Отменяю - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Я отменяю мораторий для любого другого представителя прессы. |
I'm lifting the moratorium for every other member of the press corps. |
С точки зрения права, я нахожу, что было недостаточно доказательств, чтобы поддержать обвинение, поэтому я отменяю вердикт присяжных и выношу оправдательный приговор. |
As a matter of law, I find there was insufficient evidence to support a conviction here, so I am vacating the jury's verdict and entering a judgment of acquittal. |
Пусть все они знают, как теперь знаете вы с моих слов, что я, будучи в здравом уме и твердой памяти, не отменяю ни единого распоряжения, сделанного мною в ее пользу. |
Let it be known to them, as I make it known to you, that being of sound mind, memory, and understanding, I revoke no disposition I have made in her favour. |
I don't appreciate these games, and I am tempted to rescind your bail right now. |
|
Thanks, doc, but you'd stick out like a sore thumb. |
|
Что я отменяю операцию. |
That I'm canceling the surgery. |
Я отменяю предложение, съезди с папой на рыбалку. |
I'm rescinding the offer. Go fishing with your dad. |
Я отменяю твое приглашение в этот дом! |
I rescind your invitation to this house! |
Я отменяю своё предложение. |
I rescind my offer. |
Кстати, я отменяю приглашения в мой дом для всех присутствующих вампиров. |
By the way, I rescind the invitation to my house for all vampires present. |
I'm countermanding Major Sucharski's order. |
|
I am sorry to cancel the appointment at the last minute. |
|
И мне жаль сообщать вам, но я отменяю это мероприятие из-за урезанного бюджета, проблем безопасности, и, не знаю... скажем, из-за здравоохранения. |
And I regret to inform you that I'm cancelling this event, due to budget cuts, safety concerns, and... oh, I don't know... let's say Obamacare. |
I call off the wedding right now! |
|
Я отменяю все правки по 71.172.59.230 они, похоже, вандализировали это. |
I'm undoing all edits by 71.172.59.230 They appeared to have vandalized this. |
Хорошо, я отменяю договор. |
Well, I'm going back on the deal. |
Я казаков не отменяю. |
I don't cancel the Cossacks. |
Я отменяю те приказы. |
I am countermanding those orders. |
Настоящим, отменяю выселение. |
The notices of eviction are hereby revoked. |
Я отменяю приказ. |
I'm overriding the order. |
Скоты Англии отменяются. |
' Beasts of England' had been abolished. |
Когда правки добросовестно отменяются, вы не просто возвращаетесь назад и восстанавливаете спорные правки. |
When edits are good faith reverted you don't simply revert back and restore the disputed edits. |
В 1865 году в Конституцию были внесены поправки, отменяющие рабство, а в 1870 году право голоса было распространено на чернокожих мужчин. |
The Constitution was amended in 1865 to abolish slavery and in 1870 to extend the vote to black men. |
Ну, я люблю думать, что они взаимно друг друга отменяют, наверное. |
Well, I like to think that they cancel each other out, maybe. |
Русские специально играют ничьи, чтобы сохранить силы, и отменяют игры, чтобы не терять очки, делая мою победу технически невозможной. |
The Russians are drawing games on purpose to save their strength and they're dumping games to pad their points, making it statistically impossible for me to win. |
Согласно указанно от Министерства здравоохранения, уроки на сегодня отменяются. |
The health department has just instructed us to cancel classes for today. |
А если я благополучно вернусь в Дрохеду, все его долги и обещания отменяются, правда? |
If I'm safely on Drogheda the debt or promise or whatever it was is canceled, isn't it? |
Силой экскалибура, я отменяю свое увольнение. |
By the power of excalibur, I withdraw my resignation. |
Но иногда события отменяют вежливость. |
But sometimes events overrule civility. |
Перед вами показания, которые официально отменяют и опровергают все данные вами сегодня сведения о Би613. |
The affidavit before you hereby formally withdraws and effectively repudiates the statements regarding B613 you provided this afternoon. |
Они отменяют запуск |
They're canceling the launch. |
Они отменяют фильм. |
They pulled the plug on the movie. |
Хорошо, Я отменяю плату |
Fine, I'll waive the fee. |
На самом деле все радиальные сегменты тока отменяются. |
In fact all the radial current segments cancel. |
Если дипольные моменты связи молекулы не отменяются, то молекула полярна. |
If the bond dipole moments of the molecule do not cancel, the molecule is polar. |
В этой ситуации вы можете обнаружить, что любые изменения, внесенные в статью, быстро отменяются людьми, не участвующими в обсуждении новой страницы обсуждения. |
