В шестнадцатом веке - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
вступать в бой - join battle
быть в добрососедских отношениях - neighbor
в этот момент - in this moment
ни в малейшей степени - in the least
роман в нескольких частях - serial
готовить в кастрюле - pan
взять в плен - take captive
в обратном смысле - in the opposite sense
стоящий в воздухе - in the air
поддержание в том же состоянии - sustention
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
шестнадцатеричный символ - hex character
шестнадцатеричная система цветов - hex color system
шестнадцатеричная система - hexadecimal system
64 шестнадцатеричное - 64 hexadecimal
построенный в шестнадцатом веке - built in the sixteenth century
принятая шестнадцатой - adopted by the sixteenth
Совет на своей шестнадцатой сессии - council at its sixteenth session
номер шестнадцать - number sixteen
уголовное правосудие на своем шестнадцатом - criminal justice at its sixteenth
шестнадцатая ежегодная конференция - sixteenth annual conference
а в веке - well into the century
в 9-м веке - in the 9th century
в XIII веке - in the XIII century
все в двадцать первом веке - all in the twenty-first century
в одиннадцатом веке - in the eleventh century
в семнадцатом веке - in the seventeenth century
в четвертом веке - in the fourth century
живет в 21-м веке - living in the 21st century
построенный в семнадцатом веке - built in the seventeenth century
Организации Объединенных Наций в двадцать первом веке - the united nations in the twenty-first century
Буддизм вошел в Монголию в шестнадцатом веке после обращения Алтан-Хана. |
Buddhism entered Mongolia in the sixteenth century after the conversion of Altan Khan. |
In the sixteenth century the sonnet became popular in England. |
|
В шестнадцатом веке недостаток доходов превратил человека в нищего. |
In the sixteenth century, lack of income made one a pauper. |
Серебряные руки и руки были добавлены в шестнадцатом веке. |
Silver arms and hands were added in the sixteenth century. |
Истории о влюбленных, обманутых и поверивших друг другу в ложь, были обычным делом в северной Италии в шестнадцатом веке. |
Stories of lovers deceived into believing each other false were common currency in northern Italy in the sixteenth century. |
Испанцы ввели его в Америку в шестнадцатом веке. |
The Spanish introduced it to the Americas in the sixteenth century. |
В шестнадцатом веке Испания превратилась в сверхдержаву после завоевания ею Южной Америки. |
In the sixteenth century, Spain emerged as a superpower following its conquest of South America. |
Это место было в значительной степени заброшено после захвата османами в шестнадцатом веке. |
The site was largely abandoned after the Ottoman takeover in the sixteenth century. |
Очень похоже на историю, рассказанную торговкой рыбой из Фламборо, о человеке по имени Бладуорт, который в шестнадцатом веке зажигал фонарь на маяке. |
It is much like a tale told by the fishwives of Flamborough, about a man called Bloodworth, who lit the lamp in the lighthouse during the 1500s. |
Великобритания и Ирландия ломтик бекона-это тонкий ломтик; в шестнадцатом веке ломтики бекона называли коллопами. |
United Kingdom and Ireland A rasher of bacon is a thin slice; rashers were called collops in the sixteenth century. |
In the sixteenth century, remarked Bossuet, they used to rifle cannon. |
|
В последний раз эта община упоминается в шестнадцатом веке. |
This community is last mentioned in the sixteenth century. |
Первый зарегистрированный случай, когда среднее арифметическое было расширено с 2 до n случаев для использования оценки, был в шестнадцатом веке. |
The first recorded time that the arithmetic mean was extended from 2 to n cases for the use of estimation was in the sixteenth century. |
Это блюдо стало хорошо известно в девятнадцатом веке, но, возможно, было создано еще в начале шестнадцатого века. |
The dish became well known in the nineteenth century, but may have been created as early as the start of the sixteenth century. |
В шестнадцатом веке жил мореплаватель и исследователь по имени Жан Фонтено. |
There was a sixteenth century navigator and explorer, named Jean Fonteneau. |
Я жил в девятнадцатом веке, а не в шестнадцатом. |
I lived in the nineteenth century, not the sixteenth. |
Parens patriae относится к понятию, которое первоначально использовалось королевской скамьей в шестнадцатом веке в случаях, когда взрослые люди не были compos mentis. |
Parens patriae relates to a notion initially invoked by the King's Bench in the sixteenth century in cases of non compos mentis adults. |
Самое раннее упоминание о склепе было найдено в приходе Сент-Мэри-Ат-Хилл в Лондоне в шестнадцатом веке. |
The earliest reference found to a charnel house was in the parish of St Mary-at-Hill in London, during the sixteenth century. |
In the 19th century, the steam locomotive and telegraph changed the world forever. |
