В очень специфическом контексте - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

В очень специфическом контексте - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
in very specific context
Translate
в очень специфическом контексте -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- очень [наречие]

наречие: very, real, very much, much, extremely, highly, so, quite, too, greatly

словосочетание: not half, a fat lot, more than somewhat, to a fault, like



Функциональный подход является контекстно-специфичным и связан с определением социальных целей и задач.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The functional approach is context-specific and concerned with the identification of social goals and tasks.

Как и во всех других делах, рассматривавшихся в ВТО, в данном деле группа экспертов изучала довольно специфический комплекс вопросов, имеющих значение лишь в контексте ВТО.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As in any WTO case, the EC-Biotech Panel report addresses a very particular set of facts and is primarily relevant to them.

Они специфичны для социального контекста, который меняется в зависимости от времени и места.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These are specific to the social context, a context that varies through time and place.

Фразовые глаголы производят специализированные контекстно-специфические значения,которые не могут быть выведены из значения конституентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Phrasal verbs produce specialized context-specific meanings that may not be derived from the meaning of the constituents.

Эти модели процессов являются контекстно-специфичными и направлены на выявление важнейших социальных целей и задач, связанных с социальной компетентностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Drum beats are very complex and include both native rhythms and imported ones, especially the Congolese cavacha rhythm.

Обобщение должно быть контекстно-специфичным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Generalization is meant to be context-specific.

Кроме того, размер группы взаимодействовал с контекстно-специфическими нормами, которые как препятствуют, так и поощряют оказание помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, group size interacted with context-specific norms that both inhibit and encourage helping.

Кроме того, некоторые из них выражают различные поведенческие паттерны в специфическом для вида контексте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Additionally, some express dissimilar behavioural patterns, in a species-specific context.

Деревья, перечисленные здесь, считаются важными или специфическими в силу их исторического, национального, географического, природного или мифологического контекста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trees listed here are regarded as important or specific by their historical, national, locational, natural or mythological context.

Термин гомосоциальный в настоящее время используется для описания однополых контекстов, которые не являются специфически сексуальными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The term homosocial is now used to describe single-sex contexts that are not specifically sexual.

До сих пор не сформировалась полностью общая теория сложных систем для решения этих проблем, поэтому исследователи должны решать их в специфических контекстах предметной области.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As yet no fully general theory of complex systems has emerged for addressing these problems, so researchers must solve them in domain-specific contexts.

Подсознательные сообщения эффективны только в очень специфических контекстах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Subliminal messaging is only effective in very specific contexts.

Статьи 4 и 5 относятся к общей эпохе пректиций в очень специфических контекстах, которые не предполагают деления ее на периоды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Articles 4 and 5 refer to the Common prectice era in very specific contexts that don't involve subdividing it into periods.

В таких конструкциях традиция отсылает к конкретным ценностям и материалам, специфичным для обсуждаемого контекста, передаваемым из поколения в поколение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In such constructions tradition refers to specific values and materials particular to the discussed context, passed through generations.

Я понимаю, что именно так он описывает себя, но это справедливо только в конкретном контексте, который очень специфичен для нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I realise it's how he describes himself, but that's only valid in a particular context that's very US-specific.

Эти модели процессов являются контекстно-специфичными и направлены на выявление важнейших социальных целей и задач, связанных с социальной компетентностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These process models are context specific and seek to identify critical social goals and tasks associated with social competence.

Когда ученые используют идею бережливости, она имеет смысл только в очень специфическом контексте исследования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When scientists use the idea of parsimony, it has meaning only in a very specific context of inquiry.

В странах, в которых реформы осуществляются менее быстрыми темпами, экономический контекст является более сложным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In countries where reform has been slower, the economic context has been more difficult.

Эти вышеупомянутые договоры не были рассчитаны на охват специфических особенностей систем оружия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These aforementioned treaties did not have to grapple with the specific features of weapon systems.

Не описаны ioctls для конфигурирования специфичных для IP опций интерфейса и таблиц ARP.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ioctls to configure IP-specific interface options and ARP tables are not described.

