В ходе моей работы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
ставить судно в док - dock
заключать в скобки - bracket
предусматривать в бюджете - budget
билет в один конец - One way ticket
подача мяча в центр поля - middle
зарываться в нору - earth
место в парламенте - seat in parliament
рыться в поисках потерянного - ransack
в старину - in old times
в разных местах - in different places
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
крутящий момент при заднем ходе - astern torque
были обсуждены в ходе - were discussed during
как обсуждалось в ходе - as discussed during
запросы в ходе - requests in progress
в ходе массажа - in the course of a massage
в ходе судебного разбирательства событий - in the event litigation
возникают в ходе - arise during the course
по этому вопросу в ходе - on this issue during
осуществляется в ходе - undertaken in the course of
Члены комитета в ходе - members of the committee during
каждый день в моей жизни - every single day of my life
деньги в моей руке - money in my hand
изменял моей маме - cheated on my mom
Вы были в моей обуви - you were in my shoes
вы выходите из моей жизни - you walk out of my life
для моей доли - for my share
с моей мамой - with my mom
пытаясь получить в моей голове - trying to get in my head
на моей книге - on my book
на моей кровати - on my bed
без определенной работы - at a loose end
давать работы - give the works
жесткий график работы - fixed working schedule
начальник отдела договорной работы - head of contract department
осмотр после работы - after-running inspection
MEP работы - mep works
админ работы - admin work
активизация ее работы - the revitalization of its work
Важность нашей работы - importance of our work
важность работы в партнерстве - the importance of working in partnership
Синонимы к работы: дело, место, статья, процесс, качество, действие, деятельность, труд, производство
В ходе инаугурационной сессии судьи примут решения, касающиеся организации их работы, изберут председателя и заместителя председателя и утвердят правила процедуры и доказывания. |
During the inaugural session, the judges will organize their work, elect a president and a vice-president and adopt rules of procedure and evidence. |
В ходе своей работы он переключил свое внимание с философии на социологию. |
Over the course of his work he shifted his focus from philosophy to sociology. |
Хеммати связывается с Магуайром почти ежедневно, и Магуайр информирует своего руководителя о ходе работы. |
Hemmati is in touch with Maguire almost daily, and Maguire keeps the boss filled in on their progress. |
Она приняла к сведению доклад о ходе работы по разработке динамических моделей для почв и поверхностных вод в целях оценки запаздывания воздействия на экосистемы, вызываемого изменениями в тенденциях осаждения. |
It took note of the status report on dynamic modelling of soils and surface waters for the assessment of time delays of impacts on ecosystems caused by changes in deposition trends. |
В настоящем докладе о ходе работы описываются меры, принятые секретариатом за последние десять месяцев. |
This progress report contains a presentation of the measures taken by the secretariat over the last 10 months. |
В ходе работы комиссии были рассмотрены сотни тысяч документов и научно-исследовательских работ. |
During the commission, hundreds of thousands of documents and scientific research papers were reviewed. |
Таковы некоторые из важнейших основных факторов, способствующих повышению эффективности практической работы в ходе Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию. |
The above-mentioned processes are some of the essential building blocks for strengthening implementation at the World Summit on Sustainable Development. |
Члены Механизма весьма признательны за то содействие, которое нам было оказано в ходе работы. |
The members of the Mechanism are very thankful for the cooperation that we have received in conducting our work. |
К такому мнению Стоун пришел, беседуя с российским президентом в ходе работы над четырехсерийным документальным фильмом «Интервью с Путиным». |
Stone formed his views during a series of interviews with Mr Putin for a four-part TV documentary called The Putin Interviews. |
В своем девятом докладе о ходе работы Генеральный секретарь предоставит информацию о результатах усилий по решению оставшихся проблем. |
In his ninth progress report the Secretary-General would provide information on the results of efforts to resolve the remaining problems. |
И в ходе этой работы, мы столкнулись с особой, у которой может быть информация об атаке. |
In the course of this work, we have come across an individual who may have information about the attack. |
Поэтому он призвал их активно участвовать в подготовке доклада о ходе работы в согласованном формате. |
He, therefore, encouraged them to actively participate in the preparation of the progress report in the agreed format. |
В ходе работы Комитета по этике было опубликовано несколько сообщений в прессе, которые якобы раскрывали некоторые аспекты расследования. |
A number of press reports came out during the Ethics Committee's work that purported to reveal aspects of the investigations. |
Комитет признает, что в ходе работы его зимних сессий время от времени будет необходимо уделять внимание и другим, неотложным, вопросам. |
The Committee recognizes that other time-sensitive subjects will, from time to time, require attention during its winter session. |
Затем настоятель заново организовал строительные работы, в ходе которых церковь была перестроена вместе с монастырской территорией. |
The abbot then organized building efforts anew, in the course of which the church was rebuilt along with the monastery area. |
