В то же самое мгновение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
повышение в звании - promotion
сводить в отделения - squad
заманивать в сети - web
в пределах возможности - within the limits of opportunity
узкий в плечах - tight at the shoulders
останавливаться в гостиницах - stay at hotels
пиксель в секунду - pixel per second
соперник в любви - love rival
страдать от боли в глазах - suffer eye pain
отливать в изложницы - chill
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
то, что придает сладость - what gives sweetness
есть кто-то что-то сделать - have someone do something
убрать кого-то (их игра) - put someone off (their game)
читать кого-то - read someone the riot act
что в сетях, то и рыба - all is fish that comes to the net
если я вас и встречал ранее то не помню этого - if you and I met before I do not remember this
похоже на то - similar to
что то что - that what
но в том то и - but that's
стоить чего то - count for something
Синонимы к то: так, в таком случае, ведь, мера, осмотр, что это, тая
Значение то: Употр. в начале главного предложения для подчёркивания его связи с предшествующим придаточным условным предложением.
такой же - same
(точно так же - (exactly) the same
таким же образом, как и - in the same way as
ранее тот же - earlier the same
если же - if
тем же путём - in the same way
в то же мгновенье - at the same moment
один и тому же - same
примерно столько же, сколько - about the same as
Синонимы к же: а, но, да, ну, бый
Значение же: Употр. при противопоставлении двух предложений в знач. союза «а».
самый длинный - the longest
самый дальний от центра - furthest from the center
самый сильный - the strongest
самый выдающийся - most prominent
самый южный - southernmost
самый худший - the worst
самый медленный - the slowest
Хатико: Самый верный друг - Hachiko: A Dog's Story
самый родной - dearest
самый скоростной самолёт - fastest airplane
Синонимы к самый: сущий, форменный, подлинный, наиболее, именно, прямо, как раз, непосредственно, самый-самый, в наибольшей степени
Антонимы к самый: наименее
Значение самый: Употр. для уточнения при слове «этот», «тот» в знач. именно.
имя существительное: instant, moment, second, minute, flash, twinkling, split second, jiffy, trice, twinkle
сокращение: sec.
на мгновение терять сознание - black out
мгновение ока - blink of an eye
не на мгновение - not for a moment
быстрое мгновение - quick moment
мгновение жизни - moment of life
мгновение мир - moment the world
одно мгновение - one moment
мгновение своей жизни - moment of his life
в то же мгновение - at the same moment
чудное мгновение - wonderful moment
Синонимы к мгновение: момент, мгновение, миг, минута, важность, значение, вспышка, яркий свет, проблеск, блеск
Антонимы к мгновение: время, век, вечность, эпоха
Значение мгновение: Очень короткий промежуток времени, момент.
Он, скорее, в том, что наше самое разрушительное оружие может быть поставлено под угрозу в одно мгновение. |
Rather, it is that our most deadly weapons could be compromised in an instant. |
И она снова и снова спрашивала себя, почему же все-таки она сказала да в то самое мгновение, когда бесповоротно решила сказать нет? |
And again she demanded of herself why she had said yes at the very moment when it had been farthest from her intention. |
В это самое мгновение с шумом возвратилась Юлия Михайловна со всею сопровождавшею ее компанией. |
At that very instant Yulia Mihailovna returned and entered noisily with all the party which had accompanied her. |
Почти в то же самое мгновение, когда обнаружился овраг, обнаружилась и батарея. |
The battery was unmasked at the same moment with the ravine. |
Она не забывала побледнеть при виде крови или упасть без чувств в объятия героя в самое неподходящее мгновение. |
She never forgot to turn pale at the sight of blood, nor to faint in his arms at the most inconvenient moment possible. |
Я замер на полуслове, поскольку в это самое мгновение до меня донесся звук, явно привлекший и внимание мисс Фицгиббон. |
My voice had tailed away, for I had heard in the same instant the sound that now clearly distracted Miss Fitzgibbon. |
В то самое мгновение, как виденье это уж исчезало, правдивые глаза взглянули на него. |
At the very instant when this apparition was vanishing, the truthful eyes glanced at him. |
Цени каждое ее мгновение, ибо бессмертные боги одарили тебя величайшим даром; ты сохранишь его в памяти до последнего смертного часа, как самое сладкое и томительное из воспоминаний. |
Treasure the moments, for the immortal gods have given you the Greatest Gift of All, and it will be a sweet, sad memory till your dying day. |
В то самое мгновение, как она коснулась поверхности воды, шесть или семь акул, словно по команде, рванулись вперед, жадно раскрыв пасти, полные огромных блестящих зубов. |
The instant it hit the water, six or seven sharks darted in a tumbling ferocious brawl, their rows of silvery teeth gnashing wildly at the bloody fish. |
