В отношении разработки - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
приводить в беспорядок - clutter
объявление в газете - ad in the paper
вносить в каталог - catalog
находиться в клетке - cage
входящий в органическую систему - organic
подавать в кастрюле - pan
в единственном числе - in the singular
отдавать себе полный отчет в - be aware of
в чьих-л. возможностях - in smb.’s mouths opportunities
находиться в возбуждении - dither
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
отношение мертворожденных к общему числу рождений - relation to the total number of stillborn births
легкомысленное отношение - flippant attitude
отношение осадки носом к осадке кормой - fore-and-aft draft ratio
академическое отношение - academic attitude
имеет какое-либо отношение - has any bearing
имеет отношение - bears a relation
имеет отношение к - have relevance for
тепл отношение - lukewarm attitude
международное нормализованное отношение - international normalized ratio
учитывая это отношение - given this attitude
регенерированная шерсть из разработанного лоскута - recovered wool from torn-up rags
были разработаны модели - models were developed
были специально разработаны - were specifically designed
впоследствии разработан - subsequently drafted
разработанное приложение - developed application
мы также разработали - we have also developed
элементы разработаны - items designed
разработал прототип - developed a prototype
Служба была разработана - service has been developed
разработанный в офисе - developed by the office
Чэд Лэнгли и Френсис Боэткер, на почве расизма и ненависти по отношению к политике моей администрации, разработали совместный план, с тем чтобы убрать меня и моего ближайшего советника. |
Chad Langley and Francis Boetker, motivated by racism and hatred of my administration's policies, worked in concert to systematically remove me and my closest advisor. |
С его помощью учитываются затраты на разработку проектов, которые будут амортизированы в соответствии с требованиями МСУГС в отношении нематериальных активов. |
It would allow the capture of project development costs, which will have to be depreciated in accordance with IPSAS requirements for intangible assets. |
Во-первых, у администрации отсутствует стратегическая концепция российско-американских отношений, и она не в состоянии разработать позитивную повестку. |
First was the administration’s lack of a strategic vision for U.S.-Russian relations, and its related inability to define a positive agenda. |
Аналогичные подходы относятся к общей архитектуре или мета-структуре, особенно в отношении разработки систем DSM или ICD. |
Similar approaches refer to the overall 'architecture' or 'meta-structure', particularly in relation to the development of the DSM or ICD systems. |
Дулутская модель или проект по борьбе с бытовым насилием-это программа, разработанная для сокращения масштабов бытового насилия в отношении женщин. |
The Duluth Model or Domestic Abuse Intervention Project is a program developed to reduce domestic violence against women. |
Региональные комиссии указали, что они восстановили местные издательские комитеты для разработки рекомендаций в отношении механизмов оценки качества. |
The regional commissions have indicated that they have reactivated local publications committees to recommend mechanisms for determining quality. |
Знания, полученные им в ходе учебы, были использованы при разработке целого ряда проектов, особенно в отношении реки Арно. |
The knowledge that he gained from his studies was employed in devising a range of projects, particularly in relation to the Arno River. |
На заседаниях рабочей группы были разработаны рамочные механизмы по реализации новой инициативы в отношении средств массовой информации. |
The meetings of the working group resulted in establishing a framework group of mechanisms for the new media initiative. |
Сообщения часто носили вульгарный характер, а в некоторых случаях содержали угрозы насилия в отношении компаний-разработчиков программного обеспечения или членов какой-либо конкурирующей крэк-группы. |
Messages were frequently of a vulgar nature, and on some occasions made threats of violence against software companies or the members of some rival crack-group. |
PragerU разработала две программы партнерства, чтобы помочь развивать отношения с педагогами. |
PragerU has developed two partnership programs to help cultivate relationships with educators. |
Эта стратегия связана с разработкой и использованием надлежащего инструмента для правильной задачи, а также в отношении правильной целевой аудитории. |
The strategy involves developing and using the right tool for the right task and for the right target audience. |
Он также запретил нанимать граждан Турции на работу на территории России со следующего года и попросил правительство разработать пакет экономических санкций в отношении этой страны. |
He also banned the hiring of Turkish workers starting next year and asked the government to develop an economic sanctions package. |
Во-первых, разработка адекватной политики США в отношении России невозможна в отсутствие надежных разведданных и качественного анализа. |
First, adequate US policy development regarding Russia is impossible without high-level human intelligence and top quality analysis. |
Сенат США разработал процедуры принятия дисциплинарных мер в отношении сенаторов посредством таких мер, как формальное порицание или фактическое исключение из Сената. |
The U.S. Senate has developed procedures for taking disciplinary action against senators through such measures as formal censure or actual expulsion from the Senate. |
Дополнительный протокол к Конвенции, разработка которого предусмотрена, не должен поэтому содержать требования в отношении такого заявления. |
The additional protocol whose drafting was proposed should, therefore, dispense with such a requirement. |
