В схватку - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

В схватку - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
in the scramble
Translate
в схватку -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon



Вы подбили вражеское транспортное средство и ведёте схватку с единственным уцелевшим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have mopped up a transport, are still fighting with one man.

Я сделаю вам укол, который поможет остановить кровотечение, а затем помассирую ваш животик, чтобы понять, можно ли вызвать еще одну схватку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going to give you an injection to help stop the bleeding, and then I'm going to massage your tummy to see if we can bring on another contraction.

Самец, который может держать себя более прямо, выигрывает схватку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The male that can hold itself more erect wins the bout.

В борьбе за новую Британию, мы бесстрашно вступим в схватку с большевиками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In our march towards a new Britain, we will be fearless in the face of the Bolsheviks.

Мы наблюдали сцены, когда врачи, в том числе и иностранные, вступали в схватку с солдатами для того, чтобы пробиться через контрольно-пропускные пункты и оказать помощь раненым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have seen scenes where doctors, including foreign doctors, were fighting with soldiers to get through checkpoints and to bring assistance to the wounded.

Он вступает в схватку и противостоит Фергусу, который выполняет свою часть сделки и уступает ему, отводя свои силы с поля боя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He enters the fray and confronts Fergus, who keeps his side of the bargain and yields to him, pulling his forces off the field.

Капитан, я знаю лишь то, что это явление точно совпадает с моментом, когда Лазарь вступил в схватку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Captain, I only know for certain that the occurrence of the phenomenon coincides exactly with the moments that Lazarus has his alleged confrontations.

В регбийном Союзе это часто происходит, когда одна команда намеренно сворачивает схватку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In rugby union, it often takes place by one team deliberately collapsing a scrum.

Я проигрывал эту схватку тысячи раз в моей голове.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've played out this fight a thousand times in my mind.

Твой единственный ход - разыграть зелье, проиграть схватку, и двумя ходами позже игру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your only move is to play the potion, lose the skirmish, and two moves later, the game.

Много было разговоров о том, как впредь именовать эту схватку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was much discussion as to what the battle should be called.

До того, как ты ушел, я попросила тебя не влезать в мою схватку с Ифой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before you left I asked you not to interfere in my fight with Aife.

Не всякую схватку можно выиграть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some fights you can't win.

Это решение привело в ярость присутствующих болельщиков, вызвав в зале после боя рукопашную схватку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This decision infuriated the fans in attendance, sparking a post-fight melee in the audience.

Он берет отчет у корейского владельца магазина, который описывает рукопашную схватку с Фостером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He takes a report from the Korean store owner, who describes the melee with Foster.

Но, к счастью, я вовремя схватил камеру и начал снимать эту схватку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But luckily, I got the camera up and running in time to actually capture this fight.

Когда стена была сломана, сражение превратилось в рукопашную схватку одного боя, в которой сторона, чья стена рухнула, имела серьезный недостаток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When a wall was broken, the battle turned into a single-combat melee in which the side whose wall collapsed had a serious disadvantage.

Горилла готова вступить в смертельную схватку с тараканами каждый раз, когда они выходят из-под контроля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The gorilla is ready to engage in mortal combat with the roaches each time they get out of hand.

Нужно ли затевать ужасную схватку с ее увечным мужем?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Must he have the horrible broil with her lame husband?

Команда также может выбрать схватку, если ей назначат штраф.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A team may also opt for a scrum if awarded a penalty.

Я предоставлю другим эту схватку с бурами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll leave the thrashing of the Boers to others.

Они могли побить янки и били их всякий раз, когда те останавливались и вступали в схватку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They could and did lick the Yankees every time the Yankees would stand and fight.

Я столкнулся лицом к лицу с настоящим злом и провалил эту схватку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did I come face to face with absolute evil and fail?

Теперь мы наблюдаем последнюю схватку между братаном Нардом и разрушительным отчаянием, одиночеством и депрессией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What we have here Is the ultimate smackdown Between the nard-Dog And crippling despair,loneliness,and depression.

Они также питают схватку и иногда должны выступать в качестве четвертого свободного нападающего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They also feed the scrum and sometimes have to act as a fourth loose forward.

Глория, Фишер и Дмитрий вступают с Константином и его людьми в длительную и запутанную схватку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gloria, Fisher, and Dmitri take on Constantin and his men in a lengthy and caper-filled confrontation.

Есть такие аспекты роста, которые похожи на схватку врукопашную, когда доходы одной страны или региона могут быть достигнуты за счет другой страны или региона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are aspects of growth that are like head-to-head competition, in which the gains of one country or region can be at the expense of another country or region.

Затем ему, в свою очередь, была дарована привилегия вступить в смертельную схватку с Рексом Неморенсисом, нынешним королем и жрецом Дианы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was then in turn granted the privilege to engage the Rex Nemorensis, the current king and priest of Diana, in a fight to the death.

Хорошо вооруженные и столь же дисциплинированные бургундские рыцари двинулись вперед и вступили в схватку с английскими ратниками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The well-armored and equally disciplined Burgundian knights then advanced and came to grips with the English men-at-arms.

Эй, если ты уже закончил драться, как насчет того, что мы организуем личную схватку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, if you're done brawling, how about we arrange a private tussle?

