В то же самое мгновение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

В то же самое мгновение - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
at the same moment
Translate
в то же самое мгновение -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- то [союз]

местоимение: that

- же [союз]

наречие: again, already

- самый [местоимение]

суффикс: most

имя прилагательное: very

- мгновение [имя существительное]

имя существительное: instant, moment, second, minute, flash, twinkling, split second, jiffy, trice, twinkle

сокращение: sec.



Он, скорее, в том, что наше самое разрушительное оружие может быть поставлено под угрозу в одно мгновение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rather, it is that our most deadly weapons could be compromised in an instant.

И она снова и снова спрашивала себя, почему же все-таки она сказала да в то самое мгновение, когда бесповоротно решила сказать нет?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And again she demanded of herself why she had said yes at the very moment when it had been farthest from her intention.

В это самое мгновение с шумом возвратилась Юлия Михайловна со всею сопровождавшею ее компанией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At that very instant Yulia Mihailovna returned and entered noisily with all the party which had accompanied her.

Почти в то же самое мгновение, когда обнаружился овраг, обнаружилась и батарея.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The battery was unmasked at the same moment with the ravine.

Она не забывала побледнеть при виде крови или упасть без чувств в объятия героя в самое неподходящее мгновение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She never forgot to turn pale at the sight of blood, nor to faint in his arms at the most inconvenient moment possible.

Я замер на полуслове, поскольку в это самое мгновение до меня донесся звук, явно привлекший и внимание мисс Фицгиббон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My voice had tailed away, for I had heard in the same instant the sound that now clearly distracted Miss Fitzgibbon.

В то самое мгновение, как виденье это уж исчезало, правдивые глаза взглянули на него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the very instant when this apparition was vanishing, the truthful eyes glanced at him.

Цени каждое ее мгновение, ибо бессмертные боги одарили тебя величайшим даром; ты сохранишь его в памяти до последнего смертного часа, как самое сладкое и томительное из воспоминаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Treasure the moments, for the immortal gods have given you the Greatest Gift of All, and it will be a sweet, sad memory till your dying day.

В то самое мгновение, как она коснулась поверхности воды, шесть или семь акул, словно по команде, рванулись вперед, жадно раскрыв пасти, полные огромных блестящих зубов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The instant it hit the water, six or seven sharks darted in a tumbling ferocious brawl, their rows of silvery teeth gnashing wildly at the bloody fish.

Медлительные звуки виолончели долетели до них из дому в это самое мгновение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At that moment the long drawn-out notes of a cello floated out to them from the house.

И когда человек приходит в мир, в это самое мгновение в тело младенца вселяется тетан. И он становится как бы душой ребёнка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when a child is born, a thetan will leap inside the child's body at that very instant, and it becomes like the child's soul.

Вы каждое мгновение подозреваете в людях самое плохое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You assume the worst in people at every single moment.

На мгновение лицо его приняло самое детское выражение и, мне показалось, очень к нему идущее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For a moment his face took a quite childlike expression, which I thought suited him particularly.

За много тысяч километров от них, на востоке, в это самое мгновение Женя Богорад действительно стонал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Far away in the East, Zhenya Bogorad was really groaning.

Появился красноватый блеск и чуть заметное вздутие на краю в то самое мгновение, когда хронометр показывал полночь. Я сообщил об этом Оджилви, и он сменил меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A reddish flash at the edge, the slightest projection of the outline just as the chronometer struck midnight; and at that I told Ogilvy and he took my place.

Это было самое ужасное, болезненное, разрушающее мозг мгновение...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was the worst, most painful, mind-destroying, horrible moment...

Я собираюсь пригласить ее куда-нибудь, И она, наверное, опять скажет Самое убивающее слово, произнесенное на английском - нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna ask her out, and she's gonna say the most demoralizing syllable in the English language- no.

Самое смешное, что со мной случилось это когда у нас была эта крошечная студия звукозаписи Андрэ, студия на восемь треков, это была маленькая студия, и мы пригласили всех наших певцов с Би-би-си.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The funniest moment that happened for me is when we had this tiny, Andre's recording studio, an eight-track recording studio, it was a little studio, and we brought in all of our BBC singers.

Но уже в следующее мгновение для мыслей не осталось места.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then there was no more room for thought.

Грешники, попавшие туда, сгорают в мгновение ока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sinners who go there burn up in a flash.

То самое имя, что ты носишь с обжорством и бесчестием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The same name you bear with gluttony and dishonor.

Они чувствовали, что произойдет, и Шарпу на мгновение стало жалко летящих на бойню животных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They knew what was coming, and Sharpe allowed himself a moment's pity for the butchery that he must inflict.

Через несколько мгновений появился проводник, который, видимо, услышал выстрел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A moment later the guide, probably alerted by the gunshot, was on the scene.

Но утверждать, что он является источником мер суровой экономии, это то же самое, что утверждать, что врачи являются причиной чумы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But saying that it causes austerity is like saying that doctors cause plagues.

Между тем, органам уголовного правосудия пока с большим трудом удается налаживать даже самое неоперативное, частичное и неэффективное сотрудничество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meanwhile, criminal justice authorities labour to achieve even slow, incomplete and inefficient cooperation.

Прохладный подвал, кстати, сейчас самое приятное место для сна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The basement is the coolest place to sleep.

Самое главное заключается в том, что деятельность секретариата по такой приоритетной теме, как региональное экономическое сотрудничество, стала еще более целенаправленной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Above all, on a priority theme, such as regional economic cooperation, the secretariat's activities had acquired greater thrust.

И учитывая огромный объем внутрибольничных инфекций - инфекций, полученных в госпитале, есть мнение, что сейчас самое время пересмотреть наш текущий порядок действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And given the extraordinary amount of nosocomial infections, or hospital-acquired infections, this is a clue that it's a good time to reconsider our current practices.