|
Обратите внимание на простоту узора, дамы. Лично я не сомневаюсь, что сработана она в прошлом веке! |
Look, ladies, at the chastity of the design-I have no doubt myself that it was turned out in the last century! |
Two commendations, 16th on the current sergeant's list. |
|
Но эмоционально мы все еще живем в Каменном веке. |
Emotionally, we are still living in the Stone Age. |
Ей было немногим больше шестнадцати, но она была вполне сложившейся девушкой. |
She was a little over sixteen, but she was a fully formed young girl. |
За четырьмя длинными столами сидело пятьдесят или шестьдесят учеников от десяти до шестнадцати лет. |
It was a large, panelled room, far from disagreeable, with fifty or sixty boys of ages ranging from ten to eighteen settled along four long tables. |
Но, дорогой Пуаро, через шестнадцать лет... Как я могу вспомнить? |
But, my dear M. Poirot - after sixteen years! How can I possibly remember? |
She can't be more than 16. |
|
Несмотря на то, что в 21-м веке изучалась практика возможного снижения риска заболеваний, связанных с диетой, прерывистое голодание также считается причудой. |
Although being studied in the 21st century as a practice to possibly reduce the risk of diet-related diseases, intermittent fasting is also regarded as a fad. |
Мусульманское завоевание этой области произошло позже, в 16 веке. |
A Muslim conquest of the area occurred later in the 16th century. |
Шестнадцать членов - генеральные викарии епархии, приходские священники Гренобля и титульные каноники-собрались в присутствии епископа. |
Sixteen members - the vicars general of the diocese, the parish priests of Grenoble and the titulary canons - assembled in the presence of the bishop. |
В 16 веке в Южной Европе Микеланджело изобразил мужчину Давида со стилизованными лобковыми волосами, но женские тела были изображены безволосыми ниже головы. |
In 16th century southern Europe, Michelangelo showed the male David with stylized pubic hair, but female bodies were depicted hairless below the head. |
Однако другие приказы были изданы с тем же эффектом еще в царствование Генриха II в 12 веке. |
However, other writs were issued with the same effect as early as the reign of Henry II in the 12th century. |
В XIX веке раскольники, ходившие в церковь, составляли половину тех людей, которые действительно посещали воскресные службы. |
In the 19th century the Dissenters who went to chapel comprised half the people who actually attended services on Sunday. |
Это место было заброшено в 7 веке, но датируется по крайней мере 2-м веком нашей эры. |
This site was abandoned in the 7th century but dates back at least to the 2nd century CE. |
В 18 веке русские промышленники-торговцы основали поселения на островах. |
In the 18th century, Russia promyshlenniki traders established settlements on the islands. |
Хотя Гулд был, по-видимому, хорошо известен своему собственному и двум следующим поколениям поэтов, его репутация была практически стерта в девятнадцатом веке. |
Although Gould was apparently well known to his own and the next two generations of poets, his reputation was virtually erased in the nineteenth century. |
Ученые сходятся во мнении, что японские доспехи впервые появились в IV веке, когда в могилах были обнаружены кирасы и основные шлемы. |
Scholars agree that Japanese armour first appeared in the 4th century, with the discovery of the cuirass and basic helmets in graves. |
Последняя форма появляется в европейских языках уже в XII веке; ее первое известное использование во французском языке-это слово ужасный в 1160 году. |
The latter form appears in European languages as early as the 12th century; its first known use in French is the word terrible in 1160. |
Его брат Джон также был похоронен в Сент-Канисе, но его гробница была в значительной степени разрушена в семнадцатом веке. |
His brother John was also buried in St Canice's, but his tomb was largely destroyed in the seventeenth century. |
В XIX веке правителям Туниса стало известно о продолжающихся усилиях по проведению политических и социальных реформ в османской столице. |
In the 19th century, the rulers of Tunisia became aware of the ongoing efforts at political and social reform in the Ottoman capital. |
В XVIII веке Англия, а после 1707 года и Великобритания превратились в доминирующую колониальную державу мира, главным соперником которой на имперской арене была Франция. |
In the 18th century England, and after 1707 Great Britain, rose to become the world's dominant colonial power, with France as its main rival on the imperial stage. |
Затем он наблюдал за развитием шестнадцати земель, каждая из которых была пропитана уникальным культурным катализатором, призванным стимулировать формирование отдельных человеческих популяций. |
Then he oversaw the development of sixteen lands, each imbued with a unique cultural catalyst calculated to encourage the formation of distinct human populations. |
