В реальных условиях - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

В реальных условиях - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
in actual practice
Translate
в реальных условиях -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- реальный

имя прилагательное: real, substantial, live, practical, tangible, workable, practicable, objective

- условие [имя существительное]

имя существительное: condition, stipulation, proviso, provision, clause, if, antecedent, string, requisition, reserve



Осаждаемые материалы являются главным определяющим фактором в реальных условиях обработки и оборудовании, которое может быть использовано.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The materials which are being deposited are the major determining factor in the actual processing conditions and equipment which may be used.

•При торговле в реальных условиях существует больший шанс, что вы допустите ошибку или среагируете слишком медленно на изменяющиеся условия рынка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When trading in a live environment, there is a greater chance that you will make an error or react too slowly to changing market conditions.

Например, 2/3 всех кейсов основаны на реальных условиях работы украинских компаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, 2/3 of all case studies are based on real conditions of Ukrainian companies.

Разумеется, в реальных условиях это необязательно, если есть инфракрасное наведение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course in reality, IR guidance would render that unnecessary.

В реальных условиях нет никакого оправдания для использования термина Клибинари в этой статье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In real terms there is no justification for the use of the term Clibinari in this article.

Студенты могут рассмотреть возможность обучения в условиях, напоминающих экзаменационный центр, который может повысить их отзыв во время реальных экзаменов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Students may consider studying under conditions that resemble an examination center which could boost their recall during actual exams.

В статье не говорится, что биометрия не полезна в реальных условиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The paper does not say that biometrics are not useful in real world settings.

Он был пленен, влюбился и прошел через все, что он описывает, в реальных условиях, его личном опыте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was captured, fell in love, and went through everything that he describes in genuine factual terms, his personal experience.

Торговля происходит в реальных рыночных условиях соревнования с другими профессиональными трейдерами, что делает такие конкурсы настоящим испытанием Ваших навыков и умений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trading takes place under real market conditions and alongside other professional traders, making the competition a true test of skill when it comes to the real thing.

Во время ночных упражнений в реальных условиях он / она обучается инфильтрации и эксфильтрации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During night exercises under realistic conditions, he/she is taught infiltration and exfiltration.

Постепенно наши фантазии стали осуществляться, причём мы видели результаты в реальных клинических условиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of the things we had imagined were beginning to come to fruition, and we were actually seeing this in a clinical context.

Затухание при измерении в лабораторных условиях выше, чем при использовании в полевых условиях или в реальных условиях эксплуатации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The attenuation is higher when measured in laboratory testing than worn in the field, or in real world settings.

Начиная с лета 2015 года французское правительство разрешило PSA Peugeot-Citroen проводить испытания в реальных условиях в районе Парижа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beginning in summer 2015, the French government allowed PSA Peugeot-Citroen to make trials in real conditions in the Paris area.

В реальных боевых условиях такое точное прицеливание было практически невозможно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In actual battlefield situations, such precise aiming was virtually impossible.

Он также используется в клинических условиях для дифференциации незначительных эпизодов деперсонализации от реальных симптомов расстройства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is also used in a clinical setting to differentiate minor episodes of depersonalization from actual symptoms of the disorder.

Недавние исследования показали, что дорогостоящее наказание менее эффективно в реальных условиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Recent research finds that costly punishment is less effective in real world environments.

Пользователь может протестировать продукты в симуляторе в реальных условиях и убедиться в их функциональности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The user can test the products in a simulation under real conditions and convince himself of their functionality.

Если же Вы еще не уверены в себе, то сначала Вы можете испытать свои торговые навыки - откройте демо счет и торгуйте в реальных рыночных условиях виртуальными средствами!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or if you're not yet sure and you'd like to test your skills out first, open a free demo account and trade under real market conditions with virtual funds!

Если профессиональные училища уделяют главное внимание теоретическому обучению и знаниям, то компании создают условия для профессиональной подготовки в реальных рабочих условиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While vocational schools are focusing on theoretical teaching and learning, the companies provide training within a real work environment.

