Отменяю - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Отменяю - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
cancel
Translate
отменяю -


Я отменяю мораторий для любого другого представителя прессы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm lifting the moratorium for every other member of the press corps.

С точки зрения права, я нахожу, что было недостаточно доказательств, чтобы поддержать обвинение, поэтому я отменяю вердикт присяжных и выношу оправдательный приговор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a matter of law, I find there was insufficient evidence to support a conviction here, so I am vacating the jury's verdict and entering a judgment of acquittal.

Пусть все они знают, как теперь знаете вы с моих слов, что я, будучи в здравом уме и твердой памяти, не отменяю ни единого распоряжения, сделанного мною в ее пользу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let it be known to them, as I make it known to you, that being of sound mind, memory, and understanding, I revoke no disposition I have made in her favour.

Я не одобряю вашего тона и отменяю ваш залог!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't appreciate these games, and I am tempted to rescind your bail right now.

Я отменяю свои лекции и еду с тобой. Спасибо, док.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thanks, doc, but you'd stick out like a sore thumb.

Что я отменяю операцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That I'm canceling the surgery.

Я отменяю предложение, съезди с папой на рыбалку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm rescinding the offer. Go fishing with your dad.

Я отменяю твое приглашение в этот дом!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I rescind your invitation to this house!

Я отменяю своё предложение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I rescind my offer.

Кстати, я отменяю приглашения в мой дом для всех присутствующих вампиров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the way, I rescind the invitation to my house for all vampires present.

Я отменяю приказ майора Сухарского!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm countermanding Major Sucharski's order.

Извините, что отменяю встречу в последнюю минуту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am sorry to cancel the appointment at the last minute.

И мне жаль сообщать вам, но я отменяю это мероприятие из-за урезанного бюджета, проблем безопасности, и, не знаю... скажем, из-за здравоохранения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I regret to inform you that I'm cancelling this event, due to budget cuts, safety concerns, and... oh, I don't know... let's say Obamacare.

Это я ее отменяю, прямо сейчас!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I call off the wedding right now!

Я отменяю все правки по 71.172.59.230 они, похоже, вандализировали это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm undoing all edits by 71.172.59.230 They appeared to have vandalized this.

Хорошо, я отменяю договор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I'm going back on the deal.

Я казаков не отменяю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't cancel the Cossacks.

Я отменяю те приказы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am countermanding those orders.

Настоящим, отменяю выселение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The notices of eviction are hereby revoked.

Я отменяю приказ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm overriding the order.

Скоты Англии отменяются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

' Beasts of England' had been abolished.

Когда правки добросовестно отменяются, вы не просто возвращаетесь назад и восстанавливаете спорные правки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When edits are good faith reverted you don't simply revert back and restore the disputed edits.

В 1865 году в Конституцию были внесены поправки, отменяющие рабство, а в 1870 году право голоса было распространено на чернокожих мужчин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Constitution was amended in 1865 to abolish slavery and in 1870 to extend the vote to black men.

Ну, я люблю думать, что они взаимно друг друга отменяют, наверное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I like to think that they cancel each other out, maybe.

Русские специально играют ничьи, чтобы сохранить силы, и отменяют игры, чтобы не терять очки, делая мою победу технически невозможной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Russians are drawing games on purpose to save their strength and they're dumping games to pad their points, making it statistically impossible for me to win.

Согласно указанно от Министерства здравоохранения, уроки на сегодня отменяются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The health department has just instructed us to cancel classes for today.

А если я благополучно вернусь в Дрохеду, все его долги и обещания отменяются, правда?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I'm safely on Drogheda the debt or promise or whatever it was is canceled, isn't it?

Силой экскалибура, я отменяю свое увольнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the power of excalibur, I withdraw my resignation.

Но иногда события отменяют вежливость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But sometimes events overrule civility.

Перед вами показания, которые официально отменяют и опровергают все данные вами сегодня сведения о Би613.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The affidavit before you hereby formally withdraws and effectively repudiates the statements regarding B613 you provided this afternoon.

