В течение моратория, во время моратория - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
бывать в церкви - go to church
прыжок в воду - jump into the water
быть в числе - be among the
держать в строевой стойке - port
выигрышное место в роли - fat
площадка для игры в бейсбол - diamond
попасть в точку - hit the mark
не участвующий активно в деле и не известный клиентуре - not actively involved in the business and not known to the clientele
превратить в котлету - make mincemeat of
находиться в возбуждении - dither
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
имя существительное: flow, flowing, current, stream, progress, tide, run, flux, drift, tenor
новое течение - new trend
течение беременности - during pregnancy
гарантия в течение нескольких месяцев - guarantee for months
достигается в течение многих лет - achieved through many years
закончил в течение дня - finished for the day
как это в течение длительного времени - like this in a long time
имели место в течение - have occurred during
здесь в течение минуты - here for a minute
в течение 15 рабочих дней - within 15 working days
в течение 20 лет - throughout 20 years
Синонимы к течение: поток, течь, течение, струя, прилив, наплыв, ток, ход, ручей, река
Антонимы к течение: застой
Значение течение: Поток воды, направление потока воды.
объявлять мораторий - impose a moratorium
фактический мораторий - actual moratorium
мораторий на приведение - moratorium on bringing
де-факто мораторий на смертную казнь - de facto moratorium on the death penalty
наложила мораторий - put a moratorium
Мораторий на тестирование - moratorium on testing
правовой мораторий - legal moratorium
что мораторий на - that a moratorium on
существующие моратории на - existing moratoriums on
оплата мораторий - payment moratorium
во благо - for the benefit of
во сколько раз - how much
во вторник утром - on Tuesday morning
цикл ВО - onoff cycles
линия с меняющимися во времени параметрами - time-varying line
модуляция во времени - time modulation
обжаривание во фритюре - deep-fat frying
предкрылок во взлётном положении - take-off slat
takeing во внимание - takeing into account
более чем что-либо во всем мире - more than anything in the whole world
Синонимы к во: вот, нет слов, изумительный, закачаться, кайфовый
Значение во: Употр. вместо «в» перед нек-рыми сочетаниями согласных ,.
имя существительное: time, period, when, day, season, date, tense, spell, tide, sand
сокращение: t.
время сбора урожая - harvest time
время оборота - turnaround time
проводить своё свободное время - spend a free time
время обкатки двигателя - engine run-in time
время поиска - search time
отнимать чье-л. время - take smb. time
время восстания - uprising time
время кризиса - time crisis
время общения - communication time
драгоценное время - precious time
Синонимы к время: время, раз, срок, пора, времена, эпоха, период, тайм, промежуток времени, урок
Значение время: В философии: объективная форма существования бесконечно развивающейся материи.
Относительно смертной казни делегация напомнила о том, что мораторий на смертную казнь был отменен в 2012 году в силу резкого роста числа чудовищных преступлений. |
Regarding the death penalty, the delegation recalled that the moratorium had been lifted in 2012 due to a sharp rise in heinous crimes being committed. |
Он был заражён тем, что мы зовём Калленом, столь летальным видом вируса, что две дюжины вирусологов мирового уровня объявили мораторий на его исследование. |
He was infected with what we call Cullen, a virus strain so lethal that two dozens of the world's leading virologists declared a moratorium on all research. |
Мораторий Гувера был тепло принят в Европе и Соединенных Штатах, но Германия оставалась на грани дефолта по своим кредитам. |
The Hoover Moratorium was warmly received in Europe and the United States, but Germany remained on the brink of defaulting on its loans. |
15 октября 1969 года Спок выступил с речью на конференции мораторий на прекращение войны во Вьетнаме. |
On 15 October 1969, Spock was a featured speaker at the Moratorium to End the War in Vietnam march. |
I believe at this time we need a moratorium. |
|
Если она может съесть один фунт прекрасного свежего Фермерского бекона на заключение пари в офисе будет объявлен мораторий. |
If she can eat one pound of our client's fine Farm Fresh pork product raw there will be a moratorium on wagering in the office. |
Я хотел бы предложить ввести мораторий на редактирование этой статьи на несколько дней, чтобы все остыли. |
I'd like to propose a moratorium on editing this article for a few days, to let everyone cool down. |
И этот кто-то имеет возможность объявить мораторий на военные действия. |
And that someone has in their power a moratorium on warfare. |
До его введения Арктический комитет Палаты лордов в течение двух лет проводил активную кампанию в поддержку моратория на рыбный промысел в этом регионе. |
It comes after a two year campaign by the House of Lords Arctic Committee to introduce a moratorium on fishing in the area. |
Когда это закончится, мы можем устроить большой мораторий на но? |
When this is over, can we have a big but moratorium? |