Вместе с тем ни в одних из предписаний не предусматривается подробной процедуры испытания полностью укомплектованных боковых раздвижных дверей транспортного средства, которая более эффективно имитировала бы случаи открывания дверей в реальных условиях аварии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, neither regulation had a detailed full vehicle sliding door test procedure that better simulates real world door openings in crashes.

Показатели качества в процессе эксплуатации доступны только тогда, когда конечный продукт используется в реальных условиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Quality-in-use metrics are only available when the final product is used in real conditions.

Например, 2/3 всех кейсов основаны на реальных условиях работы украинских компаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, 2/3 of all case studies are based on real conditions of Ukrainian companies.

После записи действий реальных актеров эти данные используются для имитации движения персонажа в условиях виртуальной реальности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After recording the actions of real actors, this data is used to simulate movement of the character in a virtual reality setting.

Мы неустанно совершенствуем конструкции, строим прототипы, и проводим испытания в реальных условиях, лабораториях и аэродинамической трубе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We constantly perfecting the structure, building prototypes, conduct tests in the real-life conditions, the labs and the wind tunnel.

Не пытайтесь повторить это в домашних условиях без помощи специалиста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do not attempt without consulting a professional priest first.

Нужны супер-современные инструменты и врач, знающий свое дело, который сможет работать в несовершенных условиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You would need a high-tech surgical field kit and a doctor who knows what he's doing and can operate under less-than-optimal conditions.

В ней возникали чувства и зрели решения, которые очень далеки были от реальных возможностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She built up feelings and a determination which the occasion did not warrant.

Настало время для принятия реальных и конкретных мер в интересах нынешнего и будущих поколений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now it was time for real and meaningful action which would benefit present and future generations.

Чрезвычайно важно не ослаблять усилий, поскольку уже заложены основы для реальных изменений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was essential to maintain the momentum as the foundation for real changes had already been laid.

Но для реальных перемен нам нужна женская власть в управлении миром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But for real change, we need feminine energy in the management of the world.

При этом особое внимание было уделено исследованиям в условиях микрогравитации, относящимся к таким сферам, как биология, медицина, материаловедение и физика жидкостей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They mainly focused on microgravity life science, space medicine, materials science and fluid physics.

Частный сектор обладает навыками, практическими знаниями и ресурсами, которые могут обеспечить достижение реальных результатов;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The private sector has the skills, practical knowledge and the resources that can achieve real results.

Область предотвращения конфликтов также подпадает под категорию тем, в ходе обсуждения которых мы слышим много слов, но все еще ждем реальных действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The area of conflict prevention also falls into the category of topics where we have seen many words, but are still awaiting real action.

При дисконтировании номинальных затрат необходимо применять минимальные дисконтные ставки, а реальных затрат - реальные дисконтные ставки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nominal costs require nominal discount rates to be used, while real costs require real discount rates.

Начинается с интервью реальных пациентов, и каждый оказывается в раннем детстве брошенным родителями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Much of that is instinctive, but the producer's instinct doesn't let him down. I don't have other words to describe him but Master!

Последующие учения по отработке контрольного посещения на условиях регулируемого доступа прошли на имитационном предприятии по демонтажу ядерных вооружений в Норвегии в июне 2009 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The follow-on managed access monitoring visit exercise was held at the mock-up nuclear weapon dismantlement facility in Norway in June 2009.

Редко, но спреды могут меняться в экстремальных условиях торговли или при неактивности мирового рынка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though uncommon, spreads may change during extreme trading conditions or when the world market is not active.

Угнетение процветает на расстоянии, когда нет реальных встреч и контактов с угнетаемыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oppression thrives on distance, on not actually meeting or seeing the oppressed.

Чтоб это место было изменено, давало прибыль идущую на своих собственных условиях?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The idea that this place can be transformed, made profitable, redeemed from within and on its own terms?

Среди лиц с аутизмом, которые находят работу, большинство работают в защищенных условиях, работая за зарплату ниже национального минимума.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Among those on the autism spectrum who find work, most are employed in sheltered settings working for wages below the national minimum.

