В том числе по меньшей мере один - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

В том числе по меньшей мере один - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
including at least one
Translate
в том числе по меньшей мере один -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- том [имя существительное]

имя существительное: volume, book, part, tome

сокращение: V., vol.

- числе

including

- по [предлог]

предлог: on, by, in, under, over, along, upon, about, around, per

- мере

measure

- один [имя прилагательное]
, one

местоимение: one, some

артикль: a

имя прилагательное: single, alone, solus



Государственные китайские СМИ подтвердили 40 смертей, и по меньшей мере 192 человека были госпитализированы, в том числе 12 получили серьезные ранения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

State-run Chinese media confirmed 40 deaths, and at least 192 people hospitalised, including 12 who were severely injured.

К 1990 году по меньшей мере 197 солдат УДР были осуждены за террористические преступления лоялистов, в том числе 19-за убийства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By 1990, at least 197 UDR soldiers had been convicted of loyalist terrorist offences, including 19 convicted of murder.

По меньшей мере 82 человека были убиты в течение следующих нескольких дней, в том числе 13 полицейских; более 1100 человек получили ранения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At least 82 people were killed over the next few days, including 13 policemen; more than 1,100 people were injured.

У Селима было по меньшей мере десять дочерей, в том числе:.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Selim had at least ten daughters, including;.

Расследование дела участкового распространилось по меньшей мере на 20 сотрудников полиции, в том числе на сержанта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The investigation of the precinct extended to at least 20 police officers, including a sergeant.

По меньшей мере 47 выживших были спасены, а девять тел извлечены, в том числе мужчина, который умер, не доехав до больницы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At least 47 survivors were rescued and nine bodies recovered, including a man who died before reaching a hospital.

По сообщениям, в результате этих ударов были убиты по меньшей мере двадцать три боевика, в том числе 18 иностранцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At least twenty-three fighters, among them 18 foreigners, were reportedly killed in the strikes.

В результате пожара погибли по меньшей мере 64 человека, в том числе 41 ребенок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At least 64 people were killed in the fire, 41 of them children.

В клиниках и реабилитационных центрах за последние годы СМИ выявили по меньшей мере 12 случаев физического насилия, в том числе семь смертей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At clinics and rehab centers, at least 12 cases of physical abuse have been revealed by media in the recent years including seven deaths.

Когда восстание закончилось, по меньшей мере 43 человека были убиты, в том числе десять сотрудников исправительных учреждений и гражданских служащих, а также 33 заключенных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the uprising was over, at least 43 people were dead, including ten correctional officers and civilian employees, and 33 inmates.

По меньшей мере 80% похищений происходит на ограниченной территории вокруг Каракаса и в том числе в штате Миранда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At least 80% of kidnappings occur in a limited area around Caracas and including Miranda State.

Из этих отложений под городом были найдены палеолитические кремневые орудия, в том числе по меньшей мере шесть ашельских ручных топоров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From these deposits beneath the town have been found Palaeolithic flint tools, including at least six Acheulian handaxes.

В 2018 году в Герасе было обнаружено по меньшей мере 14 скульптур, в том числе изображения Афродиты и Зевса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2018, at least 14 sculptures were discovered in Gerasa, including images of Aphrodite and Zeus.

Вандербильт купил почти 700 земельных участков, в том числе более 50 ферм и по меньшей мере пять кладбищ; часть поместья когда-то была общиной Шило.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vanderbilt bought almost 700 parcels of land, including over 50 farms and at least five cemeteries; a portion of the estate was once the community of Shiloh.

Помимо смерти Шарпа, в том же году погибло еще по меньшей мере девять альпинистов, в том числе несколько шерпов, работавших в различных компаниях-проводниках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition to Sharp's death, at least nine other climbers perished that year, including multiple Sherpas working for various guiding companies.

В результате погибло по меньшей мере 146 индейцев племени Сиу, в том числе много женщин и детей; погибших индейцев сиу похоронили в братской могиле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The result was a massacre of at least 146 Sioux, including many women and children; the dead Sioux were buried in a mass grave.

В Пуэрто-Рико было зарегистрировано по меньшей мере десять случаев наблюдения, в том числе клоун, который, как сообщалось, скрывался в доме Гуайнабо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At least ten cases of sightings were reported in Puerto Rico, including a clown being reported lurking around a Guaynabo home.

