В пределах легкой досягаемости от - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
созревающий в конце сезона - ripening at the end of the season
гнать мяч в лунку - putt
играть в азартные игры - gamble
два раза в день - twice a day
приводить в действие - activate
быть в курсе - be aware of
в натуральную величину - real size
в былое время - in the old days
сдержанный в обращении - restrained in circulation
вменение в вину - imputation
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
лежащий за пределами - lying outside
в пределах человеческой жизни - within the compass of a lifetime
достижения за пределами - advances beyond
деятельность в пределах - activities ranging
в пределах Ваших средств - within your means
в пределах досягаемости всех - within the reach of all
в пределах каждой формы - within each form
в пределах одной и той же области - within the same region
в пределах определенного диапазона - within a certain range
за пределами швеции - outside of sweden
атака лёгкой бригады (стихотворение) - Light attack Brigade (poem)
беговые виды лёгкой атлетики - track and field
министерство машиностроения для легкой и пищевой промышленности и бытовых приборов - Ministry of Machine Building for Light and Food Industry and Household Appliances
в пределах легкой досягаемости от - within easy reach from
для легкой доступности - for your easy accessibility
для легкой чистки - for easy cleaning
также находятся в пределах легкой досягаемости - are also within easy reach
пресс для лёгкой упаковки хмеля - hop packer
с легкой руки - with a light hand
от легкой - of mild
Синонимы к легкой: легкий, нетяжелый, нетрудный, небольшой, плавный
досягаемость по высоте - altitude range
досягаемость завершение - reach completion
досягаемость о прекращении огня - reach ceasefire
досягаемость совместимый - reach compliant
в пределах досягаемости для - within reach for
в пределах легкой досягаемости путешествия - within easy travelling distance
вне моей досягаемости - beyond my reach
вне нашей досягаемости - beyond our reach
информация досягаемость - reach information
остается в пределах досягаемости - remain within reach
Синонимы к досягаемости: понимание, понять, возьмитесь, руках, хватки, постичь
отрыв от земли - separation from the ground
спасать от - save from
самый дальний от центра - furthest from the center
без отрыва от работы - on the job
независимо от того, как - regardless of how
прийти (вперед) от - come (forth) from
слежение от обзора к обзору - scan-to-scan surveillance
дым от тлеющих опилок - charring saw dust smoke
пищевые субпродукты от переработки свиней - edible pork specialities
слева от меня - at my left
Синонимы к от: С, благодаря, вследствие, гигант, По
Значение от: Указывает на исходную точку чего-н..
Сэр, враг в пределах досягаемости. |
Sir, the enemy is in range. |
Вероятным объяснением было то, что Чарльз был убит датско-норвежцами, когда находился в пределах досягаемости их орудий. |
A likely explanation has been that Charles was killed by the Dano-Norwegians as he was within easy reach of their guns. |
В пределах досягаемости индонезийского кратера. |
Within easy striking distance of the Indonesian Caldera. |
Устойчивое будущее находится в пределах досягаемости, но только если мы согласимся на политике, которая сделает его возможным. |
A sustainable future is within reach, but only if we put in place the policies that make it possible. |
Отель гордится идеальным месторасположением в самом центре Ниццы, в пределах пешей досягаемости от знаменитой Английской набережной. |
This beautiful residence enjoys an ideal location in the centre of Nice, near the beach and famous Promenade des Anglais, both easily reachable by foot. |
Не в пределах досягаемости ее дяди. |
Not within her uncle's reach. |
Пришло время, когда мы восстановим баланс - в пределах досягаемости! |
The day on which we will restore balance is within reach! |
Если оно в пределах досягаемости, если ты знаешь... где оно и с кем, тогда ты должен бежать к нему, схватить и никогда не отпускать. |
If it's within your grasp, if you know... where it is and who it's with... then you should run to it, grasp it, and never let it go. |
Сэр, мы будем в пределах досягаемости фазера через 23 секунды. |
Sir, we should be within phaser range in 23 seconds. |
История начинается в пределах досягаемости с Дункана высокого, присягнувшего Сиру Юстасу Осгрею из Стэндфаста, и освещает несколько аспектов феодальной системы Вестероса. |
The story begins in the Reach with Duncan the Tall sworn to Ser Eustace Osgrey of Standfast, and illuminates several aspects of the feudal system of Westeros. |