In this situation you may find that any changes you make to the article are quickly reverted by people outside the new talk page discussion. |
Екатерина обнародовала дворянскую грамоту, подтверждающую права и свободы русского дворянства и отменяющую обязательную государственную службу. |
Catherine promulgated the Charter to the Gentry reaffirming rights and freedoms of the Russian nobility and abolishing mandatory state service. |
Хорошо, я отменяю эти протоколы. |
Well, I'm overriding those protocols. |
Её правила отменяют твои вечеринки, но я ни при чём, я просто снимаю фильмы. |
Her rules cancel out your parties, but I'm not involved, I just make movies. |
Поэтому советы более высокого уровня действуют как апелляционные суды для церковных процессов и споров, и нередко бывает так, что постановления и решения отменяются. |
Hence higher level councils act as courts of appeal for church trials and disputes, and it is not uncommon to see rulings and decisions overturned. |
Я привел проверенные источники для своей информации, но мои правки постоянно отменяются. |
I have cited verifiable sources for my information, but my edits are constantly reverted. |
Они отменяют вашу студенческую стипендию и высылают вас обратно домой. |
They're revoking your student visa and sending you back home. |
Поскольку единицы измерения отменяются, это отношение безразмерно. |
Since the units of measurement cancel, this ratio is dimensionless. |
В 2002 году был принят закон, отменяющий запрет на все 1090 фильмов, которые ранее были запрещены в Чили. |
In 2002 legislation was enacted which reversed the ban on all 1,090 films that had previously been banned in Chile. |
Схемы импорта каталога была обновлена так, что поставщики законсервируют более легко изменить существующий каталог или отменяют существующего каталога новым. |
The catalog import schema has been updated so that vendors can more easily modify an existing catalog or overwrite an existing catalog with a new catalog. |
Соревнования в беге по пересеченной местности на кубок Фейгана в этом году отменяются - в связи с неблагоприятными погодными условиями... |
The Fagan cross-country running challenge cup will not be competed for this year on account of the floods. |
Римляне избрали консулом молодого и популярного Сципиона Эмилиана, после того как был принят специальный закон, отменяющий возрастные ограничения. |
The Romans elected the young and popular Scipio Aemilianus as consul, after a special law was passed in order to lift the age restriction. |
Они отменяют сделку. |
They're pulling out of the deal. |
Если официально дорога не существует, правила отменяются. |
Linden no, when highway doesn't officially exist. The rules don't apply. |
Планируется ввести новые размеры упаковки для пищевых продуктов, поскольку правила ЕС в отношении размеров упаковки отменяются, и люди все чаще живут в одиночестве. |
New food packaging sizes are planned to be introduced, coming as EU rules on packaging sizes are lifted and people are increasingly living alone. |
24 сентября 2013 года правительство издало постановление, отменяющее штрафы за однополые браки. |
On 24 September 2013, the Government issued a decree abolishing the fines on same-sex marriages. |
Незадолго до его отъезда избиратели Теннесси 22 февраля 1865 года ратифицировали новую конституцию, отменяющую рабство. |
Just before his departure, the voters of Tennessee ratified a new constitution, abolishing slavery, on February 22, 1865. |
Вслед за актами унии 1800 года в королевский герб были внесены поправки, отменяющие французское четвертование. |
Following the Acts of Union 1800, the royal arms were amended, dropping the French quartering. |
Поскольку лицензионные соглашения не отменяют применимое авторское право или договорное право, положения, противоречащие применимому законодательству, не подлежат принудительному исполнению. |
Since license agreements do not override applicable copyright law or contract law, provisions in conflict with applicable law are not enforceable. |
- и отменяющая - and repealing
- лицензии отменяющий - revoking licenses
- отменяются по - undone by
- может не отменяют - cannot overrule
- не отменяют - do not cancel
- настоящим отменяющий - hereby revoking
- мы отменяются - we are undone
- отменяют все предыдущие - supersede any previous
- отменяющая кнопка - control code knock down switch
- уроки отменяются - lessons are cancelled
- отменяющее постановление Совета - repealing council regulation
- отменяют закон - abrogate the law
- отменяющее законодательство - repealing legislation
- они отменяются - they are cancelled
- останки отменяются - remains undone