После многолетних исследований 21 марта 2005 года Аннан представил Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций доклад о ходе работы при большей свободе. |
After years of research, Annan presented a progress report, In Larger Freedom, to the UN General Assembly, on 21 March 2005. |
20 июня 1970 года он опубликовал доклад о ходе работы. |
It issued a progress report on June 20, 1970. |
Вновь было заявлено, что доклад о ходе работы будет подготовлен к Киевской конференции министров. |
It was reconfirmed that a progress report would be prepared for the Kiev Ministerial Conference. |
Второй этап продолжительностью в шесть недель посвящен базовым инструкциям по конкретным функциям, в ходе которых новобранцы осваивают навыки, характерные для их работы. |
The second phase of six weeks is devoted to function-specific basic instructions, where recruits learn skills specific to their job. |
Однако в ходе этой работы необходимо учитывать необходимость сведения к минимуму расходов, связанных с дополнительной модификацией системы. |
Such consideration will, however, need to take into account the need to keep to a minimum the costs required for additional modification of the system. |
Секретариат мог бы разослать письма с просьбой о направлении предложений и приблизительно через два года представить Комиссии доклад о ходе работы. |
The secretariat could send letters inviting proposals and give the Commission a progress report in approximately two years. |
Тем не менее, интерпретировать его идеи на эту тему не так просто, поскольку он много раз возвращался к этим темам в ходе своей работы. |
Still, interpreting his ideas on the subject is not simple, for he returned to topics many times in the course of his work. |
В 2014 году в докладе о ходе работы в Африке подчеркивался потенциал африканского рыболовства, сельского хозяйства и лесов для стимулирования экономического развития. |
In 2014, the Africa Progress Report highlighted the potential of African fisheries, agriculture, and forests to drive economic development. |
Комитет отмечает, что в двенадцатом докладе о ходе работы не содержится информация о внедрении пятой очереди. |
The Committee notes that the twelfth progress report does not provide information on the status of implementation of Release 5. |
В ходе 1994 года важным направлением работы информационных центров явилось сотрудничество с учреждениями и программами Организации Объединенных Наций. |
Cooperation with United Nations agencies and programmes formed a major part of the work of the information centres during 1994. |
Соответственно настоящий доклад о ходе работы включает пять глав. |
Accordingly, the present progress report is divided into five chapters. |
Совещание приняло к сведению доклад о ходе работы Международного органа по морскому дну, представленный Генеральным секретарем Органа в устном порядке. |
The Meeting took note of an oral progress report presented by the Secretary-General of the International Seabed Authority on its work. |
Палмер ждет Кэтлетта, который приходит в офис Зимма за отчетом о ходе работы над фильмом, который он якобы финансирует. |
Palmer is waiting for Catlett, who comes to Zimm's office for a progress report about the film he is supposedly financing. |
В докладе о ходе работы в Турции за 2006 год подчеркивается, что в соответствии с законом О политических партиях использование других языков, помимо турецкого, является незаконным в политической жизни. |
The Turkey 2006 Progress Report underscores that, according to the Law on Political Parties, the use of languages other than Turkish is illegal in political life. |
Использование в ходе заседаний сотовых теле-фонов и портативных компьютеров может мешать ходу работы. |
The use of cellular telephones and laptop computers during meetings can be disruptive. |
За два дня до смерти монсеньор Херарди представил результаты работы по проекту, осуществленному гватемальской церковью для регистрации нарушений прав человека, которые имели место в ходе вооруженного конфликта в этой стране; в них указывалось на участие военных9. |
On 26 April 1998, Monsignor Gerardi was beaten to death with a blunt object in the garage of the parish house where he lived. |
В прилагаемом пакете Вы найдете все о нашей актуальной акции, сроках, ходе работы, прибылях и совместных мерах по рекламе. |
In the enclosed package you will find out all about our actual campaign. Appointments, order of events, profits and co-operative advertising. |
В ходе моих консультаций неизбежно затрагивалась и проблема программы работы. |
My consultations inevitably touched upon the problem of the programme of work as well. |
Сопоставительный анализ данных МСЖД и национальных данных следует учитывать в ходе продолжающейся работы по улучшению их качества. |
The comparison between the UIC data and the National data should be included in the ongoing data quality improvements. |
Как указывается в шестом докладе о ходе работы, программное обеспечение для второй очереди подготовлено и готово к установке. |
As mentioned in the sixth progress report, the software for release 2 has been completed and is ready for installation. |
В 2004 году был проведен обзор работы Министерства внутренних дел, в ходе которого была выплачена эта цена. |
A Home Office review Paying the Price was carried out in 2004. |
Также неясно, насколько важны неопубликованные результаты Франклина из отчета о ходе работы для построения модели, выполненной Уотсоном и криком. |
It is also not clear how important Franklin's unpublished results from the progress report actually were for the model-building done by Watson and Crick. |
В ходе обязательного арбитражного разбирательства можно было бы ознакомиться с записями, полученными в результате анализа результатов работы,чтобы решить, является ли увольнение оправданным. |