Например, смарт-карту можно запрограммировать так, чтобы она допускала бесконтактную транзакцию только в том случае, если она находится в пределах досягаемости другого устройства, например мобильного телефона с уникальной связью. |
For example, a smart card can be programmed to only allow a contactless transaction if it is also within range of another device like a uniquely paired mobile phone. |
На мой взгляд, эти вопросы находятся в пределах досягаемости, и этого можно добиться за счет сотрудничества между биологами и учеными, занимающимися компьютерными науками. |
I think these answers are reachable through collaboration between biologists and computer scientists. |
Вся Северная Дакота находится в пределах досягаемости, вся Южная Дакота, за исключением очень небольшого района на Западе, и вся Небраска. |
All of North Dakota is within range, all of South Dakota except a very small area in the west, and all of Nebraska. |
Во-первых, газовые снаряды были независимы от ветра и увеличивали эффективную дальность действия газа, делая уязвимой любую цель в пределах досягаемости орудий. |
First, gas shells were independent of the wind and increased the effective range of gas, making any target within reach of guns vulnerable. |
Он над Южным полюсом, в пределах зоны досягаемости. |
It's above the South Pole, well within the zone of connectivity. |
Станция - за пределами видимости, но в пределах досягаемости, если что-то пойдёт не так. |
We're well out of visual range of the station but still close enough in the event anything goes wrong. |
Твои мечты - в пределах досягаемости. |
Your dreams are within reach. |
Другие виды, которые были в пределах досягаемости в эпоху паруса, были фильтрами-кормушками, и их усы имели много коммерческих применений. |
The other species that were within reach during the Age of Sail were filter-feeders, and their baleen had many commercial uses. |
Апартаменты Apartamenty Bracka 6 находятся на улице Bracka, выходящей непосредственно на центральную площадь Кракова. Все основные городские достопримечательности находятся в пределах пешей досягаемости. |
Apartamenty Bracka 6 is located on Bracka Street, which is directly connected with Krakow's Main Square with all the city's hot spots available by foot. |
Ваш корабль теперь в пределах досягаемости вашего устройства. |
Your ship is now within range of your communications device. |
Это в пределах досягаемости, Тедди. |
It's within reach, Teddy. |
В пределах досягаемости студентов были размещены полезные и привлекательные учебные материалы, инструменты и справочники. |
Useful and attractive learning materials, instruments and reference books were put within the students’ reach. |
Пресловутый источник молодости находится в пределах моей досягаемости. |
The proverbial fountain of youth is within my grasp. |
Два-ноль, цель в пределах досягаемости. |
TWO ZERO, OBJECTIVE IN RANGE. |
Ракета-носитель в пределах досягаемости. |
Launch vehicle's in range. |
Сейчас они должны быть в пределах досягаемости. |
They should be within striking distance now. |
Они уже были в пределах досягаемости орудий форта, но в амбразурах не было видно канониров. |
They were already within cannon-range of the fort, but no gunners stared from the deep embrasures. |
So what I wanted to argue is, books are within our grasp. |
|
To be here... among us, within our grasp. |
|
Свидетели, подлинности подписи завещателя, могут и не быть в пределах досягаемости, в момент утверждения завещания. |
Witnesses of a will's signing are often unavailable when the will is entered into probate. It's not standard by any means. |
В пределах досягаемости Помпеи, на Юге. |
Within striking distance of Pompeii to the south. |
Скоро они будут в пределах досягаемости. |
Now, soon they'll be within striking distance. |
Судно Гоаулдов в пределах досягаемости, сэр. |
Goa'uld vessel is within range, sir. |
Через 20 секунд окажусь в пределах досягаемости сенсоров охранного периметра. |
In twelve seconds, I'll be in range of the picket radius of the sensor. |
Как только будут в пределах досягаемости, взрывайте корабль. |
As soon as they are in range, blow up the gunship. |
Конвей дельты из Нового Орлеана в Гавану летел дольше, но мог сделать дугу на север, чтобы оставаться в пределах досягаемости аэропорта. |
Delta's Convair from New Orleans to Havana flew a longer trip but could arc north to stay within reach of an airport. |
Два любовника блуждающие по своему фиалковому пути чьи страстные обьятия позволяют не думать о гниении до тех пор пока они не найдут себя в пределах моей досягаемости! |
Two lovers wandering down their violet way whose passionate embraces, each to each permit no meditations on decay until they find themselves within my reach! |
Теперь это, вероятно, в пределах их досягаемости. |