Введение моратория на закупки оборудования - включая компьютерную технику - также замедлило прогресс в деле модернизации потенциала центров в области связи. |
The freeze on the purchase of equipment, including computer equipment, has also slowed progress towards modernizing the centres' communication capabilities. |
Номер один - 50-летний мораторий на отлов рыбы по всему миру. |
One, a fifty-year, worldwide moratorium on all fishing. |
В настоящее время в Соединенных Штатах введен мораторий на рост заработной платы федеральных служащих, влияющий на размер их базового оклада и надбавки за место службы. |
United States federal employees were currently subject to a pay freeze that affected both their base salary and locality pay. |
Я устанавливаю мораторий на фразу обычное дело для вас двоих, Дэниел. |
And I'm instating a moratorium on this you two business, Daniel. |
Находясь в Оксфорде, он участвовал в протестах против войны во Вьетнаме и организовал мораторий на прекращение войны во Вьетнаме в октябре 1969 года. |
While at Oxford, he participated in Vietnam War protests and organized a Moratorium to End the War in Vietnam event in October 1969. |
В 1990 году ЕС ввел мораторий на его продажу всеми странами-членами. |
In 1990, the EU placed a moratorium on its sale by all member nations. |
В ноябре 2014 года референдум округа Мауи ввел мораторий на выращивание генетически модифицированных культур. |
In November 2014, a Maui County referendum enacted a moratorium on genetically engineered crops. |
Я думаю, вы установили мораторий, потому что проигрываете сражение. |
I think you issued the moratorium because you're losing the battle. |
К 1993 году шесть популяций трески распались, что привело к запоздалому мораторию на вылов рыбы. |
By 1993 six cod populations had collapsed, forcing a belated moratorium on fishing. |
Мне интересно, должен ли быть введен мораторий на 6-12 месяцев, после того как этот Rfc закроется. |
I wonder if a 6-12 month moratorium should be placed, after this Rfc closes. |
Общество охраны морских Пастухов утверждает, что Япония, а также Исландия и Норвегия нарушают мораторий МКК на весь коммерческий китобойный промысел. |
Sea Shepherd Conservation Society contends that Japan, as well as Iceland and Norway, is in violation of the IWC moratorium on all commercial whaling. |
К сожалению, всемирный мораторий на дрифтерный промысел соблюдается, по всей видимости, не всеми государствами. |
Unfortunately, it appears that the worldwide moratorium on the use of drift-nets is not being universally enforced. |
Европейское сообщество и конференция по безопасности и сотрудничеству в Европе настоятельно призвали хорватские власти ввести трехмесячный мораторий на это решение. |
The European Community and the Conference on Security and Cooperation in Europe urged Croatian authorities to place a three-month moratorium on the decision. |
Фактически я предлагаю ввести мораторий на обсуждение названия статьи сроком на 1 год. |
In fact, I suggest a 1 year moratorium on discussion of the article's title. |
Я отменяю мораторий для любого другого представителя прессы. |
I'm lifting the moratorium for every other member of the press corps. |
Впоследствии суд может отменить мораторий и возобновить разбирательство на основании событий, имевших место после вынесения постановления о приостановлении. |
The court can subsequently lift the stay and resume proceedings based on events taking place after the stay is ordered. |
Одна из делегаций поинтересовалась, как долго будет продолжаться мораторий на осуществление новых проектов по строительству общих помещений. |
One delegation asked how long new common premises projects would be put on hold. |
Ok, мораторий на всё, что касается Корнелла. |
Okay, also, moratorium on Cornell talk. |
Поначалу предполагалось, что мораторий продлится два года в надежде на восстановление популяции Северной трески, а вместе с ней и промысла. |
The moratorium was at first meant to last two years, hoping that the northern cod population would recover, and along with it the fishery. |
Следует подумать о таких мерах предосторожности, как мораторий на подобные разработки или регистрация оборудования, необходимого для их реализации. |
Safeguards such as a moratorium on such developments or registering the equipment needed to implement them should be considered. |
Я накладываю мораторий на подобные разговоры. |
I'm putting a moratorium on this conversation. |
Крах был уже близок. Президент США Герберт Гувер призвал ввести мораторий на выплату военных репараций. |
Collapse was at hand. U.S. President Herbert Hoover called for a moratorium on Payment of war reparations. |
В сентябре 1985 года был введен двухлетний мораторий почти на весь импорт автомобилей. |
In September 1985, a two-year moratorium on nearly all vehicle imports was imposed. |
17 июля 1861 года президент Мексики Бенито Хуарес объявил мораторий, в соответствии с которым все выплаты по внешнему долгу будут приостановлены на два года. |
On July 17, 1861, Mexican President Benito Juárez issued a moratorium in which all foreign debt payments would be suspended for two years. |