Наука, стоящая за этими удаленными наблюдениями, была подтверждена исследованиями реальных условий на основе достоверности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The science behind these remote observations has been verified with ground-truth studies of the actual conditions.

И если он хочет быть спортивным, он должен быть готов участвовать в гонках с кем угодно, при любых условиях, на равных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if he wants to be sportive, he must be prepared to race anybody, at any condition, at equal terms.

Пьеса основана на реальных событиях, где молодые африканеры подвергались конверсионной терапии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The play is based on true events, where young Afrikaner men were subjected to conversion therapies.

Несколько исследований ученых и других специалистов показали, что данные, которые предположительно анонимны, могут быть использованы для идентификации реальных людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several research efforts by academics and others have demonstrated that data that is supposedly anonymized can be used to identify real individuals.

в частности, язык, как правило, более подстрекательский в поддельных новостях, чем в реальных статьях, отчасти потому, что цель состоит в том, чтобы запутать и генерировать клики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

specifically, the language is typically more inflammatory in fake news than real articles, in part because the purpose is to confuse and generate clicks.

Следовательно, галобактерии процветают только в условиях с высокой соленостью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Consequently, Halobacterium thrives only under conditions with high salinity.

Закон Амдаля подразумевает, что для ускорения реальных приложений, которые имеют как последовательные, так и параллельные части, требуются гетерогенные вычислительные методы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An implication of Amdahl's law is that to speedup real applications which have both serial and parallel portions, heterogeneous computing techniques are required.

Картины Гата не содержат реальных экстерьеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gat's paintings do not contain actual exteriors.

Ячмень-это высокоустойчивая культура, способная выращиваться в различных и маргинальных условиях, например в высокогорных и широтных регионах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Barley is a highly resilient crop, able to be grown in varied and marginal environments, such as in regions of high altitude and latitude.

В рамках кампании был показан видеоролик, снятый местным режиссером Бу Цзюньфэном, в котором запечатлены три отдельных реальных жизненных опыта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The campaign featured a video, directed by local filmmaker Boo Junfeng, depicting three individual true-life experiences.

Стоун позаимствовала несколько реальных впечатлений для своего персонажа и в процессе подготовки посмотрела Шербурские зонтики и фильмы Фреда Астера и Джинджер Роджерс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stone borrowed several real-life experiences for her character, and in preparation, watched The Umbrellas of Cherbourg and films of Fred Astaire and Ginger Rogers.

Леонард Эйлер уже рассматривал этот ряд в 1730-х годах для реальных значений s в сочетании с его решением Базельской задачи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leonhard Euler already considered this series in the 1730s for real values of s, in conjunction with his solution to the Basel problem.

Режиссер П. Маримуту предположил, что сюжет фильма был взят из реальных жизненных событий в сельской местности Тамилнада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The director, P. Marimuthu, suggested that the story of the film was drawn from real life experiences in rural Tamil Nadu.

Поэтому мы выбираем цвета вне области реальных цветов в качестве первичных цветов; другими словами, воображаемые первичные цвета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, one selects colors outside of the region of real colors as primary colors; in other words, imaginary primary colors.

Есть много жалоб и инсинуаций, но почти ничего в виде реальных предложений по улучшению статьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are plenty of complaints and insinuations, but almost nothing in the way of actual suggestions for improving the article.

С тех пор китайское правительство сделало многочисленные стандартные и общие заявления по этому вопросу, но не предприняло никаких реальных действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Chinese government since made numerous standard and general statements on the matter, but took no real action.

Она также коренилась в том, что люди понимали, что правительство не предпринимает реальных усилий для его поимки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was also rooted in the fact that people perceived that the government was not carrying out real efforts to capture him.

То, что я хотел бы видеть, - это ссылки на страницах Thomas на информацию о реальных поездах. Хммм... Пожалуй, я пойду переделаю несколько страниц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What I would like to see is links on the Thomas pages to information about real trains. Hmmm... I think I'll go modify some pages.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в реальных условиях». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в реальных условиях» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, реальных, условиях . Также, к фразе «в реальных условиях» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information