Вы живёте в удалённом поселении и у вас есть необычные хобби, специфические интересы или сексуальные предпочтения?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you live in an isolated village and have unusual hobbies, special interests, or sexual preferences?

Именно тогда я почуяла специфический аромат...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was then I noticed traces of a peculiar odor.

У него может быть специфический вкус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It could be an acquired taste.

По мере получения результатов культивирования лечение может быть переключено на более специфические антибиотики, направленные на эрадикацию выделенных аэробных и анаэробных бактерий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As culture results become available, treatment can be switched to more specific antibiotics directed at the eradication of the recovered aerobic and anaerobic bacteria.

Другая причина такого объема заключается в необходимости обеспечить контекст для технических терминов, которые важны как для включения, так и для объяснения данного типа предмета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another reason for the length is the need to provide context for the technical terms, which are important to both include and explain for this type of subject.

Ни одна из этих потенциальных дилемм не является специфичной для S/MIME, а скорее зашифрованным текстом в целом и не применяется к сообщениям S / MIME, которые только подписаны и не зашифрованы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Neither of these potential dilemmas is specific to S/MIME but rather cipher text in general and do not apply to S/MIME messages that are only signed and not encrypted.

Если они приходят последними или находятся в середине, то они не обеспечивают этот контекст.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If they come last, or are in the middle, then they fail to provide that context.

CSD очень специфичен и узок, потому что он должен быть быстрым и неоспоримым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

CSD is very specific and narrow, because it is intended to be fast and unchallenged.

Эти организации только цитируют другие источники, часто выбирая и выбирая контекст и предлагая партийную политическую точку зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These organizations only quote other sources, often times picking and choicing the context and offering up a partisan political viewpoint.

Специфичные для кишечника функции включают адгезию к белкам хозяина и сбор сахаров из гликолипидов globoseries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The gut-specific functions include adhesion to host proteins and the harvesting of sugars from globoseries glycolipids.

Информация о сюжете должна быть там, чтобы обеспечить контекст для читателя, когда он читает информацию о реальном мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Plot information should be there to provide context to the reader when they read the real world information.

Природа сложности заключается в том, что процесс очень специфичен для человека, который его выполняет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The nature of the complexity lies in the fact that the process is highly specific to the person who does it.

Мы не используем специфический для периода язык в других статьях, почему бы нам не использовать его здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We don't use period-specific language in other articles, why would we use it here.

Теоретики специфически Роджерианского, личностно-ориентированного подхода к политике как диалогу внесли существенный вклад в этот проект.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Theorists of a specifically Rogerian, person-centered approach to politics as dialogue have made substantial contributions to that project.

Оператор камеры был лучше способен искать туриста, зная географический контекст изображения камеры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The camera operator was better able to search for the hiker knowing the geographic context of the camera image.

Контекст предполагает перевод arsenokoitēs как педерастия, хотя он может иметь и другое значение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The context suggests the translation of arsenokoitēs as pederasty, although it might have a different meaning.

Специфические понятия, важные для сложных систем, такие как возникновение, петли обратной связи и адаптация, также берут свое начало в теории систем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Specific concepts important to complex systems, such as emergence, feedback loops, and adaptation, also originate in systems theory.

В частности, он действительно поместил науки в интересный исторический контекст и объяснил, как они применяются ко многим современным проблемам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In particular, it really put the sciences in an interesting historical context and explained how they apply to a lot of contemporary concerns.

Это помещает упоминание MOS в надлежащий контекст и связывает его с 5 основными принципами, которые мы используем при определении названий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This places the mention of the MOS in a proper context, and relates it to the 5 basic principles we use when determining titles.

Это, по-видимому, означает, что единственная специфическая связь между wikitravel press и wikitravel заключается в том, что путеводители wikitravel press могут использовать бренд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which seems to imply that the only specific relationship between wikitravel press and wikitravel is that wikitravel press guidebooks can use the brand.

