В прошлых веках - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

В прошлых веках - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
in the past centuries
Translate
в прошлых веках -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- прошлых

previous

- веках

centuries



У одной женщины фиалковые глаза почти прятались под чешуйчатыми наростами на веках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The one woman's violet eyes were almost hidden by the wobbly growths on her eyelids.

Движение было инициировано Альварами Южной Индии в 6-9 веках, и оно начало приобретать влияние по всей Индии в 12-15 веках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The movement was initiated by the Alvars of South India in the 6th to 9th centuries, and it started gaining influence throughout India by the 12th to 15th centuries.

Материал о прошлых проступках Стража она пропустила мимо ушей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She ignored the material about the Guardship's past misdeeds.

Популярные образы прошлых бедствий являются частью нашего фольклора, часто скрытого в тусклом пространстве нашей памяти, но вновь возникающего для того, чтобы время от времени нас беспокоить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Popular images of past disasters are part of our folklore, often buried in the dim reaches of our memory, but re-emerging to trouble us from time to time.

клип, в котором она не смогла назвать ни одной газеты или новостного журнала, который бы она регулярно читала, был просмотрен на сервисе YouTube миллионы раз во время прошлых президентских выборов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

a clip of her unable to mention a single newspaper or news magazine that she reads regularly got millions of hits on YouTube during the last presidential election.

Но, в отличие от прошлых премьер-министров Израиля (опять же, за исключением Шарона), Нетаньяху перенял палестинскую политическую стратегию сумуд, или стойкость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, unlike previous Israeli prime ministers (again, with the possible exception of Sharon), Netanyahu has emulated the Palestinian political strategy of sumud, or steadfastness.

Затем существуют призраки прошлых случаев геноцида и невмешательства, на вторую половину определившие процесс принятия решения США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then there are the ghosts of past genocides and non-interventions, which constituted the other half of U.S. decision-making.

Даже если так, защита может аргументировать, что письмо подтверждает факт их прошлых отношений, что Джиа пригласила Джорджа к себе в палату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even so, the defense could argue that the letter proves their prior relationship, that Gia lured George in by invitation.

Есть что-нибудь на прошлых клиенток Стюарта?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anything on Stuart's former clients?

Иные голоса прорывались сквозь мой голос, -голоса людей прошлых веков, голоса туманных полчищ прародителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other voices screamed through my voice, the voices of men and women aforetime, of all shadowy hosts of progenitors.

Я - замшелый кумир прошлых лет, которого скорее терпят, нежели любят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm an aging icon who, at this point, is more tolerated than admired.

Есть психологические профили, рекомендации от прошлых работодателей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are psychological profiles, recommendations from past employers.

То, что мы сделаем сейчас с нашим миром, оставит свой след в веках и определит судьбу наших потомков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What we do with our world right now will propagate down through the centuries and powerfully affect the destiny of our descendants.

Тот факт, что танго родилось в борделе прошлых лет, придаёт ему ту невинность, которую в современном борделе не найти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fact that the tango originated in the bordello of yesteryear gives it an innocence that could never be found in the bordello of today.

О.. я специализируюсь на 23-24 веках, ранняя история освоения космоса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, uh, my focus is on the 22nd through the 24th centuries... early interstellar history.

Да Винчи жил в Средних веках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Da Vinci lived in the Middle Ages.

Я перепроверял маршруты перевозок Стэна Бодри, раскопал данные по парочке прошлых работодателей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

been back-checking stan beaudry's trucking routes, dug up a couple of past employers.

У меня просто остались деньги после прошлых бизнес-сделок, и сегодня я хочу немного покутить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just had some money from an old business arrangement, and I thought I'd spread it around a bit.

К эре Саманидов в IX и X веках усилия иранцев по восстановлению своей независимости значительно окрепли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the Samanid era in the ninth and 10th centuries, the efforts of Iranians to regain their independence had been well solidified.

Животные, обладающие восприятием времени, могут восстановить воспоминания о своих прошлых наблюдениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Animals that have perception of time can retrieve memories of their past observations.