Не удалось снять запрет на коммерческую охоту на китов, и с тех пор Япония угрожает покинуть МКК до тех пор, пока не закончится мораторий на китобойный промысел. |
There has been a failure to lift the ban on commercial whale hunting and Japan has since threatened to leave the IWC until the whaling moratorium has ended. |
Южнокорейское производство было продлено до 2020 года, когда истекал правительственный мораторий на выполнение требований по выбросам. |
South Korean production was extended to 2020, when the government's moratorium on meeting the emissions requirement was to run out. |
Первым шагом должен стать мораторий на новые угольные шахты. |
The first step would be a moratorium on new coal mines. |
Иоанн Павел II обратился к президенту Гватемалы Альфонсо Портильо с просьбой ввести мораторий на смертную казнь. |
John Paul II asked the Guatemalan president, Alfonso Portillo, for a moratorium on executions. |
В соответствии с Указом Президента в 1982 году Конгресс ввел мораторий на бурение и ежегодно продлевал его. |
In conjunction with the Presidential order, the Congress had enacted a moratorium on drilling in 1982, and renewed it annually. |
В 2002 году Иран ввел мораторий на забивание камнями до смерти. |
In 2002, Iran put a moratorium on stoning to death. |
Те, кто поддерживал мораторий, имели в среднем более высокий уровень образования, жили в крупных городах и были моложе. |
Those supporting the moratorium had, on average, a higher level of education, lived in large cities and were younger. |
В рамках осуществляемой при поддержке ПРООН национальной программы Индонезия продлила двухгодичный мораторий на концессии лесов и торфяников. |
Under a UNDP-supported national programme, Indonesia extended a two-year moratorium on forest and peat land concessions. |
Введенный Конгрессом мораторий распространялся на другие потоки отходов для этих судов до 19 января 2018 года. |
A Congressionally-imposed moratorium applied to other wastestreams for these vessels until January 19, 2018. |
Еще до президентских выборов некоторые местные администрации одобрили мораторий на открытие новых магазинов по продаже марихуаны, которые и так не смогли бы открыться раньше, чем через год. |
Even before Election Day, some local governments approved moratoriums on any new marijuana shops, even though it will be about a year before any can open. |
Моратории на динамические конвенции не имеют никакого смысла. |
Moratoriums on dynamic conventions make no sense. |
Сам мораторий был отвергнут 55 процентами опрошенных и поддержан 28 процентами опрошенных. |
The moratorium itself was opposed by 55 percent of the respondents and supported by 28 percent of the respondents. |
К 2002 году, после 10-летнего моратория на вылов рыбы, треска все еще не вернулась. |
By 2002, after a 10-year moratorium on fishing, the cod had still not returned. |
Наша страна готова принять на себя такие обязательства при условии, что ведущие космические державы присоединяться к этому мораторию. |
Our country is prepared to enter into such an agreement provided that the leading space States accede to that moratorium. |
Мораторий на переговоры о соглашении об ассоциации с ЕС и о членстве в Таможенном союзе под руководством России. |
Moratorium on Negotiations on an EU Association Agreement or Membership in the Russian-led Customs Union. |
Это требование было отклонено решением Верховного Суда США в 1986 году, и, как было согласовано, Япония отозвала свое возражение против моратория и прекратила коммерческий китобойный промысел к 1988 году. |
That claim was defeated by a US Supreme Court decision in 1986, and, as agreed, Japan withdrew its objection to the moratorium and ceased commercial whaling by 1988. |
В 2007 и 2009 годах западные организации утверждали, что мораторий был нарушен в двух случаях, когда мужчины были побиты камнями за супружескую измену. |
In 2007 and 2009, Western organizations claimed the moratorium was broken in two cases for men being stoned for adultery. |
В стране сохранялся фактический мораторий на казни, хотя суды продолжали выносить смертные приговоры. |
The authorities maintained a de facto moratorium on executions although death sentences continued to be passed. |
Эти компании напрямую влияют на цену барреля федеральным мораторием на добычу в открытом море. |
These companies were staring down the barrel of a federal moratorium on offshore drilling. |
Бизнес Харриса замедлился из-за моратория на импорт марок в Соединенные Штаты во время Второй мировой войны, поэтому он отправился в Англию, чтобы служить в ее Восьмой воздушной армии. |
Harris's business slowed due to a moratorium on stamp importation into the United States during World War II, so he went to England to serve in its Eighth Air Force. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в течение моратория, во время моратория».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в течение моратория, во время моратория» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, течение, моратория,, во, время, моратория . Также, к фразе «в течение моратория, во время моратория» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.