Now it may be within their reach. |
Определенно в пределах пешей досягаемости. |
Definitely running distance. |
Парижский приёмник принимает берлинский сигнал и передаёт его каждому в пределах досягаемости. |
So the paris receiver picks up the berlin signal. And transmits it to everybody within range. |
Мы произвели по одному огнестрельному оружию на каждые десять жителей этой планеты, и все же мы не потрудились покончить с голодом, когда такой подвиг был в пределах нашей досягаемости. |
We have produced one firearm for every ten inhabitants of this planet, and yet we have not bothered to end hunger when such a feat is well within our reach. |
На северо-западе почти вся Монтана находится в пределах досягаемости. |
To the northwest, almost all of Montana is in range. |
Спутник в пределах досягаемости? |
Is the satellite in range? |
Компания надеется, что их система позволит проводить секвенирование за пределами специализированных центров и в пределах досягаемости больниц и небольших лабораторий. |
The company hopes that their system will take sequencing outside of specialized centers and into the reach of hospitals and smaller laboratories. |
Многие американцы опасались, что японцы используют острова в качестве баз для нанесения ударов в пределах досягаемости вдоль остального западного побережья Соединенных Штатов. |
Many Americans feared that the Japanese would use the islands as bases to strike within range along the rest of the United States West Coast. |
Дикарь же в качестве жертвы обладал тем огромным преимуществом, что был в пределах досягаемости. |
As a victim, the Savage possessed, for Bernard, this enormous superiority over the others: that he was accessible. |
Многие французские солдаты открыли огонь еще до того, как оказались в пределах досягаемости британцев. |
Many French soldiers fired before they were within range of striking the British. |
Приближаясь, стая оказывается в пределах досягаемости морских птиц. |
As the shoal is driven nearer the surface, it comes within the range of the seabirds. |
Город Арекипа с населением около миллиона человек и инфраструктурой, такой как аэропорт, гидроэлектростанции и водохранилища находятся в пределах досягаемости Чачани. |
The city of Arequipa with about one million inhabitants and infrastructure such as the airport, hydropower plants and reservoirs are within range of Chachani. |
И пыталась заполучить всех особей мужского пола в пределах досягаемости. |
And she was the kind of woman who had to get a hold of every male creature within reach. |
А этой хватает времени в пределах человеческой жизни. |
And this one, this one goes around in a human lifetime. |
Данные мессенджера помогли выявить 51 пирокластическое отложение на поверхности, причем 90% из них находятся в пределах ударных кратеров. |
MESSENGER data has helped identify 51 pyroclastic deposits on the surface, where 90% of them are found within impact craters. |
Изумруд treeline также живет на севере Аляски, в пределах полярного круга, что делает его самым северным из всех стрекоз. |
The treeline emerald also lives in northern Alaska, within the Arctic Circle, making it the most northerly of all dragonflies. |
Мочевина обычно распределяется в пределах от 40 до 300 кг/га, но ставки варьируются. |
Urea is usually spread at rates of between 40 and 300 kg/ha but rates vary. |
Мягкий климат, минеральные источники и лечебные грязи открывают широкие возможности для отдыха и лечения в пределах региона. |
The tender climate, mineral sources, and the curative mud allow opportunities for rest and cure within the region. |
to Dalmatia lies primarily within Croatia. |
|
В пределах первого, Manis pentadactyla является сестринской группой к кладе, включающей M. crassicaudata и M. javanica. |
Within the former, Manis pentadactyla is the sister group to a clade comprising M. crassicaudata and M. javanica. |
При озвучивании детских персонажей голосовые актеры говорят в пределах своего обычного вокального диапазона, добавляя детскую интонацию. |
When voicing child characters, the voice actors speak within their normal vocal range while adding a childlike inflection. |
Синдикатные войны включали в себя внутриигровую рекламу, принимая форму видео-билбордов, размещенных в пределах игровых локаций. |
Rejewski may have had little or no involvement in working on German Enigma at Cadix. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в пределах легкой досягаемости от».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в пределах легкой досягаемости от» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, пределах, легкой, досягаемости, от . Также, к фразе «в пределах легкой досягаемости от» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.