Судебная практика судебных дуэлей в Италии особенно хорошо документирована в XV и XVI веках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The jurisprudence of judicial duelling in Italy is particularly well documented in the 15th and 16th centuries.

В XV и XVI веках португальские колонисты основали банановые плантации на атлантических островах, в Бразилии и Западной Африке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the 15th and 16th centuries, Portuguese colonists started banana plantations in the Atlantic Islands, Brazil, and western Africa.

В XII и XIII веках болгары и сербы воспользовались византийским упадком, чтобы создать большие королевства, простиравшиеся от Дуная до Эгейского моря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the 12th and 13th centuries, Bulgarians and Serbs took advantage of Byzantine decline to create large kingdoms stretching from Danube to the Aegean Sea.

Однако многие из них присутствовали в Северной Европе и Северной Америке в XVII и XVIII веках до современного понимания причин возникновения болезней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, many were present in northern Europe and northern America in the 17th and 18th centuries before modern understanding of disease causation.

В 18-19 веках в штате Мэн было много верфей, производивших деревянные парусные суда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the 18th and 19th centuries, Maine was home to many shipyards that produced wooden sailing ships.

В XVII и XVIII веках Тверская улица была известна как центр общественной жизни Москвы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the 17th and 18th centuries, Tverskaya Street was renowned as the centre of Moscow's social life.

В XVI и XVII веках постепенно строились и другие объекты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the 16th and 17th centuries, other objects were gradually built.

В 5-м и 6-м веках в Причерноморье уже существовали Огурско-тюркоязычные группы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There already were Oghuric-Turkic speaking groups in Black Sea region in 5th and 6th century.

На Западе организованное арианство сохранилось в Северной Африке, Испании и некоторых частях Италии, пока не было окончательно подавлено в VI и VII веках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the west, organized Arianism survived in North Africa, in Hispania, and parts of Italy until it was finally suppressed in the 6th and 7th centuries.

В частности, он был приписан святому Феодору Тиро в 9-м и 10-м веках, и впервые был перенесен на Святого Георгия в 11-м веке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was particularly attributed to Saint Theodore Tiro in the 9th and 10th centuries, and was first transferred to Saint George in the 11th century.

Первые законы и постановления были обнародованы в 16-17 веках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first laws and regulations were promulgated in the 16th and 17th centuries.

В веках мейбомиевые железы, также называемые тарзальными железами, являются разновидностью сальных желез, которые выделяют особый тип кожного сала в слезы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the eyelids, meibomian glands, also called tarsal glands, are a type of sebaceous gland that secrete a special type of sebum into tears.

Экономическая история Соединенных Штатов началась с американских поселений в 17-18 веках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The economic history of the United States began with American settlements in the 17th and 18th centuries.

Русификация Коми началась в XIII-XIV веках, но не проникла в глубь страны Коми до XVIII века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Russification of the Komi began in the 13th to 14th centuries but did not penetrate into the Komi heartlands until the 18th century.

Импорт африканских рабов начался в середине XVI века, но порабощение коренных народов продолжалось и в XVII, и в XVIII веках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The importation of African slaves began midway through the 16th century, but the enslavement of indigenous peoples continued well into the 17th and 18th centuries.

Кроме того, в XIX и XX веках Гебраизм и иудаизм приобрели популярность среди британских и немецких ученых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Additionally, Hebraism and Jewish studies gained popularity among British and German scholars in the 19th and 20th centuries.

В XVII и XVIII веках письма использовались для самообразования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the seventeenth and eighteenth century, letters were used to self-educate.

В 18-м и 19-м веках китовый жир широко использовался для светильников, который был заменен природным газом, а затем электричеством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the 18th and 19th centuries, whale oil was commonly used for lamps, which was replaced with natural gas and then electricity.

В XVII и XVIII веках несколько авторов писали об элементах болезни, включая Сильвия, Гаубия, Хантера и Хомеля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the 17th and 18th centuries, several authors wrote about elements of the disease, including Sylvius, Gaubius, Hunter and Chomel.

Этот ICM раскололся на Хиндустани и Карнатик во время появления вторжений из Ирана примерно в XII-XIII веках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This ICM split into Hindustani and Carnatic during the advent of invasions from Iran at around 12th-13th century century.