Качественные метаболиты определяются как токсины, которые мешают метаболизму травоядных, часто блокируя специфические биохимические реакции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Qualitative metabolites are defined as toxins that interfere with a herbivore's metabolism, often by blocking specific biochemical reactions.

Эта специфичность, по-видимому, опосредуется растворимыми сигнальными молекулами, такими как хемокины и трансформирующий фактор роста бета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This specificity seems to be mediated by soluble signal molecules such as chemokines and transforming growth factor beta.

Также, когда его спросили, чтобы обеспечить вертикальность суждений, высокой собственной трансцендентной практики йоги были значительно меньше влияет сообщают визуальный контекст.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, when asked to provide verticality judgments, highly self-transcendent yoga practitioners were significantly less influenced by a misleading visual context.

Начало песни-это специфическая отсылка к сцене в фильме,в которой голос главного героя постепенно усиливается в студии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The song's opening is a specific reference to a scene in the film in which the title character's voice is gradually enhanced in a studio booth.

Одним из специфических устройств для процедуры IRE является система NanoKnife производства AngioDynamics, которая получила разрешение FDA 510k 24 октября 2011 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One specific device for the IRE procedure is the NanoKnife system manufactured by AngioDynamics, which received FDA 510k clearance on October 24, 2011.

Высокий уровень глюкозы в крови высвобождает инсулин, стимулируя транс-расположение специфических транспортеров глюкозы к клеточной мембране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

High blood glucose releases insulin, stimulating the trans location of specific glucose transporters to the cell membrane.

Она не имеет никаких специфических особенностей, кроме того, что поется на испанском языке, как правило, артистами латиноамериканского происхождения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It does not have any specific characteristics other than being sung in Spanish, usually by artists of Latin American origin.

Устройства ATA могут поддерживать дополнительный компонент безопасности, который определен в спецификации ATA и, таким образом, не специфичен для какой-либо марки или устройства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ATA devices may support an optional security feature which is defined in an ATA specification, and thus not specific to any brand or device.

При наличии конкретного аллергена происходит сенсибилизация и подготовка системы к запуску антиген-специфического ответа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When a particular allergen is present, sensitization takes place and prepares the system to launch an antigen specific response.

Взаимодействие между двумя локусами должно быть подтверждено как специфическое посредством проверки статистической значимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An interaction between two loci must be confirmed as specific through statistical significance testing.

Несколько специфических видов потери слуха поддаются хирургическому лечению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A few specific kinds of hearing loss are amenable to surgical treatment.

Это показывает, что нарушение специфично для способности использовать язык, а не для физиологии, используемой для производства речи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This shows that the impairment is specific to the ability to use language, not to the physiology used for speech production.

Мутантный белок хантингтина был нацелен через глушение генов, которое является аллель-специфичным с использованием аллель-специфичных олигонуклеотидов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mutant huntingtin protein has been targeted through gene silencing that is allele specific using allele specific oligonucleotides.

Коро-это специфический для культуры синдром, обычно встречающийся только у китайцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Koro is a culture-specific syndrome, generally seen only among Chinese people.

Специфическое название, троглодиты, относится к его привычке размножаться в подземных камерах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The specific name, troglodytes, refers to its habit of breeding in underground chambers.

Точно так же белки складываются очень специфическим образом, основанным на их химическом составе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Likewise proteins fold in very specific ways based on their chemical makeup.

Гиперион имеет ряд специфических местных флоры и фауны, в частности деревья Тесла, которые по существу являются большими деревьями, извергающими электричество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hyperion has a number of peculiar indigenous flora and fauna, notably Tesla trees, which are essentially large electricity-spewing trees.

Специфичным для грамположительных бактерий является наличие тейхоевых кислот в клеточной стенке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Specific to gram-positive bacteria is the presence of teichoic acids in the cell wall.

Специфическое лечение зависит от основных заболеваний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Specific treatments are dependent upon the underlying diseases.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в очень специфическом контексте». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в очень специфическом контексте» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, очень, специфическом, контексте . Также, к фразе «в очень специфическом контексте» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information