В течение 30 дней после получения - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
игра в шары - bowling
давать расписку в получении - receipt
раз в квартал - quarterly
уверенность в себе - self-confidence
вызывать в суд - call in court
в обратном направлении - in the opposite direction
в этом отношении - in this respect
счет в игре - account in play
действовать в обход - circumvent
мерить в обхвате - girth
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
имя существительное: flow, flowing, current, stream, progress, tide, run, flux, drift, tenor
а также в течение - as well as throughout
был здесь в течение недели - have been here for a week
была вокруг в течение почти 100 лет - has been around for nearly 100 years
быстрее, в течение долгого времени - faster over time
завершить свою работу в течение - complete its work within
держать в течение - hold throughout
встречались в течение трех дней - met for three days
готов к использованию в течение нескольких минут - is ready to use in minutes
в течение 3-х календарных дней - within 3 calendar days
в течение более 3 часов - for more than 3 hours
Синонимы к течение: поток, течь, течение, струя, прилив, наплыв, ток, ход, ручей, река
Антонимы к течение: застой
Значение течение: Поток воды, направление потока воды.
30 градусов ниже - 30 degrees below
30 дней без скидки - 30 days without discount
30 минут от - 30 minutes from
30 навалом - 30 bulk
300 точек - 300 px
берлин, 30 августа 2012 - berlin, 30. august 2012
в течение 30 секунд - for 30 seconds
датируемые 300AD. - dating back to 300ad.
старше 30 лет - older than 30 years
на сумму 30 млн £ - at a cost of £30 million
Синонимы к 30: тридцать
несколько дней назад - a few days ago
с первых же дней - from the very first days
61 дней - 61 days
7 дней до - 7 days before
гарантийный срок или тридцать (30) дней, в зависимости от того больше. - warranty period or thirty (30) days, whichever is longer.
в большинстве дней - on most days
в течение 60 дней с момента получения - within 60 days of receipt
в течение нескольких дней применения - within days of application
дней до следующего - days to the next
дней труда - days of labor
Синонимы к дней: день, дата
наречие: after, later on, post, beyond, behind, next, past
предлог: after, following, since, upon, beyond, on, behind, past, syne
заражение после пастеризации - post-pasteurization contamination
после наступления темноты - after dark
выход для аварийного покидания после посадки - crash exit
посадка с немедленным взлётом после приземления - touch-and-go-landing
дней после - days after
брать уроки после школы - take lessons after school
будет доступна после - will be available after
кондиционер, применяемый после шампуня - after shampoo conditioner
запах, остающийся после перманентной завивки - perm wave odor
закрытия и после закрытия - closure and post-closure
Синонимы к после: в, на, после, спустя, по, через, потом, затем, впоследствии, за этим
Значение после: Спустя нек-рое время, потом.
соучастие рабочих или профсоюзов в инвестировании и получении прибылей с капитала - participation of workers or unions to invest and make profits from capital
автоматизированное получение - automated receipt
доверенность на получение почтового отправления - postal power of attorney
их право на получение компенсации - their right to compensation
получение комментариев - receipt of comments
право на получение субсидии - eligible for the subsidy
ответ получен от - reply is received from
на получение гранта - for a grant
получение узнать больше - getting to know more
преимущественное право на получение долгов в случае банкротства дебитора - preferred claim under bankruptcy
Результатом этих преимуществ является получение более высоких урожаев высококачественной продукции в течение длительного периода выращивания. |
The result of these advantages is that higher yields of high-quality produce are obtained over an extended period of cropping. |
Члены добровольческого корпуса получили право на получение нескольких медалей За службу в Муниципальном совете в течение всей его истории. |
Members of the volunteer corps were made eligible for several medals for service by the Municipal Council during its history. |
Для получения каТика кипяченое молоко ферментируют в течение 6-10 часов в теплом месте. |
In order to obtain qatiq, boiled milk is fermented for 6–10 hours in a warm place. |
Это значительно ускорило темпы получения подтверждений в течение 2014 года, особенно в районные суды. |
This significantly sped up the pace of confirmations during 2014, especially to the district courts. |
Холодец обычно готовят путем отваривания костей и мяса в течение 5-8 часов с получением жирного бульона, смешанного с солью, перцем и другими специями. |
Kholodets is usually made by boiling the bones and meat for about 5-8 hours to produce a fatty broth, mixed with salt, pepper and other spices. |
В течение нескольких лет Гибсон продолжал использовать АФК в транзисторных усилителях для получения эффекта тремоло. |