The records generated by performance reviews might be consulted during binding arbitration to decide whether a firing was justified. |
На следующей сессии ПКЭ следует представить доклад о ходе работы по этой проблеме. |
A progress report should be made on this issue at the next SCE. |
VinylPlus устанавливает публичные цели утилизации отходов, которые он публикует в интернете и в ежегодном отчете о ходе работы. |
VinylPlus sets public recycling targets that it publishes online and in an annual progress report. |
Председатель информировал Исполнительный совет о том, что Администратор представит доклад о ходе работы на ежегодной сессии. |
The President informed the Executive Board that the Administrator would present a progress report at the annual session. |
Этот вопрос рассматривается в ходе работы по созданию ячеек Al–air. |
This is an issue being addressed in the development work on Al–air cells. |
Еще в ходе последнего обзора методов работы, проведенного в 2004/2005 году, многие делегации подчеркнули необходимость более эффективного использования времени. |
During the last review of the working methods, in 2004-2005, many delegations had already stressed the need for better time management. |
Более того, очевидно, что делегаты не могут совершенно свободно встречаться и обмениваться мнениями с другими делегатами в ходе работы Собрания. |
Moreover, it appears that delegates are not totally free to meet other delegates and to exchange their views freely inside the compound. |
Такая защита, как правило, ограничивается действиями, необходимыми в ходе и объеме работы, и она не исключает грубой небрежности или злого умысла. |
Such protection is generally limited to acts required in the course and scope of employment, and it does not preclude gross negligence or malicious intent. |
Последующие лидеры также были заключены в тюрьму, казнены или убиты в ходе своей работы по вывозу летчиков в Испанию. |
Subsequent leaders were also imprisoned, executed, or killed in the course of their work exfiltrating airmen to Spain. |
Группа первоначально изучила эти вопросы в своем докладе о ходе работы за 2007 год, после чего вновь проанализировала их в своем докладе о ходе работы за 2008 год. |
The Panel initially examined those issues in its 2007 progress report and reviewed them again in its 2008 progress report. |
В ходе этой работы была собрана информация из 318 городов 26 восточных штатов. |
This effort collected information from 318 cities of 26 Eastern states. |
Согласно установленному порядку, я сообщу Генеральной Ассамблее о ходе работы Трибунала после шестьдесят пятой сессии. |
As is the custom, I shall report to the General Assembly on the developments in the Tribunal's work since the sixty-fifth session. |
Одна из проблем, поднятых в ходе исследования, заключалась в том, что для выполнения работы инструкции RISC регистровой машины требуется около 1,88 инструкций стековой машины. |
One issue brought up in the research was that it takes about 1.88 stack-machine instructions to do the work of a register machine's RISC instruction. |
Я знаю, что было бы лучше выбрать профессию переводчика или любое другое занятие связанное с русским языком и литературой, потому что я владею этими предметам, но когда я начал получать навыки работы с компьютером, это оказалось тем, что я искал. |
I know that it would be better to choose a profession of an interpreter or any other occupation connected with Russian and literature because I am good at these subjects but when I began to study the computer skills that was what I have been looking for. |
Вы даже можете выбрать, сохранять ли файл настроек, создаваемый в процессе работы. |
You can even choose whether or not the configuration file created in the process should be saved. |
Довольно рано, в начале работы с компьютерными играми, я узнал что могу составлять головоломки, заставляющие человека изменить восприятие. |
So, one thing I found early on, when I started doing computer games, is that I could create puzzles that will alter your perception. |
Ясно. Действуй через семью, расспроси их всех до одного, под предлогом работы. |
Go through the family, snoop around... tell them you're doing research for the project. |
Тем самым осуществляется контроль за эффективностью работы департаментов и повышается транспарентность и подотчетность в их деятельности. |
Departmental performance is monitored, thus increasing transparency and enabling accountability. |
В отличие от многих недавних пост-конфликтных ситуаций, существует большое количество сырья для работы. |
Unlike many recent post_conflict situations, there is much raw material to work with. |
Каждый уровень требует классных часов, чтения, опыта работы, и также подразумевает письменный экзамен. |
Each level requires class time, reading, clinical work, and a written examination. |
Скорее это потребует активной работы с чувством насущности, а также в тесном партнерстве со страдающими странами и сообществами внутри них. |
Rather, it will have to be developed proactively, with a sense of urgency and in close partnership with the affected countries and the communities within them. |
Проф председательствовал на первом, а Адам Селен приветствовал собравшихся по видео, призвав их приложить все усилия для выполнения этой важнейшей работы (История смотрит на вас). |
Prof presided over first and Adam Selene addressed them by video and encouraged them to do a thorough job-History is watching you. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в ходе моей работы».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в ходе моей работы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, ходе, моей, работы . Также, к фразе «в ходе моей работы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.