Было несколько этапов экспансии, главным образом при королях Ричарде I, Генрихе III и Эдуарде I в 12-м и 13-м веках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were several phases of expansion, mainly under kings Richard I, Henry III, and Edward I in the 12th and 13th centuries.

В 17-м и 18-м веках здесь были похоронены Керрийские поэты Сифрейд О'Донохью, Аоган-Ратайль и Эоган Руа-Суиллеабхайн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the 17th and 18th centuries the Kerry poets Seafraidh O'Donoghue, Aogán Ó Rathaille, and Eoghan Rua Ó Súilleabháin were buried there.

Она продолжалась в 18-м и 19-м веках как источник политики и стратегии для крупнейших государств Европы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It went on into the 18th and 19th centuries as a source of policy and strategy to the major states of Europe.

Превращение восточной части Северной Америки в 18-м и 19-м веках из лесов в пахотные земли привело к очевидным изменениям в течение человеческой жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 18th and 19th century conversion of Eastern North America from forest to croplands brought obvious change within a human lifetime.

В VIII-VI веках до нашей эры киммерийцы привнесли новое искусство в ювелирное дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the 8th to 6th centuries BCE, the Cimmerians brought new artistry to jewellery making.

В пятом и шестом веках существовали вариации из медного сплава, которые чаще всего носили парами на плечах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were variations made in copper alloy in the fifth and sixth centuries which were mostly likely worn in pairs on the shoulders.

Вегетарианство вновь возникло в эпоху Возрождения, став более распространенным в 19-м и 20-м веках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vegetarianism re-emerged during the Renaissance, becoming more widespread in the 19th and 20th centuries.

Только в 20-м и 21-м веках Северное полушарие испытывало более высокие температуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was only in the 20th and 21st centuries that the Northern Hemisphere experienced higher temperatures.

Первоначально это было название средневекового предка мушкета, использовавшегося в 15-м и 16-м веках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was originally the name of a medieval ancestor of the musket, used in the 15th and 16th centuries.

Большая часть Индийского субконтинента была завоевана империей Маурьев в 4-м и 3-м веках до нашей эры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of the Indian subcontinent was conquered by the Maurya Empire during the 4th and 3rd centuries BCE.

В 2007 году Yawning Man должен был выпустить сборник прошлых материалов на двойном компакт-диске, известном как The Birth of Sol Music.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2007, Yawning Man was to release a collection of past material on a double CD known as The Birth of Sol Music.

Феодальные отношения развивались в III-V веках, и христианство начало распространяться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Feudal relations developed in the third through fifth centuries, and Christianity began to spread.

Однако с окончанием государства Чосон и ослаблением китайского влияния в 19-м и 20-м веках конфуцианство было оставлено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, with the end of the Joseon state and the wane of Chinese influence in the 19th and 20th century, Confucianism was abandoned.

Для подростков-жертв групповая поддержка и методы психодрамы могут помочь людям получить реалистичное представление о прошлых травмах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For adolescent victims, group support and psychodrama techniques can help people gain a realistic view of past traumas.

Понятие нераспределенной прибыли означает прибыль прошлых лет, накопленную до текущего периода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The concept of retained earnings means profits of previous years that are accumulated till current period.

Во Франции он процветал в 12-м и 13-м веках; в Англии он был популярен в 14-м веке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In France, it flourished in the 12th and 13th centuries; in England, it was popular in the 14th century.

Хувала мигрировал из Ахваза в Иране в Персидский залив в XVII и XVIII веках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Huwala migrated from Ahvaz in Iran to the Persian Gulf in the seventeenth and eighteenth century.

В XVIII и XIX веках этот термин широко использовался для обозначения информаторов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the 18th and 19th centuries, the term was commonly used to refer to informers.

То же самое происходило и в XIX–XX веках, когда фрукты украшали рождественские елки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The same held true in the 19th–20th centuries with fruits adorning Christmas trees.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в прошлых веках». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в прошлых веках» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, прошлых, веках . Также, к фразе «в прошлых веках» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information