В очередной раз продемонстрировал - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
в состоянии готовности - in a state of readiness
официальное введение в должность - official introduction
сдавать в архив - archive
в больших размерах - in large sizes
зажимать в тиски - clamp
кинофильм в нескольких сериях - serial
в любом случае - anyway
выводить в главной роли - feature
брать кого-л. в работу - take smb. in the work
в форме - in the shape of
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
очередная жена - another wife
очередная пауза - another pause
очередное путешествие - next trip
очередной клиент - a regular customer
очередной оратор - next speaker
в очередной раз превзошла - once again outperformed
пятнадцатый очередное заседание - fifteenth regular session
список кандидатов на присвоение очередного звания - promotion eligibility roster
следующая очередная сессия - the next ordinary session
очередной взнос за аренду - leasing instalment
Синонимы к очередной: новый, на очереди, следующий, обычный, появляющийся, ближайший, последующий, случающийся
Значение очередной: Стоящий ближайшим, первым на очереди.
в самый раз - just right
в тот раз - that time
повезет в другой раз - better luck next time
удачи в следующий раз - better luck next time
10 раз в день - 10 times per day
19 раз сущности - 19 time of the essence
дважды раз - twice times
заданное число раз - given number of times
всякий раз, когда это применимо - whenever applicable
в первый раз в 1675 году - for the first time in 1675
Синонимы к раз: время, раз, срок, пора, времена, эпоха, повод, случай, событие, оказия
Антонимы к раз: нынче
Значение раз: Однажды, один раз.
продемонстрировать - demonstrate to
продемонстрировать нашу - demonstrate our
были продемонстрированы - were demonstrated
продукты продемонстрированы - products showcased
удовлетворительно продемонстрировал - satisfactorily demonstrated
также продемонстрировал - has also demonstrated
продемонстрировал превосходство - demonstrated superior
не смог продемонстрировать - has failed to demonstrate
не может продемонстрировать - fails to demonstrate
продемонстрировал свою приверженность - demonstrated his commitment
Синонимы к продемонстрировал: продемонстрированный, показанный, выставленный
Через 15 минут у нас будет очередное двухчасовое шоу номеров пациентов, в том числе и номер Гектора, который продемонстрирует подборку жонглерских трюков. |
In 15 minutes, we're gonna have another two hours of patients' party pieces, including Hector, who'll be doing a selection of his best juggling tricks. |
Затем, 12 апреля, Советский Союз запустил Юрия Гагарина на орбиту Востока-1, в очередной раз продемонстрировав свое технологическое превосходство. |
Then, on 12 April, the Soviet Union launched Yuri Gagarin into orbit on Vostok 1, once again demonstrating their technological superiority. |
Если данные будут на удивление выше, то цены на золото и серебро, вероятно, продемонстрируют очередной этап роста. |
Should the data surprise to the upside, both copper and silver prices could stage another sharp rally. |
Это прекрасные повод Чтобы продемонстрировать альянс с Шотландией. |
It's the perfect occasion to showcase the alliance with Scotland. |
Даже Марк Аврелий не смог бы продемонстрировать более стоического смирения. |
Marcus Aurelius could not have achieved more stoic resignation. |
Он бросил к ногам Капитана тело и продемонстрировал связку жутких трофеев. |
He dumped a body at the Captain's feet, proffered a string of grisly trophies. |
Каждый из них продемонстрировал способность сотрудничать с нами, когда это было в их интересах и интересах их стран, или противостоять нашим угрозам и санкциям, когда совместные действия были им не выгодны. |
Each has demonstrated the ability to work with us when it served they and their country’s interests, or to resist our threats and recriminations when it did not. |
Однако, показав это, он также продемонстрировал, насколько высоко он ценит различные валюты геополитического рынка — территорию, деньги, репутацию и тому подобное. |
But by revealing his imperviousness to this cost, he also revealed how he valued different currencies — territory, money, reputation, etc. — in the geopolitical market. |
Китайские компании уже продемонстрировали готовность пользоваться как автоматизированными, так и ручными линиями сборки. |
Chinese companies have already shown that they can mix automated and manual assembly lines. |
Но если Запад будет настаивать на правах народов и государств определять свое собственное будущее, то он должен будет продемонстрировать большую политическую смелость в поддержке их. |
But if the West insists on the rights of peoples and states to choose their own future, it will have to show greater political courage in buttressing them. |
Этот целенаправленный маневр не даст результатов, пока Москва не продемонстрирует, что ее внезапно осенило, и она поняла, как укрепить свой рубль. |
This gambit will fail unless Moscow shows that it has suddenly experienced an epiphany about how to strengthen its currency. |
Москва сделала ответный ход, продемонстрировав усиление поддержки режима Асада. |
Moscow made the counter-move: a display of upping support for Assad a notch. |
Обама, этот герой Европы, должен успокоить натянутые как струны нервы жителей континента, четко продемонстрировав, что старая Европа дорога ему точно так же, как и новая. |