For several years, Gibson continued to use ROs in transistor amplifiers for the tremolo effect. |
Если Клиент после получения бонуса 50 USD за подтверждение номера телефона не вошел на свой счет в течение 7 дней, на 8 день бонус будет списан с торгового счета Клиента. |
If the Client, after receiving his Phone Verification Bonus of USD 50, has not logged into his account for 7 days, the bonus will be debited from his trading account on the 8th day. |
Для получения результатов в течение приемлемого времени отклика многие хранилища данных были спроектированы так, чтобы предварительно вычислять сводки и отвечать только на конкретные запросы. |
In order to obtain results within an acceptable response time, many data warehouses have been designed to pre-calculate summaries and answer specific queries only. |
В течение 2019 года Саудовская Аравия, Беларусь и Бенин были добавлены в список стран, имеющих право на получение электронной визы. |
During 2019, Saudi Arabia, Belarus and Benin were added to the list of e-Visa eligible countries. |
Как правило, Скаут первого класса не требовал получения значков за заслуги, но в течение нескольких лет ему требовалось заработать шесть значков за заслуги. |
Generally, the First Class Scout did not require earning merit badges, but for a few years, it required earning six merit badges. |
Flashtube, также называемый flashlamp, представляет собой электрическую дуговую лампу, предназначенную для получения чрезвычайно интенсивного, некогерентного, полного спектра белого света в течение очень коротких периодов времени. |
A flashtube, also called a flashlamp, is an electric arc lamp designed to produce extremely intense, incoherent, full-spectrum white light for very short durations. |
Такие документы, при отсутствии явных ошибок, считаются окончательными, если вы не уведомите нас письменно об обратном в течение 48 часов с момента получения указанного Подтверждения сделки. |
Such documents shall, in the absence of manifest error, be deemed conclusive unless you notify us in writing to the contrary within 48 hours of receipt of the said Trade Confirmation. |
Для получения отожженного состояния сплав обычно нагревают при температуре 415 ° С в течение 2-3 часов. |
To obtain the annealed condition, the alloy is typically heated at 415 °C for 2-3 hours. |
Физическое лицо должно подать свое заявление на получение лицензии вместе с уплатой лицензионного сбора в течение трех лет после прохождения КБТ. |
The individual must submit his or her license application, along with license application fee, within three years of having passed the CBLE. |
Зимой эти мальчики снова собирались в церемониальном доме и оставались там в течение четырех зимних месяцев для получения инструкций по племенному фольклору. |
In the winter, these boys assembled again in the ceremonial house and remained there during the four winter months for instructions on tribal folklore. |
Жителям указанного адреса приказано эвакуироваться в течение 24 часов после получения этого уведомления. |
Residents of the address above are ordered to evacuate within 24 hours of this notice being given. |
Изучив суахили и прослушав курс по приматологии в течение восьми месяцев, необходимых для получения визы и финансирования, Фосси прибыла в Найроби в декабре 1966 года. |
After studying Swahili and auditing a class on primatology during the eight months it took to get her visa and funding, Fossey arrived in Nairobi in December 1966. |
Это привело к получению престижной стипендии в течение 3 лет в студии Жан-Леона Жерома в Школе изящных искусств в Париже. |
This led to a prestigious scholarship for 3 years at the studio of Jean-Léon Gérôme at the École des Beaux-Arts in Paris. |
Кроме того, в 1971 году программа UI была впервые открыта для получения пособий по беременности и родам и по болезни в течение 15 недель в каждом случае. |
It was also in 1971 that the UI program was first opened up to maternity and sickness benefits, for 15 weeks in each case. |
Мы рекомендуем начинать оптимизацию рекламы для получения событий конверсий, когда в день динамическая реклама приносит вашему веб-сайту по крайней мере по 15 переходов с конверсией (совершенных в течение одного дня). |
We recommend only trying to optimize for conversion events if your website gets at least 15 1-day click-through conversions from dynamic ads per day. |
Беженцы и просители убежища имеют право на получение медицинской помощи в течение семи лет после прибытия; по истечении этого срока они могут иметь право на получение медицинской помощи по выбору государства. |
Refugees and asylees are eligible for Medicaid for seven years after arrival; after this term, they may be eligible at state option. |
В 1938 году семья обратилась за американскими визами и в течение девятимесячного ожидания их получения уехала из Берлина в Париж. |
In 1938, the family had applied for American visas and during the nine-month wait to obtain them, left Berlin for Paris. |
Получение достаточного количества сна также может уменьшить перекусы, которые происходят в течение дня из-за чувства летаргии. |