В вагонах погибли по меньшей мере 55 пассажиров, в том числе путешественник Жюль Дюмон д'Юрвиль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At least 55 passengers were killed trapped in the carriages, including the explorer Jules Dumont d'Urville.

Французский астроном Пьер Шарль Ле Монье наблюдал Уран по меньшей мере двенадцать раз с 1750 по 1769 год, в том числе четыре ночи подряд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The French astronomer Pierre Charles Le Monnier observed Uranus at least twelve times between 1750 and 1769, including on four consecutive nights.

В результате этого насилия были ранены по меньшей мере 20 человек, в том числе дети.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At least 20 people, including children, were wounded in the violence.

15 марта 2016 года в результате авиаударов Саудовской Аравии по рынку в мастабе погибли по меньшей мере 119 человек, в том числе 25 детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 15 March 2016 Saudi-led airstrikes on a market in Mastaba killed at least 119 people, including 25 children.

В результате этого боя погибли по меньшей мере 13 человек, в том числе Муса и 6 боевиков ХАМАС, а 120 человек получили ранения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The resulting battle left at least 13 people dead, including Moussa and 6 Hamas fighters, and 120 people injured.

По меньшей мере с 2001 года в полицию и Совет Ротерхэма поступали многочисленные сообщения с именами предполагаемых преступников, в том числе из одной семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From at least 2001, multiple reports passed names of alleged perpetrators, several from one family, to the police and Rotherham Council.

Российская делегация открыта для обсуждения любых других вопросов, в том числе тех, которые могут быть поставлены федеральными и городскими властями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His delegation was open to discussing any other issues that might be raised by the federal and municipal authorities.

Ряд делегаций просили представить дополнительную информацию и аналитические данные по этим аспектам, в том числе об изменении тенденций с течение времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several delegations requested further information and analysis on these aspects, including trends over time.

Правительствам следует рассмотреть вопрос о включении в учебные программы предмета «Обществоведение», в том числе в рамках формальных и неформальных учебных систем и в партнерстве с организациями гражданского общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Governments should consider providing civic education, including through formal and informal education systems, and in partnership with civil society organizations.

— Да потому, что они убийцы! Убили нескольких человек, в том числе и деда Софи. А стало быть, раздобыли ключ и пароль Преступным путем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They murdered people tonight. Including Sophie Neveu's grandfather. The key and password were obviously ill-gotten.

И нам нужны люди, как вы, с высшим образованием, чтобы позволить нам, после того, как мы обучим вас, сохранить наше место в числе стран, производящих наибольшее количество моющих средств в мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we need chaps like you with a higher education to enable us, once we've trained you, to hold our place as one of the great detergent-producing nations of the world.

На неотложной линии всё записано... в том числе крик женщины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Emergency line has complete recording including a woman's scream.

Ты знаешь, несмотря на все его недостатки он не оставляет без внимания нечестную деятельность, в том числе и в Смолвиле. Кроме того, он этого никогда не скрывает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Contrary to common perception... my father isn't behind every nefarious activity in Smallville... and he'd never be that circuitous.

В числе высокопоставленных лиц, которые будут присутствовать на похоронах, президент России Борис Матвеев, прибывший на Манхеттен сегодня вечером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Among the dignitaries attending the service at St. Bartholomew's Church is Russian president Boris Matveyev who arrived here in Manhattan earlier this evening.

Списки отсортированы по клиентам, записаны все гости, не имеющие отношения к лечению, в том числе родственники, друзья и курьеры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our log's computerized by client and shows all non-medical guests including relatives, friends, and deliveries.

Русская мафия - это преступная организация... международного класса... с доходом в миллиарды долларов, в том числе от операций в США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Russian mafia has evolved into a world-class organized crime network with profits in billions, including substantial US operations.

У нас не было мятежей по меньшей мере неделю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We haven't had a riot here for at least a week.

От 20 до 30 ушибов с обеих сторон, в том числе раны на руках и предплечьях, свидетельствующие о попытке защититься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

20 to 30 contusions on all sides, including defensive wounds on the hands and the forearms.