Obama, a hero in Europe, is supposed to restore jangled nerves on the Continent, making it clear that Old Europe is just as dear to him as New Europe. |
Хотя Партия использует разные средства для подавления их развития, землетрясение в провинции Сычуань продемонстрировало, что ей не удалось устранить НПО как общественную силу. |
Although the Party uses various means to suppress their development, the Sichuan earthquake demonstrated that it has failed to eliminate NGOs as a social force. |
Swapper Jack в очередной раз воссоединила Led Zeppelin? |
Swapper Jack is reuniting Led Zeppelin in aisle six? |
Another spy, sent to infiltrate rank. |
|
И вот, решив, что его сын погиб, убитый горем царь бросился вниз со скалы, став очередной жертвой жестоких потех богов над людьми. |
Well, thinking his son was dead, the heartbroken king flung himself onto the rocks below, another victim of the cruel tricks gods play on men. |
Вы только что продемонстрировали это, Лейтенант. |
You've just demonstrated that. |
Вот над какими вопросами - согласен, довольно пустячными - я размышлял, ведя лодку по очередной излучине, как раз за мостом возле Уолтона-на-Темзе. |
It was on such matters, admittedly rather trivial, that I was dwelling as I brought our boat around the bend in the river that lies just above the bridge at Walton-on-Thames. |
Дабы продемонстрировать приверженность идеалам своей новой страны. |
To demonstrate his commitment to the values of his adopted land. |
It's just one more thing they've taken for granted. |
|
У нас очередной инцидент с Мэнни и мисс Келсо. |
We've had another incident with Manny and Ms. Kelso. |
Если только кто-то вмешивался, тогда очередность менялась. |
Unless someone intervened, then it skipped them. |
А теперь, почему бы вам не приступить к делу и не проверить ваши приглашения, чтобы убедиться в правильной очередности смены собеседника. |
Now, why don't you go ahead and check your invitations for the proper rotation. |
Сенатор, американскому народу для принятия очередной стратегии я думаю, нужно кое-что существеннее пространного признания прежних ошибок. |
Americans, if they're going to accept yet another new strategy, want more than just vague admissions of past mistakes. |
В 1885 году Уильям Холстед продемонстрировал анестезию блокады нервов, а Джеймс Леонард Корнинг-перидуральную анестезию. |
In 1885, William Halsted demonstrated nerve-block anesthesia, and James Leonard Corning demonstrated peridural anesthesia. |
Этот принцип назван в честь Г. Х. Харди и Вильгельма Вайнберга, которые впервые продемонстрировали его математически. |
The principle is named after G. H. Hardy and Wilhelm Weinberg, who first demonstrated it mathematically. |
Мировые лидеры собрались в Париже, чтобы продемонстрировать свою поддержку свободы слова. |
World leaders rallied to Paris to show their support for free speech. |
Он также продемонстрировал способность предсказывать действия Ким, хотя это, возможно, было связано с тем, что он был ее лучшим другом. |
He also demonstrated the ability to predict Kim's actions, though that may have been due to being her best friend. |
Многочисленные исследования продемонстрировали роль свободных радикалов в процессе старения и, таким образом, предварительно поддерживают свободнорадикальную теорию старения. |
Numerous studies have demonstrated a role for free radicals in the aging process and thus tentatively support the free radical theory of aging. |
Использование инструментов было неоднократно продемонстрировано; в последнее время производство инструментов было задокументировано, как в дикой природе, так и в лабораторных испытаниях. |
The use of tools has been repeatedly demonstrated; more recently, the manufacture of tools has been documented, both in the wild and in laboratory tests. |
20 июля 1988 года Иран принял резолюцию 598, продемонстрировав свою готовность согласиться на прекращение огня. |
On 20 July 1988, Iran accepted Resolution 598, showing its willingness to accept a ceasefire. |
Шерман продемонстрировал, что у Юга нет долгосрочной способности противостоять Северному вторжению. |
Sherman demonstrated that the South lacked the long-term ability to resist a northern invasion. |
Впоследствии он представил трейлер игры и продемонстрировал движок Fox. |
He subsequently presented a trailer for the game and showcased the Fox Engine. |
Участники могут продемонстрировать свои навыки и потенциально открыть для себя и поделиться новыми методами продвижения веб-сайтов. |
Participants can showcase their skills and potentially discover and share new techniques for promoting websites. |
Фрикинг Ван Экка и защита от него ЭЛТ-дисплея были продемонстрированы в эпизоде The Screen Savers от Tech TV 18 декабря 2003 года. |
Van Eck phreaking and protecting a CRT display from it was demonstrated on an episode of Tech TV's The Screen Savers on December 18, 2003. |
Затем Дрейк и Фьючер объявили о летнем туре Sixteen, чтобы продемонстрировать свой коллективный микстейп, а также свои соответствующие студийные альбомы. |
Drake and Future then announced the Summer Sixteen Tour to showcase their collective mixtape, as well as their respective studio albums. |
Было продемонстрировано, что отзыв будет ниже, когда потребители впоследствии увидят рекламу конкурирующего бренда в том же классе продуктов. |
It has been demonstrated that recall will be lower when consumers have afterwards seen an ad for a competing brand in the same product class. |