Медлительные звуки виолончели долетели до них из дому в это самое мгновение. |
At that moment the long drawn-out notes of a cello floated out to them from the house. |
И когда человек приходит в мир, в это самое мгновение в тело младенца вселяется тетан. И он становится как бы душой ребёнка. |
And when a child is born, a thetan will leap inside the child's body at that very instant, and it becomes like the child's soul. |
Вы каждое мгновение подозреваете в людях самое плохое. |
You assume the worst in people at every single moment. |
На мгновение лицо его приняло самое детское выражение и, мне показалось, очень к нему идущее. |
For a moment his face took a quite childlike expression, which I thought suited him particularly. |
За много тысяч километров от них, на востоке, в это самое мгновение Женя Богорад действительно стонал. |
Far away in the East, Zhenya Bogorad was really groaning. |
Появился красноватый блеск и чуть заметное вздутие на краю в то самое мгновение, когда хронометр показывал полночь. Я сообщил об этом Оджилви, и он сменил меня. |
A reddish flash at the edge, the slightest projection of the outline just as the chronometer struck midnight; and at that I told Ogilvy and he took my place. |
Это было самое ужасное, болезненное, разрушающее мозг мгновение... |
It was the worst, most painful, mind-destroying, horrible moment... |
Я собираюсь пригласить ее куда-нибудь, И она, наверное, опять скажет Самое убивающее слово, произнесенное на английском - нет. |
I'm gonna ask her out, and she's gonna say the most demoralizing syllable in the English language- no. |
Самое смешное, что со мной случилось это когда у нас была эта крошечная студия звукозаписи Андрэ, студия на восемь треков, это была маленькая студия, и мы пригласили всех наших певцов с Би-би-си. |
The funniest moment that happened for me is when we had this tiny, Andre's recording studio, an eight-track recording studio, it was a little studio, and we brought in all of our BBC singers. |
And then there was no more room for thought. |
|
The sinners who go there burn up in a flash. |
|
То самое имя, что ты носишь с обжорством и бесчестием. |
The same name you bear with gluttony and dishonor. |
Они чувствовали, что произойдет, и Шарпу на мгновение стало жалко летящих на бойню животных. |
They knew what was coming, and Sharpe allowed himself a moment's pity for the butchery that he must inflict. |
Через несколько мгновений появился проводник, который, видимо, услышал выстрел. |
A moment later the guide, probably alerted by the gunshot, was on the scene. |
Но утверждать, что он является источником мер суровой экономии, это то же самое, что утверждать, что врачи являются причиной чумы. |
But saying that it causes austerity is like saying that doctors cause plagues. |
Между тем, органам уголовного правосудия пока с большим трудом удается налаживать даже самое неоперативное, частичное и неэффективное сотрудничество. |
Meanwhile, criminal justice authorities labour to achieve even slow, incomplete and inefficient cooperation. |
Прохладный подвал, кстати, сейчас самое приятное место для сна. |
The basement is the coolest place to sleep. |
Самое главное заключается в том, что деятельность секретариата по такой приоритетной теме, как региональное экономическое сотрудничество, стала еще более целенаправленной. |
Above all, on a priority theme, such as regional economic cooperation, the secretariat's activities had acquired greater thrust. |
И учитывая огромный объем внутрибольничных инфекций - инфекций, полученных в госпитале, есть мнение, что сейчас самое время пересмотреть наш текущий порядок действий. |
And given the extraordinary amount of nosocomial infections, or hospital-acquired infections, this is a clue that it's a good time to reconsider our current practices. |
«Я бы не стал говорить, что то, что вы видите в соках, это то же самое, что вы увидите в человеческом организме», — говорит Патил. |
I cannot say that what you see in the juices is what you see in the human body, says Patil. |
В этом случае, самое бедное население мира могло бы, по крайней мере, избежать деспотичных условий получения кредита, к которым обязывают МВФ и Всемирный банк. |
That way, the world’s poor could at least avoid the heavy-handed conditionality imposed by the IMF and World Bank. |
Самое важное Синтоистское празднество - Хатсумодэ - случается в Новом году, когда большое количество людей посещает храмы, чтобы помолиться о счастье и здоровье в наступившем году. |
As for Shinto gods, there are the goddess of the Sun, the god of the moon and even old trees have their gods. |
Zoologists had also done so in the same period. |
|
В то же самое время администрация Буша не имела никакого желания выступать в качестве посредника при заключении сделки, в результате которой в обмен на мирную либерализацию пришлось бы согласиться с сохранением советское господства. |
At the same time, the Bush administration had no desire to broker a deal that conceded continued Soviet domination of Eastern Europe for peaceful liberalization. |
