В содержательном смысле - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

В содержательном смысле - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
in a meaningful sense
Translate
в содержательном смысле -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon



Другая перспектива заключается в том, что решения линейных систем содержат систему функций, которые действуют как векторы в геометрическом смысле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another perspective is that solutions to linear systems comprise a system of functions which act like vectors in the geometric sense.

Овес и рис аномальны в том смысле, что они также содержат большую часть соевого белка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oats and rice are anomalous in that they also contain a majority of soybean-like protein.

Никаких намеренных изменений в содержательном смысле не происходит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are no intended changes in substantive meaning.

Био редко бывают мягкими в этом смысле, поскольку они почти всегда содержат утверждения, для которых первичные источники не могут считаться надежными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bios are rarely bland in this sense, as they almost always contain statements for which primary sources cannot be considered reliable.

Бактерии не содержат органелл в том же смысле, что и эукариоты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bacteria do not contain organelles in the same sense as eukaryotes.

Другая перспектива заключается в том, что решения линейных систем содержат систему функций, которые действуют как векторы в геометрическом смысле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Muslim armies fell back except for one regiment, led by Ikrimah bin Abi Jahal, which was on the left of Abu Ubaidah's corps.

В этом смысле принц Карл поставил условием для вступления на престол то, что ему не придется содержать большой двор, и это была большая удача.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In that sense it was a stroke of good fortune that Prince Carl had set as a condition for accepting the throne that he would not be forced to keep a large court.

Никаких намеренных изменений в содержательном смысле не происходит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The burner and fuel system must also be kept clean to ensure safe operation on demand.

В некотором смысле коллинеарные переменные содержат одну и ту же информацию о зависимой переменной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some sense, the collinear variables contain the same information about the dependent variable.

В смысле, никто не задумывается о сердце Норвегии, или не идёт искать душу Мозамбик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, no one wonders about the heart of Norway or goes searching for the soul of Mozambique.

Я спросила: Завтра — в смысле завтра или завтра — на Марсе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I said, Tomorrow, tomorrow, or Mars, tomorrow?

Поскольку их предполагается использовать в течение длительного периода времени, они не содержат каких-либо применяемых в настоящее время показателей или подходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As they are designed to be applicable for a long period, they do not include any current measures or approaches.

Увеличение налоговой льготы для работающего лица: для работников действует дополнительная налоговая скидка, с тем чтобы труд стал более привлекательным в финансовом смысле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Increase in the employed person's tax credit: employees receive an extra reduction in tax payable to make work financially attractive.

В данном периоде были разнесены только расходы, и запасы содержат номенклатуры в наличии из предыдущего закрытия

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only issues have been posted in the period and the inventory contains on-hand items from a previous closing

В смысле, так много таланта, лести, и теперь все, конец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, so much talent, the adulation, and now it's... all over.

Она очень смутно представляла себе, какие перемены и в общественном и в физиологическом смысле могут повлечь за собою ее новые взаимоотношения с Брэндером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had no definite realization of what social and physical changes this new relationship to the Senator might entail.

В смысле, я была там и выслушивала как они критиковали друг друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, I was in there just listening to them bitch about each other.

Такое чувство, что я могу зачесать себя до смерти если не обработаю кожу лекарством В смысле, я не знаю... Это аптека на Вест-Сайде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

l feel like I could scratch myself to death... if it goes untreated. I mean, I don't know.... lt's the Longs Drugstore on the West Side.

В смысле, ты не бросишь свою идеальную невесту, чтобы спать со мной на двухъярусной кровати у моей сестры?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You mean you're not throwing off your picture-perfect bride to share bunk beds with me at my sister's?

В том смысле, что он не альпинист, не наркодилер...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, he was neither mountaineer or drug dealer or...

В смысле, это просто двое людей, с которыми у тебя были интимные отношения, встречаются, обмениваются мнениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, it's just two people that you've been intimate with coming together, comparing notes.

Сейчас в кармане пороюсь.... насчет денег в смысле...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm reaching in my pocket for money, not for

В смысле, каждая девчонка в этом центре была подходящей мишенью для него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, every girl in this place was fair game to him.

Она с воскресенья думала, сказать ли ему об их смысле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ever since Sunday she had been wondering whether she should tell him what they would do.

В смысле, я ведь кормлю инородным телом своего ребенка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, I'm feeding foreign bodies to my child.

Нет, в смысле, что насчет Роз в другом плане...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, no, I meant what about Ros as regards...

В смысле... я плачу за еду, когда голоден!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean... I pay for food when I get hungry!

В смысле, мы просто выпили по бокальчику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, we just had a glass of wine.

Знаю, что принятие приглашения Тедди – это единственный способ добраться до его телефона и спасти 9-9, но это место в прямом смысле – ад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know accepting Teddy's jazz-brunch invite was the only way to get his phone back and save the Nine-Nine, but this place is literally hell.

В смысле, в официальном расписании нет поезда, на этом отрезке, в это время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, there's no train officially scheduled on the track at this time.

Его репутация была известна по всей Германии, все знали, что он посвятил свою жизнь служению правосудию в самом сокровенном смысле этого слова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His reputation was known throughout Germany. He was known to have dedicated his life to justice, to the concept of justice.

Витые нематические дисплеи содержат жидкокристаллические элементы, которые скручиваются и раскручиваются в разной степени, чтобы пропускать свет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Twisted nematic displays contain liquid crystal elements which twist and untwist at varying degrees to allow light to pass through.