Они отменяют запуск

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're canceling the launch.

Они отменяют фильм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They pulled the plug on the movie.

Хорошо, Я отменяю плату

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fine, I'll waive the fee.

На самом деле все радиальные сегменты тока отменяются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact all the radial current segments cancel.

Если дипольные моменты связи молекулы не отменяются, то молекула полярна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the bond dipole moments of the molecule do not cancel, the molecule is polar.

В этой ситуации вы можете обнаружить, что любые изменения, внесенные в статью, быстро отменяются людьми, не участвующими в обсуждении новой страницы обсуждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this situation you may find that any changes you make to the article are quickly reverted by people outside the new talk page discussion.

Екатерина обнародовала дворянскую грамоту, подтверждающую права и свободы русского дворянства и отменяющую обязательную государственную службу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Catherine promulgated the Charter to the Gentry reaffirming rights and freedoms of the Russian nobility and abolishing mandatory state service.

Хорошо, я отменяю эти протоколы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I'm overriding those protocols.

Её правила отменяют твои вечеринки, но я ни при чём, я просто снимаю фильмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her rules cancel out your parties, but I'm not involved, I just make movies.

Поэтому советы более высокого уровня действуют как апелляционные суды для церковных процессов и споров, и нередко бывает так, что постановления и решения отменяются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hence higher level councils act as courts of appeal for church trials and disputes, and it is not uncommon to see rulings and decisions overturned.

Я привел проверенные источники для своей информации, но мои правки постоянно отменяются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have cited verifiable sources for my information, but my edits are constantly reverted.

Они отменяют вашу студенческую стипендию и высылают вас обратно домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're revoking your student visa and sending you back home.

Поскольку единицы измерения отменяются, это отношение безразмерно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since the units of measurement cancel, this ratio is dimensionless.

В 2002 году был принят закон, отменяющий запрет на все 1090 фильмов, которые ранее были запрещены в Чили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2002 legislation was enacted which reversed the ban on all 1,090 films that had previously been banned in Chile.

Схемы импорта каталога была обновлена так, что поставщики законсервируют более легко изменить существующий каталог или отменяют существующего каталога новым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The catalog import schema has been updated so that vendors can more easily modify an existing catalog or overwrite an existing catalog with a new catalog.

Соревнования в беге по пересеченной местности на кубок Фейгана в этом году отменяются - в связи с неблагоприятными погодными условиями...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Fagan cross-country running challenge cup will not be competed for this year on account of the floods.

Римляне избрали консулом молодого и популярного Сципиона Эмилиана, после того как был принят специальный закон, отменяющий возрастные ограничения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Romans elected the young and popular Scipio Aemilianus as consul, after a special law was passed in order to lift the age restriction.

Они отменяют сделку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're pulling out of the deal.

Если официально дорога не существует, правила отменяются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Linden no, when highway doesn't officially exist. The rules don't apply.

Планируется ввести новые размеры упаковки для пищевых продуктов, поскольку правила ЕС в отношении размеров упаковки отменяются, и люди все чаще живут в одиночестве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

New food packaging sizes are planned to be introduced, coming as EU rules on packaging sizes are lifted and people are increasingly living alone.

24 сентября 2013 года правительство издало постановление, отменяющее штрафы за однополые браки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 24 September 2013, the Government issued a decree abolishing the fines on same-sex marriages.

Незадолго до его отъезда избиратели Теннесси 22 февраля 1865 года ратифицировали новую конституцию, отменяющую рабство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just before his departure, the voters of Tennessee ratified a new constitution, abolishing slavery, on February 22, 1865.

Вслед за актами унии 1800 года в королевский герб были внесены поправки, отменяющие французское четвертование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following the Acts of Union 1800, the royal arms were amended, dropping the French quartering.

Поскольку лицензионные соглашения не отменяют применимое авторское право или договорное право, положения, противоречащие применимому законодательству, не подлежат принудительному исполнению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since license agreements do not override applicable copyright law or contract law, provisions in conflict with applicable law are not enforceable.


0You have only looked at
% of the information