Комната для посещений - не самое безопасное место для болтовни с приятелем. |
Well, the visitor room isn't exactly a safe space to tattle on your fellow prisoner. |
This is the least we can do for missus. |
|
The funniest day was always Friday on the rostrum. |
|
Лорд Стайн был ее рабом; он ходил за нею по пятам и почти ни с кем, кроме нее, не разговаривал, оказывая ей самое явное предпочтение. |
Lord Steyne was her slave, followed her everywhere, and scarcely spoke to any one in the room beside, and paid her the most marked compliments and attention. |
И сейчас самое время сделать по большому глотку нашего волшебного зелья! |
It's time for a generous swig of our magic potion! |
При ярком лунном свете я мог видеть то самое место, на котором мы с Мери стояли и смотрели на ловлю уток. |
Guided by the radiant moonlight, I could see the very spot on which Mary and I had stood to watch the snaring of the ducks. |
Потом залили в мотор масло, самое густое, какое только нашлось. |
Then we filled up the engine with the thickest oil there is. |
Мужчины, угрожающе придвигаясь к нему, повторяли то же самое. |
And the men, with threatening gestures, repeated the demand. |
Но самое большее, что на него модно найти, это поезда Манитобы и транспорт. |
But the farthest anyone can dig back is to the Manitoba rail and transport. |
Сэр, не понимаю, почему мы бросаем самое важное дело, отпуская подозреваемого под залог. |
Sir, I just don't understand why we're undercutting our most important case by letting the suspect out on bail. |
Такой красоты еще никто не видывал. Но красота - самое меньшее из ее совершенств. |
No eye ever saw anything so beautiful; but that is her least excellence. |
Что, по мнению твоего некомпетентного, раздутого модными словечками, пораженного в самое основание, мозга, такое работающий алкоголик? |
What in your unqualified, buzzword-bloated, little red school house of a brain is a functional alcoholic? |
Ах, знаешь... самое необходимое. |
Ah, you know... the necessities. |
В одно мгновение волчица оставила всю свою игривость и лукавство - с рычанием кинулась она на Одноухого. |
On the instant, the she-wolfs coyness and playfulness disappeared. With a snarl she sprang upon One Ear. |
The same one I always see you drawing in class. |
|
Башня отшатнулась от окна, и из недр платформы в мгновении ока вынырнул ствол теплового орудия. |
The tower leaped back from the house, and in the same moment we saw the barrel of the heat-cannon snapping into position. |
Мистер Снегсби колеблется лишь одно мгновение, но Баккет сразу же проникает в самую глубину его души. |
In a moment's hesitation on the part of Mr. Snagsby, Bucket dips down to the bottom of his mind. |
Я всё могу вынести: холод, голод... но бывают дни и ночи, когда я готов... продать душу за мгновение любви. |
I can take all the rest... the cold, the hunger... but there are days and nights when... I'd gladly face eternal damnation for one moment of love. |
В следующее мгновение он уже стоял на корме своего вельбота, и матросы-манильцы взмахнули веслами. |
In a moment he was standing in the boat's stern, and the Manilla men were springing to their oars. |
Маячок на мгновение исчез, а сейчас появился на другом конце города. |
The tracking icon disappeared for a moment and now it's reappeared on the opposite side of the city. |
В мгновение ока вырубаешься. |
It takes the life right out of your eyes. |
In a matter of moments, he lost everything. |
|
Откройте—даже на мгновение-страницу, на которой перечислены признаки того, что ваш супруг может обманывать, и приготовьтесь к тому, что вас будут преследовать объявления о тестировании ДНК на отцовство. |
Open—even for an instant—a page listing signs that your spouse may be cheating and prepare to be haunted with DNA paternity-test ads. |
Несколько мгновений спустя их показывают держащимися за руки на трибунах, и когда заканчивается третий куплет, они целуются друг с другом. |
A few moments later, they are shown holding hands on the bleachers, and as the third verse ends, they are seen kissing one another. |
Это состояние материи возникает на короткие мгновения, когда тяжелые ионы, такие как ядра золота или свинца, сталкиваются при высоких энергиях. |
This state of matter arises for brief instants when heavy ions such as gold or lead nuclei are collided at high energies. |
Радин с помощью звуковых эффектов и фальшивых радиосообщений убеждает трио, что апокалиптическая ядерная война произойдет буквально через несколько мгновений. |
Radin, with the aid of sound effects and fake radio messages, convinces the trio that an apocalyptic nuclear war will occur in just moments. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в то же самое мгновение».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в то же самое мгновение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, то, же, самое, мгновение . Также, к фразе «в то же самое мгновение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.