Романы о Плоском мире содержат общие темы и мотивы, которые проходят через серию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Discworld novels contain common themes and motifs that run through the series.

Однако многие микробы содержат структурно родственные соединения, называемые хопаноидами, которые, вероятно, выполняют ту же функцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, many microbes do contain structurally related compounds called hopanoids which likely fulfill the same function.

Многие районы в высоких широтах, особенно четырехугольник Исмениуса лака, предположительно все еще содержат огромное количество водяного льда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Much of the areas in high latitudes, especially the Ismenius Lacus quadrangle, are suspected to still contain enormous amounts of water ice.

Эти шины содержат дополнительную подкладку внутри шины, которая самоуплотняется в случае небольшого отверстия из-за гвоздя или винта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These tires contain an extra lining within the tire that self-seals in the event of a small hole due to a nail or screw.

Легкие содержат большую площадь поверхности, чтобы облегчить этот процесс газообмена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lungs contain a large surface area to facilitate this gas exchange process.

Он был переиздан в многочисленных наборах, которые содержат все четыре фильма серии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has been re-released in numerous sets that contain all four films in the series.

Гнезда содержат цветоножку, сделанную из грязи, и несколько похожих на урны расплодных клеток, сросшихся вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The nests contain a pedicel made out of mud, and a number of urn-shaped brood cells fused together.

Примерно 1400 из этих единиц содержат более 1000 свиней и содержат около 85% всего поголовья свиней в Великобритании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Approximately 1,400 of these units house more than 1,000 pigs and contain about 85% of the total UK pig population.

Кроме того, некоторые из них содержат период ассоциации, а другие-нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Further, some contain the period of association while others don't.

Существуют лекарства от болезней, связанных почти с каждой частью человеческого тела, и все лекарства содержат природные элементы для лечения этих болезней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were cures for diseases related to almost every body part of human body and all medicines had natural elements to cure the diseases.

Некоторые из самых древних письменных источников содержат упоминания об уничтожении сельскохозяйственных культур, которое, вероятно, было вызвано патогенными грибами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of the oldest written records contain references to the destruction of crops that were probably caused by pathogenic fungi.

Колонии содержат от 400 до 700 рабочих, самый большой зарегистрированный размер колонии в своем роде, Dolichovespula.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Colonies contain 400 to 700 workers, the largest recorded colony size in its genus, Dolichovespula.

Остальные восемь частей содержат Евангельское чтение в речитативе тенора Секко, медитативный, сопровождаемый речитативом, молитвенную арию и утверждающий хорал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The other eight movements contain a Gospel reading in a tenor secco recitative, a meditative, accompanied recitative, a prayer-like aria, and an affirming chorale.

Типичная история манги в этих журналах-это 8-24 страницы с одним кадром, хотя некоторые журналы, особенно G-men, также содержат некоторые сериальные истории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The typical manga story in these magazines is an 8–24 page one-shot, although some magazines, notably G-men, also carry some serialized stories.

Многие моторные масла также содержат моющие средства и диспергаторы, которые помогают поддерживать двигатель в чистоте и минимизировать накопление масляного осадка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many motor oils also have detergents and dispersants added to help keep the engine clean and minimize oil sludge build-up.

Такие системы содержат ферромагнитно связанные кластеры, которые вымерзают при более низких температурах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such systems contain ferromagnetically coupled clusters that freeze out at lower temperatures.

Самые ранние рассказы о его жизни были написаны спустя столетия после его смерти и содержат много легендарных подробностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The earliest accounts of his life were written centuries after his death and contain many legendary elaborations.

Эта страница и ее подстраницы содержат наши предложения и рекомендации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This page and its subpages contain our suggestions and guidelines.

При обычном тестировании STR праймеры будут связываться с более длинными последовательностями, которые содержат область STR в пределах сегмента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In normal STR testing the primers will bind to longer sequences that contain the STR region within the segment.

Жиры содержат длинные углеводородные цепи, которые могут быть либо ненасыщенными, т. е. иметь двойные связи, либо насыщенными, т. е. не иметь двойных связей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fats contain long hydrocarbon chains, which can be either unsaturated, i.e., have double bonds, or saturated, i.e., have no double bonds.

Блоки эффектов для монтажа в стойку часто содержат несколько типов эффектов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rack-mount effects units often contain several types of effect.

Стигмарии полностью отсутствуют в постугольных слоях, которые содержат либо уголь, либо полистратные деревья, либо и то и другое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stigmaria are completely absent in post-Carboniferous strata, which contain either coal, polystrate trees, or both.

Различные уровни абстракции содержат различные уровни детализации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Different levels of abstraction contain different levels of detail.

Обычные сварочные шлемы содержат темные лицевые пластины, чтобы предотвратить такое воздействие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Conventional welding helmets contain dark face plates to prevent this exposure.

При обычном тестировании STR праймеры будут связываться с более длинными последовательностями, которые содержат область STR в пределах сегмента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was surely no more abrupt than going in and taking them out again after they had sat there undisturbed for a week or two.

Однако большинство ученых утверждают, что хадисы содержат достаточно доказательств для того, чтобы вынести такое решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However most scholars maintain that there is sufficient evidence from hadiths to derive a ruling.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в содержательном смысле». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в содержательном смысле» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, содержательном, смысле . Также, к фразе «в содержательном смысле» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information