Если верить этому чертовому прибору, все излучения в данном секторе, в том числе и свет, идут в обратном направлении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to these instruments all the radiations in the sector, including light are going backwards!

В числе павших также лейтенант Чэдд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lieutenant Chadd is also among the fallen.

На сегодня по теореме о числе простых чисел всё.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That concludes the first part of the Prime Number Theorem.

Укупорочные машины и усовершенствованные пробки облегчили герметизацию вина с меньшей возможностью для драгоценного газа просачиваться из бутылки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Corking machines and improved corks made sealing the wine easier with less opportunity for the precious gas to seep out of the bottle.

По меньшей мере шесть человек погибли после землетрясения в Эмилии-Романье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At least six people were killed after an earthquake in Emilia-Romagna.

По меньшей мере 90 человек были арестованы за поджоги, грабежи и вандализм в Окленде, штат Калифорния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At least 90 people were arrested for arson, looting, and vandalism in Oakland, California.

Это событие было вызвано рядом событий, в том числе экономическими реформами, направленными на преодоление экономического спада начала 1960-х годов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The event was spurred by several events, including economic reforms that addressed an early 1960s economic downturn.

И даже в небольшом числе городов, которые были на их стороне, ситуация была конфронтационной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And even in the little number of cities that were from their side the situation was of confrontation.

По меньшей мере десять возможных личностей были исключены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At least ten possible identities were ruled out.

Здесь также есть множество ресторанов, в том числе Hard Rock Cafe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also contains numerous restaurants, including The Hard Rock Cafe.

Lexus не продается так же хорошо в Европе, где он страдает от меньшей узнаваемости бренда, имиджа и менее развитой дилерской сети.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lexus has not sold as well in Europe, where it suffers from smaller brand recognition, image, and a less-developed dealership network.

Его самый известный роман Бойня-пять был отвергнут или удален из различных учреждений по меньшей мере в 18 случаях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His most prominent novel, Slaughterhouse-Five, has been objected to or removed at various institutions in at least 18 instances.

Они также требовали значительно меньшей подготовки, чтобы правильно использовать, в частности, проникающую стальную броню без необходимости развивать специальную мускулатуру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They also required significantly less training to use properly, in particular penetrating steel armor without any need to develop special musculature.

По меньшей мере 95% всех снов не запоминаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At least 95% of all dreams are not remembered.

Этот обычай восходит по меньшей мере к 15 веку и был найден в некоторых частях Англии, Фландрии, Германии и Австрии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The custom dates back at least as far as the 15th century and was found in parts of England, Flanders, Germany and Austria.

В меньшей степени было обнаружено, что он также ацетилирует гистоны H2B и H4 при взаимодействии с другими комплексами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To a lesser extent, it has been found to also acetylate H2B and H4 histones when involved with other complexes.

Существуют и другие режимы распада, но они неизменно происходят с меньшей вероятностью, чем альфа-или бета-распад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Afterward he regretted this, even though he had used it in holiness.

Полицейские задержали по меньшей мере двенадцать подозреваемых, но задержали только троих для дальнейшего допроса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Officers had detained at least twelve suspects but only kept three for further questioning.

По меньшей мере три несанкционированных фильма-Фантома были сняты в Турции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At least three unauthorized Phantom movies were made in Turkey.

Vice Media задокументировала отчет о сообществе омораши, существующем в Соединенных Штатах по меньшей мере с 1970 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vice Media has documented an account of an omorashi community existing in the United States since at least 1970.

Были ликвидированы ядерные ракеты средней и меньшей дальности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Intermediate- and shorter-range nuclear missiles were eliminated.

Однако утверждения о меньшей коррозионной активности этих продуктов были спорными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Claims of less corrosiveness of these products have been controversial however.

Он широко используется в мечетях Восточного Китая и в меньшей степени в Ганьсу, Нинся и Шэньси.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is used extensively in mosques in Eastern China and to a lesser extent in Gansu, Ningxia and Shaanxi.

Эта работа никогда не выходила из печати, и она была переведена по меньшей мере на 97 языков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The work has never been out of print, and it has been translated into at least 97 languages.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в том числе по меньшей мере один». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в том числе по меньшей мере один» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, том, числе, по, меньшей, мере, один . Также, к фразе «в том числе по меньшей мере один» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information