Ниже приведены характеристики, в которых мужская сила продемонстрировала подавление женской сексуальности. |
Below are the characteristics in which male power has demonstrated the suppression of female sexuality. |
Будучи колонией, названия улиц Балтимора были составлены так, чтобы продемонстрировать верность метрополии. |
The body was washed, wrapped in a white sheet and placed in a weighted plastic bag. |
Однако повышенные уровни прогестерона в эндометрии с трансдермальным прогестероном еще не были продемонстрированы. |
However, elevated levels of progesterone in the endometrium with transdermal progesterone have yet to be demonstrated. |
Исследование 2006 года, проведенное Seldin et al. использовано более пяти тысяч аутосомных СНиПов, чтобы продемонстрировать европейским генетическая подструктура. |
A 2006 study by Seldin et al. used over five thousand autosomal SNPs to demonstrate European genetic substructure. |
Реактивный самолет Harrier jump и, значительно позже, Lockheed Martin F-35 Lightning II с тех пор продемонстрировали потенциал истребителей СВВП. |
The Harrier jump jet and, substantially later, the Lockheed Martin F-35 Lightning II, has since demonstrated the potential of VTOL fighters. |
Более высокий запас прочности был допущен из-за повышенной надежности, продемонстрированной twinjet и его турбовентиляторными двигателями. |
The larger safety margins were permitted because of the improved reliability demonstrated by the twinjet and its turbofan engines. |
Генеральный директор Xiaomi Лин Бин продемонстрировал устройство в видеоролике в социальной сети Weibo. |
CEO Lin Bin of Xiaomi demoed the device in a video on the Weibo social network. |
В последние годы жизни Гарсия написал пять салонных опер, чтобы продемонстрировать таланты своих учеников. |
In his final years, García wrote five salon operas to showcase the talents of his students. |
Итак, многие приглашенные художники были приглашены продемонстрировать свои уникальные таланты во Вселенной TMNT. |
So, many guest artists were invited to showcase their unique talents in the TMNT universe. |
Игра была продемонстрирована на выставке Sega E3 2001. |
The game was showcased at Sega's E3 2001. |
Такой телевизор был создан Филом Фарнсвортом, который 7 сентября 1927 года продемонстрировал своей семье в Айдахо грубые силуэтные изображения. |
Such a television was produced by Philo Farnsworth, who demonstrated crude silhouette images to his family in Idaho on September 7, 1927. |
Точная причина этого неясна, но она была продемонстрирована на протяжении десятилетий в самых разнообразных исследованиях и экспериментах. |
The precise cause of this is unclear, but it has been demonstrated, for decades, across a wide variety of surveys and experiments. |
Китай еще больше усилил исследования и разработки светодиодов в 1995 году и продемонстрировал свою первую светодиодную рождественскую елку в 1998 году. |
China further boosted LED research and development in 1995 and demonstrated its first LED Christmas tree in 1998. |
Он назван в честь покойного премьер-министра Великобритании Маргарет Тэтчер, на чьей фотографии эффект был впервые продемонстрирован. |
It is named after the late British prime minister Margaret Thatcher, on whose photograph the effect was first demonstrated. |
Впервые он был продемонстрирован публично в Багдаде в 1989 году, но, по-видимому, никогда не поступал на иракскую службу. |
It was first displayed publicly in Baghdad in 1989, but appears never to have entered into Iraqi service. |
ИПТ был продемонстрирован в кукурузе и петунии, а в настоящее время разрабатывается в сое, рисе, сорго, хлопчатнике и дерновой траве. |
YPT has been demonstrated in corn and petunia, and is currently being developed in soybean, rice, sorghum, cotton and turf grass. |
Фицджеральд хотел продемонстрировать потенциальную опасность зависимости репортеров от интернета для получения информации. |
Fitzgerald wanted to demonstrate the potential dangers of news reporters' reliance on the internet for information. |
Почему бы и нет, если только не будет предпринята попытка обойти стандарты NPOV, создавая видимость приверженности, как это было продемонстрировано выше? |
Why not, unless there is an attempt to circumvent NPOV standards by giving an appearance of adherence as demonstrated above? |
Второй трейлер геймплея, выпущенный 1 октября 2018 года, продемонстрировал внутриигровые ограбления и систему таргетинга Dead Eye. |
A second gameplay trailer, released on October 1, 2018, demonstrated the in-game heists and Dead Eye targeting system. |
Он получил несколько инвесторов, но когда двигатель был публично продемонстрирован, взрыв убил одного из наблюдателей и ранил двух других. |
He gained a few investors but when the engine was publicly demonstrated, an explosion killed one of the observers and injured two others. |
Группа Райзена продемонстрировала значительное охлаждение атомов с односторонней стенкой в серии экспериментов в 2008 году. |
The Raizen Group demonstrated significant cooling of atoms with the one-way wall in a series of experiments in 2008. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в очередной раз продемонстрировал».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в очередной раз продемонстрировал» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, очередной, раз, продемонстрировал . Также, к фразе «в очередной раз продемонстрировал» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.