«Я бы не стал говорить, что то, что вы видите в соках, это то же самое, что вы увидите в человеческом организме», — говорит Патил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I cannot say that what you see in the juices is what you see in the human body, says Patil.

В этом случае, самое бедное население мира могло бы, по крайней мере, избежать деспотичных условий получения кредита, к которым обязывают МВФ и Всемирный банк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That way, the world’s poor could at least avoid the heavy-handed conditionality imposed by the IMF and World Bank.

Самое важное Синтоистское празднество - Хатсумодэ - случается в Новом году, когда большое количество людей посещает храмы, чтобы помолиться о счастье и здоровье в наступившем году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As for Shinto gods, there are the goddess of the Sun, the god of the moon and even old trees have their gods.

И зоологи делали то же самое в тот же самый период.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Zoologists had also done so in the same period.

В то же самое время администрация Буша не имела никакого желания выступать в качестве посредника при заключении сделки, в результате которой в обмен на мирную либерализацию пришлось бы согласиться с сохранением советское господства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the same time, the Bush administration had no desire to broker a deal that conceded continued Soviet domination of Eastern Europe for peaceful liberalization.

Комната для посещений - не самое безопасное место для болтовни с приятелем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, the visitor room isn't exactly a safe space to tattle on your fellow prisoner.

Это самое мало, что мы сейчас можем сделать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the least we can do for missus.

Самое смешное было по пятницам, на балконе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The funniest day was always Friday on the rostrum.

Лорд Стайн был ее рабом; он ходил за нею по пятам и почти ни с кем, кроме нее, не разговаривал, оказывая ей самое явное предпочтение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lord Steyne was her slave, followed her everywhere, and scarcely spoke to any one in the room beside, and paid her the most marked compliments and attention.

И сейчас самое время сделать по большому глотку нашего волшебного зелья!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's time for a generous swig of our magic potion!

При ярком лунном свете я мог видеть то самое место, на котором мы с Мери стояли и смотрели на ловлю уток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guided by the radiant moonlight, I could see the very spot on which Mary and I had stood to watch the snaring of the ducks.

Потом залили в мотор масло, самое густое, какое только нашлось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then we filled up the engine with the thickest oil there is.

Мужчины, угрожающе придвигаясь к нему, повторяли то же самое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the men, with threatening gestures, repeated the demand.

Но самое большее, что на него модно найти, это поезда Манитобы и транспорт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the farthest anyone can dig back is to the Manitoba rail and transport.

Сэр, не понимаю, почему мы бросаем самое важное дело, отпуская подозреваемого под залог.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sir, I just don't understand why we're undercutting our most important case by letting the suspect out on bail.

Такой красоты еще никто не видывал. Но красота - самое меньшее из ее совершенств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No eye ever saw anything so beautiful; but that is her least excellence.

Что, по мнению твоего некомпетентного, раздутого модными словечками, пораженного в самое основание, мозга, такое работающий алкоголик?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What in your unqualified, buzzword-bloated, little red school house of a brain is a functional alcoholic?

Ах, знаешь... самое необходимое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ah, you know... the necessities.

В одно мгновение волчица оставила всю свою игривость и лукавство - с рычанием кинулась она на Одноухого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the instant, the she-wolfs coyness and playfulness disappeared. With a snarl she sprang upon One Ear.

То же самое, что я всегда вижу, ты рисуешь в классе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The same one I always see you drawing in class.

Башня отшатнулась от окна, и из недр платформы в мгновении ока вынырнул ствол теплового орудия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tower leaped back from the house, and in the same moment we saw the barrel of the heat-cannon snapping into position.

Мистер Снегсби колеблется лишь одно мгновение, но Баккет сразу же проникает в самую глубину его души.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a moment's hesitation on the part of Mr. Snagsby, Bucket dips down to the bottom of his mind.

Я всё могу вынести: холод, голод... но бывают дни и ночи, когда я готов... продать душу за мгновение любви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can take all the rest... the cold, the hunger... but there are days and nights when... I'd gladly face eternal damnation for one moment of love.

В следующее мгновение он уже стоял на корме своего вельбота, и матросы-манильцы взмахнули веслами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a moment he was standing in the boat's stern, and the Manilla men were springing to their oars.

Маячок на мгновение исчез, а сейчас появился на другом конце города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tracking icon disappeared for a moment and now it's reappeared on the opposite side of the city.

В мгновение ока вырубаешься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It takes the life right out of your eyes.

В считанные мгновения он потерял все.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a matter of moments, he lost everything.

Откройте—даже на мгновение-страницу, на которой перечислены признаки того, что ваш супруг может обманывать, и приготовьтесь к тому, что вас будут преследовать объявления о тестировании ДНК на отцовство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Open—even for an instant—a page listing signs that your spouse may be cheating and prepare to be haunted with DNA paternity-test ads.

Несколько мгновений спустя их показывают держащимися за руки на трибунах, и когда заканчивается третий куплет, они целуются друг с другом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A few moments later, they are shown holding hands on the bleachers, and as the third verse ends, they are seen kissing one another.

Это состояние материи возникает на короткие мгновения, когда тяжелые ионы, такие как ядра золота или свинца, сталкиваются при высоких энергиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This state of matter arises for brief instants when heavy ions such as gold or lead nuclei are collided at high energies.

Радин с помощью звуковых эффектов и фальшивых радиосообщений убеждает трио, что апокалиптическая ядерная война произойдет буквально через несколько мгновений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Radin, with the aid of sound effects and fake radio messages, convinces the trio that an apocalyptic nuclear war will occur in just moments.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в то же самое мгновение». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в то же самое мгновение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, то, же, самое, мгновение . Также, к фразе «в то же самое мгновение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information