Я было вступил в комическую схватку, но через несколько мгновений они легко одержали верх.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were a ridiculous few moments of struggle, which they easily won.

Она не желала вступать в рукопашную схватку с этим человеком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would not close to melee with this man.

Королева попросила меня найти всех, кто хочет броситься в схватку против Джафара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Queen asked me to find anyone willing to throw in for a stand against Jafar.

В силу навязанной нам войны наша страна вступила в смертельную схватку со своим злейшим и коварным врагом - германским фашизмом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By virtue of this war which has been forced upon us, our country has come to death-grips with its most malicious and most perfidious enemy - German fascism.

Если рассматривать ситуацию объективно, сейчас необходимо вступить в схватку и уничтожить ИГИЛ в Сирии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Objectively there is, or should be, a sense of urgency in closing with and killing ISIL on the ground in Syria.

А не горячую схватку грехо-римской борьбы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As opposed to a spirited bout of skanko Roman wrestling.

Ну... Не вступай с ними в схватку, не нападай на них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you... don't grapple with them; don't confront them.

Вы вступаете в схватку, только если можете ее выиграть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You only fight the battles you can win.

Все хотят видеть вашу с Ники схватку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The showdown between you and Niki is all anyone wants to see.

Рукопашную схватку у главных ворот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hand-to-hand combat at the main threshold.

Он бы предпочёл, чтобы ты проиграл ту схватку с Хутулун.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He might have preferred you'd lost that wrestling match with Khutulun.

Мститель кидается в схватку, чтобы потешить самолюбие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A vigilante is just a man lost in the scramble for his own gratification.

А камеристки, оставшись наедине, начали второй тур перебранки, которая вскоре перешла в рукопашнуь схватку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The two chambermaids being again left alone, began a second bout at altercation, which soon produced a combat of a more active kind.

Стоя по пояс в воде, Лэнгдон поднял пистолет и выступил из тумана. Он казался себе каким-то водяным ковбоем, вступившим в последнюю схватку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Waist deep in water, Robert Langdon raised his gun and stepped out of the mist, feeling like some sort of aquatic cowboy making a final stand.

В Смерть носит твид, когда Нина Райли вступила в схватку с командиром подводной лодки, бароном Шварцбардом, у него была маленькая...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Death Wore Tweed, when Nina Riley confronts the U-boat commander, Baron Swartzbard, he has a little...

Хм... возможно, мы были вовлечены в схватку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, perhaps we were engaged in battle.

Ты зачем затянул схватку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why did you pull out of the tournament?

Нет, Стефани, единственная вещь, которую ты докажешь: ты – жалкий лузер, как считает каждый вокруг тебя, потому что ввязалась в схватку с тем, кто выше твоего уровня!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, Stephanie, the only thing you're gonna prove is that you're the pathetic loser that everyone thinks you are, because you just picked a fight with someone who is way out of your league!

Настоящий боец знает, когда нужно отступить и перегруппироваться, чтобы продолжить схватку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A good soldier knows when to fall back, regroup, live to fight another day.

Только люди с запада недовольны, потому что мы выиграли первую схватку сезона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wests are only sour because we won the first clash of the season.

Думаю, вы и ваши сторонники ...вовлечены в смертельную схватку с епископом Гардинером и его кликой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think your faction is engaged in a fight to the death with Bishop Gardiner and his.

Следуя сицилийскому обычаю, двое мужчин обнимаются, и Туридду в знак согласия кусает Альфио за ухо, проливая кровь, что означает смертельную схватку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following Sicilian custom, the two men embrace, and Turiddu, in a token of acceptance, bites Alfio’s ear, drawing blood which signifies a fight to the death.

Генрих IV отвел свою возвращающуюся армию, включая Деверо, в Уэльс, но они не могут вступить в схватку с Овейном Глиндром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Henry IV diverted his returning army including Devereux to Wales, but they are unable come to grips with Owain Glyndŵr.

Тем временем неумолимая подошла и добавила свой огонь в рукопашную схватку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the meantime, Implacable had come up and added her fire to the melee.

Гампар нападает на Дыбо, а Афсан пытается защитить его, и все трое оказываются втянутыми в смертельную схватку с дагамантом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gampar attacks Dybo, and Afsan tries to protect him, and all three are drawn into a dagamant-fueled fight to the death.

Халид снова вступил в схватку с мобильной охраной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Khalid entered the fray yet again with the mobile guard.

Змеиные глаза и Штормовая тень вступают в смертельную схватку, которая заканчивается поражением штормовой тени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Snake Eyes and Storm Shadow engage in a fight to the death, a fight that ends with Storm Shadow's defeat.

Ваджрапани и Махешвара вступают в магическую схватку, в которой побеждает Ваджрапани.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vajrapāni and Maheśvara engage in a magical combat, which is won by Vajrapāni.

Вскоре Беллерофонт вступил в тесную схватку с французами, прорвав вражескую линию и сомкнувшись с Эглем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bellerophon was soon closely engaged with the French, breaking through the enemy line and closing with Aigle.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в схватку». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в схватку» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, схватку . Также, к фразе «в схватку» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information