Getting adequate sleep may also reduce snacking that occurs throughout the course of the day due to feeling lethargic. |
Новообращенные традиционно носят свою крестильную одежду в течение восьми дней, особенно при получении Святого Причастия. |
The newly baptized will traditionally wear their baptismal garment for eight days, especially when receiving Holy Communion. |
Вам необходимо отправить неработающий продукт в течение 14 дней после получения замены, чтобы заблокированная сумма не была списана с кредитной карты. |
You're responsible for sending in the non-working product within 14 days after receiving the replacement product to avoid having your credit card charged. |
Сайт ввода-вывода может использоваться в течение 24 часов и должен быть удален сразу же после получения внутривенного доступа. |
The IO site can be used for 24 hours and should be removed as soon as intravenous access has been gained. |
Некоторые меры направлены на корректировку этого временного эффекта с целью получения более точного показателя фертильности в течение всего жизненного цикла. |
Some measures seek to adjust for this timing effect to gain a better measure of life-cycle fertility. |
Я уйду из бизнеса в тридцать пять лет, но в течение следующих двух лет я хочу проводить вечера в получении инструкций и систематическом чтении! |
I will resign business at thirty-five, but during these ensuing two years I wish to spend the afternoons in receiving instruction and in reading systematically! |
В течение следующих 20 лет сменявшие друг друга правительства следовали положениям Всемирного банка, чтобы иметь право на получение постоянных кредитов от организации. |
For the next 20 years, successive governments followed the World Bank's provisions in order to qualify for continued loans from the organization. |
Все туристы могут находиться на острове Киш или острове Кешм в течение 14 дней или менее без получения какой-либо визы. |
All tourists, may stay on Kish Island or Qeshm Island for 14 days or less without obtaining any visa. |
В течение нескольких часов после получения приказа Чейз разблокировал счета, и средства были переведены через Южную Америку в нацистскую Германию. |
Within hours of the order, Chase unblocked the accounts and the funds were transferred through South America to Nazi Germany. |
Все поля обязательны для заполнения. Наш отдел свяжется с Вами в течение 2-х часов после получения заявки. |
Our department will contact you within two hours after getting your request. |
Интерес к получению подходящего признания для Джонсона рос в течение 1970-х и 1980-х годов. |
Interest in obtaining fitting recognition for Johnson grew during the 1970s and 1980s. |
Эта порода была селекционно выведена в течение многих лет для получения желательных черт, таких как большой размер, мягкие манеры поведения, заостренная окраска и склонность к обмяканию при подборе. |
The breed was selectively bred over many years for desirable traits, such as large size, gentle demeanor, pointed coloration, and a tendency to go limp when picked up. |
Студенты проходят от трех до четырех курсов, продолжительностью около 90-120 минут, в день в течение всего года в чередующиеся дни, что приводит к получению полных шести или восьми курсов в год. |
Students take three to four courses, around 90-120 minutes in length, per day all year long on alternating days resulting in a full six or eight courses per year. |
После получения полноценной кровяной пищи самка будет отдыхать в течение нескольких дней, пока кровь переваривается и развиваются яйца. |
After obtaining a full blood meal, the female will rest for a few days while the blood is digested and eggs are developed. |
Постарайтесь отправить несколько запросов на получение E-mail в течение нескольких минут или обратитесь за помощью в службу технической поддержки через Live-chat. |
Try to send several requests to receive an email over the course of a few minutes or contact our technical support via Live Chat for assistance |
С 3 декабря 2017 года граждане 46 стран могут подать заявление на получение туристической или деловой визы в течение 30 дней онлайн через систему eVisa. |
From 3 December 2017 citizens of 46 countries may apply for tourist or business types of visa for 30 days online through the eVisa system. |
Как показывает график, внутренний декодер просто стесняется декодировать все в течение некоторого времени после получения n контрольных блоков. |
As the graph also shows the inner decoder falls just shy of decoding everything for a little while after having received n check blocks. |
В течение 2018 года Казахстан, Кыргызстан и Катар были добавлены в список стран, имеющих право на получение электронной визы. |
During 2018, Kazakhstan, Kyrgyzstan and Qatar were added to the list of e-Visa eligible countries. |
После получения докторской степени в 1967 году Пейс оставался в Иллинойсе в течение следующих двух лет в качестве аспиранта. |
After receiving his PhD in 1967, Pace remained at Illinois for the next two years as a post doctoral fellow. |