В XIX веке Российская империя начала расширять свое влияние в Средней Азии. |
In the 19th century, the Russian Empire began to expand its influence into Central Asia. |
В 16 веке в тюремной системе было много смертей из-за отсутствия ухода за заключенными и массового распространения болезней. |
There were many deaths within the prison system in the 16th century due to lack of prisoner care and mass spread of sickness. |
Кроме того, в 19 веке Рейссен и окрестные деревни стали в основном протестантскими в регионе, где преобладали римские католики. |
Additionally, in the 19th century, Rijssen and surrounding villages became largely protestant in an otherwise mainly Roman Catholic region. |
В 19 веке на острова прибыли миссионеры, как католические, так и протестантские. |
In the 19th century, missionaries, both Roman Catholic and Protestant, arrived on the islands. |
В 1969 году четыре из шестнадцати стран-участниц, Франция, Испания, Нидерланды и Великобритания-заняли первое место, набрав по 18 очков. |
In 1969, four of the sixteen countries taking part, France, Spain, the Netherlands and the United Kingdom, all tied for first place with 18 points each. |
Рост валлийского политического радикализма в XIX веке был тесно связан с ростом нонконформизма. |
The growth in Welsh political radicalism in the 19th century was closely tied to the surge of Nonconformism. |
В день шестнадцатилетия Матильды ее тетя получила письмо от отца Матильды, в котором он выражал желание увидеть свою дочь. |
On Mathilda's sixteenth birthday her aunt received a letter from Mathilda's father expressing his desire to see his daughter. |
Также в IV веке был построен Большой Двор-утопленный двор, окруженный двумя ярусами скамеек, покрытых конусообразной мозаикой. |
Also in period IV, the Great Court, a sunken courtyard surrounded by two tiers of benches covered in cone mosaic, was built. |
Тако прибыли в город, когда стенды начали продавать продукты, известные многим сельским жителям, которые мигрировали в них в 20-м веке. |
Tacos arrived to the city when stands began to sell foods known to the many rural people who migrated to them in the 20th century. |
В семнадцатом веке была книга Франсуа де Нома падение Атлантиды, на которой изображена приливная волна, устремившаяся к барочному фасаду города. |
In the seventeenth century there was François de Nomé's The Fall of Atlantis, which shows a tidal wave surging toward a Baroque city frontage. |
Евдокс Книдский в пятом веке до нашей эры обнаружил, что площадь диска пропорциональна квадрату его радиуса. |
Eudoxus of Cnidus in the fifth century B.C. had found that the area of a disk is proportional to its radius squared. |
Понятие альтруизм впервые было введено французским философом Огюэтом Контом в XIX веке, которое произошло от французского словаальтруизм. |
The concept of ″altruism″ was firstly coined by the French philosopher Auguete Comte in the 19th century, which was derived from the French word ″altruisme″. |
В период барокко в 17 веке было создано несколько выдающихся итальянских архитекторов, особенно известных своими церквями. |
The Baroque period produced several outstanding Italian architects in the 17th century, especially known for their churches. |
В возрасте шестнадцати лет я победил могущественного адепта по имени Акияма, который пришел из провинции Тадзима. |
At the age of sixteen I defeated a powerful adept by the name of Akiyama, who came from Tajima Province. |
Несмотря на жестокие репрессии в Советском Союзе, небольшие группы продолжали существовать и в 21 веке. |
Despite severe repression under the Soviet Union, small groups persevered into the 21st century. |
Его культовый статус в партии сохраняется и в 21 веке, поскольку практически все лидеры Республиканской партии признают его статус. |
His iconic status in the party persists into the 21st century, as practically all Republican Party leaders acknowledge his stature. |
Закон О Федеральной резервной системе с шестнадцатой поправкой к Конституции создаст тенденцию к появлению новых форм государственного финансирования. |
The Ark was abandoned by the Shee because a meteor hit the ship, but the infrastructure still remains in working order. |
Я предсказываю, что все это произойдет между нынешним 1933 и 1977 годами, что даст нам еще шестнадцать лет, если мое предсказание сбудется. |
I predict that these things will take place between now 1933 and 1977 which will give us sixteen more years if my prediction strikes right. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в шестнадцатом веке».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в шестнадцатом веке» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, шестнадцатом, веке . Также, к фразе «в шестнадцатом веке» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.