Разработать методы городского планирования на основе уважительного отношения к природе и поддержки беднейших слоев населения, с тем чтобы расширение городов могло происходить в правовых и природоохранных рамках. |
Develop town planning that respects nature and supports the poorest, ensuring that urban expansion complies with the law and respects the natural environment. |
Психотерапия взаимодействия родителей и детей была разработана с целью улучшения детско–родительских отношений после пережитого насилия в семье. |
Parent–child interaction therapy was designed to improve the child-parent relationship following the experience of domestic violence. |
Символы, применяемые здесь для выражения родства, используются более широко в алгебраической логике для разработки исчисления отношений с множествами, отличными от человеческих существ. |
The symbols applied here to express kinship are used more generally in algebraic logic to develop a calculus of relations with sets other than human beings. |
Отчасти идеи, разработанные в отношении пост-дефицита, мотивированы анализом, который утверждает, что капитализм использует дефицит в своих интересах. |
Another theme is the extreme legalism of the Puritans and how Hester chooses not to conform to their rules and beliefs. |
Они разработали набор из 8 869 семантических отношений и 10 675 синтаксических отношений, которые они используют в качестве эталона для проверки точности модели. |
They developed a set of 8,869 semantic relations and 10,675 syntactic relations which they use as a benchmark to test the accuracy of a model. |
Прежде чем перейти к разработке рекомендаций в отношении политики, Комитет экспертов, возможно, пожелает обсудить изложенные ниже вопросы и поделиться своими соображениями и рекомендациями. |
Before elaborating on policy recommendations, the Committee of Experts may wish to debate and provide insights and advice on the issues highlighted below. |
В социальных сетях Тс'о Также позже сравнил отношение Сиверса и его со-разработчика Леннарта Поэтеринга с отношением разработчиков GNOME. |
On social media, Ts'o also later compared the attitudes of Sievers and his co-developer, Lennart Poettering, to that of GNOME's developers. |
Поскольку такие страны, как Британия и Германия, обладают собственными, пока еще не разработанными запасами газа, они начали проявлять серьезный интерес по отношению к технологиям гидравлического разрыва. |
With vast untapped gas reserves of their own, countries like Britain and Germany are taking a renewed interest in fracking. |
Также был создан общий совет по делам молодежи - специальный форум для диалога между поколениями и разработки политики в отношении молодежи. |
We also established a general counsel for youth - a special forum for intergenerational dialogue and the elaboration of policies aimed at young people. |
Агентство не располагает достоверными данными о деятельности в Иране, имеющей отношение к разработке ядерного взрывного устройства после 2009 года. |
The Agency has no credible indications of activities in Iran relevant to the development of a nuclear explosive device after 2009. |
Учет нового для страны опыта по разработке учебных материалов, направленных на мотивацию девочек в отношении учебы. |
The country conducted a novel experiment in the production of motivational educational materials for girls. |
Теперь, когда разработан цикл испытаний, предписания в отношении переключения передач и протокол испытаний, может быть разработана всемирная согласованная процедура испытаний на выбросы. |
With the developed test cycle, gearshift prescriptions and test protocol a world wide harmonized emissions test procedure for motorcycles can be established. |
Существуют и другие уникальные слова и фразы, используемые в асексуальном сообществе для разработки идентичностей и отношений. |
Other unique words and phrases used in the asexual community to elaborate identities and relationships also exist. |
Все эти страны разработали политику в отношении денежных переводов, разработанную после значительных исследований в этой области. |
All of those countries created policies on remittances developed after significant research efforts in the field. |
Горные разработки оставляют после себя эрозию и пыль, что особенно верно в отношении открытых разработок и/или отвалов пустых пород. |
Erosion and dust can result from mining operations, especially around open pits and tailings areas. |
Я думаю, что она, вероятно, может быть сокращена примерно до половины размера, придерживаясь тех разработок, которые действительно имеют отношение к этой статье. |
I think that it can probably be condensed to about half the size by sticking to the developments that are truly relevant to this article. |
Отмечается также, что для различных культур может потребоваться разработка конкретных наборов критериев в отношении социальных норм, правил и других обязательств. |
It is also pointed out that for different cultures it may be necessary to develop specific sets of criteria with regard to social norms, rules and other obligations. |
Ассоциация оказывает содействие в создании фондовых бирж, подготовке финансовых документов и разработке стандартов в отношении персонала, составления перечней, торговли, банков данных и информационных систем. |
It helps to establish stock exchanges, develop financial instruments and set standards for personnel, listing, trading, data banks and information systems. |
В рамках этой политики разработан проект законодательства в отношении престарелых и инвалидов, который вступит в силу в 2001 году. |
In implementation of our policy, legislation for the elderly and the disabled has been drafted and will be adopted by 2001. |
Компании должны разработать эффективные комплаенс-программы с акцентом на конкретные области, имеющие отношение к CFPOA. |
Companies have to develop effective compliance programs with focus on specific areas relevant for the CFPOA. |
Поэтому после 20 января 2017 года разработка нового курса в отношении России станет одним из высших приоритетов для Хиллари Клинтон или для Дональда Трампа. |
