Два вида года имеют отношение к пониманию его работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two kinds of year are relevant to understanding his work.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в других отношениях». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в других отношениях» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, других, отношениях . Также, к фразе «в других отношениях» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information