В течение летнего семестра в школе происходили различные мероприятия, которые привели к последующим успехам в получении статуса специалитета. |
During the course of the summer term, various events took place in the school leading to the subsequent success in gaining the specialism status. |
Согласно последним правилам, иностранный работник должен был проработать в корпорации не менее одного года в течение предшествующих трех лет до получения визы. |
Under recent rules, the foreign worker must have worked for the corporation for at least one year in the preceding three years prior to getting the visa. |
По истечении 12-месячного срока заявление на получение долгосрочного пособия по безработице должно быть подано в течение первых 2 месяцев. |
After the expiration of the 12-month period, an application towards long-term unemployment benefits must be submitted in the first 2 months. |
Такие документы, если только они не содержат ошибки, являются окончательными, если только вы не уведомите нас об обратном в письменной форме в течение 3 Рабочих дней после получения документа. |
Such documents are, unless incorrect, conclusive unless you notify us in writing to the contrary within 3 Business Days of receiving the document. |
Все курсанты проходят через процесс его получения в течение первого года обучения. |
All cadets go through the process of earning it during their first year. |
Сьюарду было сказано, что англичане ожидают официального ответа в течение семи дней после получения им официального сообщения. |
Seward was told that the British would expect a formal reply within seven days of Seward's receipt of the official communication. |
Пара была шокирующе устранена на 7-й неделе, заняв седьмое место, несмотря на получение высоких баллов в течение всего сезона. |
The couple was shockingly eliminated in week 7, finishing in seventh place despite receiving high scores throughout the season. |
Если в это время Генеральная Ассамблея не проводит сессии, то она может провести чрезвычайную специальную сессию в течение 24 часов после получения соответствующей просьбы. |
If not in session at the time, the General Assembly may meet in emergency special session within 24 hours of the request. |
Количество дел, законченных производством в течение 30 дней после получения рекомендации от Объединенного апелляционного совета и Объединенного дисциплинарного комитета. |
Number of cases disposed of within 30 days from receipt of recommendation from Joint Appeals Board and Joint Disciplinary Committee. |
Многие главы государств и правительств, которые были здесь с нами в течение последних двух дней, непосредственно познали силу Вашего убеждения. |
Many of the heads of State and Government who have been with us over the past two days know first hand the strength of your conviction. |
The silent film was dead within a year. |
|
Запрошенная адвокатом встреча с подозреваемым должна быть организована в течение 48 часов. |
A visit with a suspect requested by a lawyer must be arranged within 48 hours. |
В текущем году состоялись два из 14 симпозиумов, которые должны пройти в течение предстоящих трех лет. |
The current year saw the convening of two of the 14 symposiums to be held over the next three years. |
Трейдеры часто обсуждают, как совокупное движение «конца месяца» оказывает положительный или отрицательный эффект на валюту или валютную пару в течение последнего дня (или нескольких дней) месяца. |
Traders often discuss how ‘month end’ flows may impact a currency or a currency pair during the last few day(s) of the month. |
В течение первого этапа группа поддерживала постоянный диалог с секретариатами партнерств и провела изучение Соглашения о партнерстве, заключенного в Котону. |
During phase I, it had been in constant dialogue with partnership secretariats and had begun studying the Cotonou Partnership Agreement. |
Да, у каждого рекламного купона есть срок действия, в течение которого его можно использовать. |
Yes, each advertising coupon has a limited time in which it can be redeemed. |
При сегодняшних темпах NASA не сможет завершить эту работу в течение еще десяти лет, несмотря на то, что она составляет основу противоастероидной защиты, поскольку может за несколько лет предупредить нас о надвигающейся опасности. |
At the current rate, NASA may not complete the task for another decade, even though such mapping is the key to an asteroid defense because it may give us years of warning. |
Ее знали там в течение нескольких лет. Она абсолютно точно изложила нам свою историю, разве что несколько э.., видоизменила эпизод с замужеством. |
She's been known there for years, and her whole account of herself is true - except that she slurred over her marriage a bit. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в течение 30 дней после получения».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в течение 30 дней после получения» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, течение, 30, дней, после, получения . Также, к фразе «в течение 30 дней после получения» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.