Coming up with a new approach on Russia should therefore be a top priority for either President Hillary Clinton or President Donald Trump soon after Jan. 20, 2017. |
Председатель Рабочей группы отметил, что разработка индекса расового равенства имеет непосредственное отношение к вопросу о надлежащей практике. |
The Chairman of the Working Group noted that the development of the racial equality index is linked to the issue of good practices. |
Особые рабочие отношения с Jaguar Land Rover были объявлены в ноябре 2011 года и касаются разработки продуктов, направленных на достижение наилучшей стоимости. |
The special working relationship with Jaguar Land Rover was announced in November 2011 and relates to product development geared towards delivering the best value. |
Мы постепенно вырабатываем международный консенсус в отношении безопасности ядерных электростанций, разработанных в Советском Союзе. |
Gradually, we are approaching international consensus regarding the safety of the Soviet-designed nuclear power plants. |
Позже был разработан второй метод перечисления, основанный на генерации полосы частот, который значительно менее трудоемок в вычислительном отношении. |
A second enumeration technique based on band generation was later developed that is significantly less computationally intensive. |
Чем выше отношение резервов к разработанной метрике, тем ниже риск возникновения кризиса и падения потребления во время кризиса. |
The higher the ratio of reserves to the developed metric, the lower is the risk of a crisis and the drop in consumption during a crisis. |
Course of dealing: Delay in new product development. |
|
В каждом случае, и во многих других, процесс, посредством которого человеческие проблемы становятся медицинскими в первую очередь, в значительной степени игнорируется при разработке политики в отношении этих проблем. |
In each case, and many others, the process by which human problems become medicalized in the first place is largely ignored in creating policy toward these issues. |
Это стремительное изменение отношения потребителей и их поведения застало врасплох разработчиков политики и некоторых розничных торговцев продовольствием. |
This rapid change in consumer sentiment - and behaviour - took policy makers, and some food retailers, by surprise. |
Кооперативная группа узнала об озабоченностях нации Кри Бобрового озера в отношении разработки нефтяных песков через декларацию Кетускено 2008 года. |
The Co-operative Group became aware of the Beaver Lake Cree Nation concerns regarding oil sands development via the 2008 Kétuskéno Declaration. |
Во Франции продолжаются судебные процессы, связанные с политикой Apple в отношении разработчиков. |
There are ongoing lawsuits in France related with Apple policies for developers. |
Помимо интернет-цензуры, китайские граждане разработали методы обхода цензуры и в отношении печатных СМИ. |
Besides Internet censorship, Chinese citizens have devised methods to circumvent censorship of print media as well. |
Кисимото разработал мангу для дальнейшего изучения отношений Сарады с ее родителями, а также Дальнего брака Саске и сакуры. |
Kishimoto developed the manga to further explore Sarada's relationship with her parents as well as Sasuke and Sakura's long-distance marriage. |
Таким образом, разработчик может использовать SQL для получения отношений на основе графиков с субсекундными ответами. |
In this manner, the developer can use SQL to get at graph based relationships with sub-second responses. |
В 2012 году Харрис направил письмо 100 разработчикам мобильных приложений с просьбой соблюдать калифорнийские законы в отношении вопросов конфиденциальности. |
In 2012, Harris sent a letter to 100 mobile-app developers, asking them to comply with California law with respect to privacy issues. |
В представленный перечень дорожных участков включались только те из них, на которых отношение между объемами движения и пропускной способностью превышало 1,0. |
If the limits are exceeded on 80-120 days, this is classified as a bottleneck. |
Еще одно слово из твоих уст, не имеющее отношение к тем сосудам... |
If I hear one more word out of your mouth that isn't the location of those jars... |
I don't see what that has to do with it. |
|
Винсент Бернелли разработал несколько самолетов между 1920-ми и 1950-ми годами, которые использовали подъемную силу фюзеляжа. |
Vincent Burnelli developed several aircraft between the 1920s and 1950 that used fuselage lift. |
То, что “потеряно”, или знание, которое было в прошлом, все еще имеет отношение к недавнему знанию. |
The things that are “lost” or knowledge that is in the past is still relevant to recent knowledge. |
The new law is indisputably relevant to this article. |
|
Версия Эрроусмита намекала на то, как трудно Сиэтлу было понять отношение белого человека к земле, воде, воздуху и животным. |
Arrowsmith's version hinted at how difficult it was for Seattle to understand the white man's attitude toward land, water, air, and animals. |
В этом случае отношение шансов равно единице, и наоборот, отношение шансов может быть равно единице только в том случае, если совместные вероятности могут быть учтены таким образом. |
In this case, the odds ratio equals one, and conversely the odds ratio can only equal one if the joint probabilities can be factored in this way. |
Но я хочу, чтобы у него было это дьявольское отношение, кто-то, кто может поддерживать чувство юмора, пока мир рушится вокруг него. |
But I want him to have this devil-may-care attitude, someone who can maintain a sense of humor while the world is collapsing around him. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в отношении разработки».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в отношении разработки» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, отношении, разработки . Также, к фразе «в отношении разработки» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.