Гарантирует, с другой стороны, - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Гарантирует, с другой стороны, - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
ensures on the other hand
Translate
гарантирует, с другой стороны, -

- с

предлог: with, from, in, since, against, off, per, after, con, cum

сокращение: w.

- другой

имя прилагательное: other, another, different, second, otherwise, new, fresh, either

местоимение: other, else



С другой стороны, Судья, 6ая поправка гарантирует моему клиенту право, чтобы все свидетели выступали перед ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Getting back to the issue at hand, Judge, the Sixth Amendment guarantees my client the right to confront all witnesses against him.

Citroën согласился приостановить ликвидацию по требованию итальянского правительства, которое со своей стороны гарантировало шесть месяцев специального резервного фонда для выплаты заработной платы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Citroën accepted to suspend liquidation as requested by the Italian government, which on its part guaranteed six months of special redundancy fund to pay the salaries.

С другой стороны, Конституция и конкретные законы гарантируют многие другие гражданские права, в том числе следующие:.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Constitution and specific laws furthermore guarantee many other civil rights, including:.

Хотя поддержка со стороны Калба и более широкой группы Кудаа была гарантирована, Муавия призвал езида расширить свою племенную базу поддержки в Сирии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though support from the Kalb and the broader Quda'a group was guaranteed, Mu'awiya exhorted Yazid to widen his tribal support base in Syria.

Во-первых, оно не располагает широкими правоприменительными полномочиями и вынуждено полагаться на сотрудничество со стороны правительств, которое не всегда гарантировано в зонах конфликтов – или ожидается из соседних государств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For starters, it lacks broad enforcement powers, and must rely on government cooperation, which is not always guaranteed in conflict zones – or forthcoming from neighboring states.

С другой стороны Статья 11 гарантирует свободу вероисповедания всем гражданам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the other hand, Article 11 guarantees freedom of religion for all.

Со своей стороны, работодатели гарантировали введение восьмичасового рабочего дня, которого рабочие напрасно требовали в течение многих лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For their part, the employers guaranteed to introduce the eight-hour day, which the workers had demanded in vain for years.

В то же время Пемисапан известил Менатонона, что англичане придут, гарантируя, что обе стороны будут ожидать военных действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the same time, Pemisapan sent word to Menatonon that the English would be coming, ensuring both sides would expect hostilities.

Контракт подвергся критике со стороны легионов людей, как спортивных агентов, так и писателей, которые поняли, что положение Уильямса дает ему гораздо больше гарантированных денег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The contract was criticized by legions of people, both sports agents and writers, who realized that Williams's position entitled him to much more in guaranteed money.

Этот подход призван гарантировать, что бессознательные содержания выражают себя без чрезмерного влияния со стороны сознательного ума.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This approach is meant to ensure that the unconscious contents express themselves without undue influence from the conscious mind.

Резервирующее лицо обязуется уважать все условия контракта и гарантирует такое же уважение со стороны всех лиц, указанных в его контракте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The person booking the holiday declares to accept all terms and conditions stated here above and commits also the persons stated on the booking form.

АСИ осуществляет мониторинг аккредитованных органов по сертификации для обеспечения того, чтобы правильность их деятельности могла быть постоянно гарантирована.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ASI monitors accredited certification bodies to ensure the appropriateness of their operations can be continuously guaranteed.

Должны появляться стратегии для взаимно-гарантированного процветания, или, по крайней мере, взаимно-гарантированного выживания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has to be about strategies for mutually assured prosperity or, at the very least, mutually assured survival.

И можете посмотреть на себя со стороны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can view yourselves from the outside.

загадочный вид энергии, который толкает космос в разные стороны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A mysterious form of energy that pushes space itself apart.

Это подразумевает наличие удачи или сноровки с моей стороны, которые позволили мне выжить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That implies fortune or skill on my part that somehow allowed me to live.

Если парламенты призваны защищать демократию, они должны гарантировать соблюдение некоторых бесспорных принципов, одним из которых является запрещение пыток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If parliaments were to protect democracy, they must guarantee respect for certain non-negotiable principles, one of which was the prohibition of torture.

В статье 4 предусмотрено, что государства должны принимать все необходимые меры для осуществления прав, гарантируемых Конвенцией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Article 4 provides that States must take all appropriate measures to realize the rights guaranteed by the Convention.

Ему неясно, как Президент может нести ответственность за гарантирование такой независимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was not clear to him how the President could be responsible for guaranteeing that independence.

Они, с другой стороны, ходят повсюду собирая деньги,... прося милостыню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It bothers me. They, on the other hand, get around with their whip-rounds... and charity aids.

Размер полной ежедневной выплаты составляет 80% гарантированного заработка вплоть до достижения предельной страховой суммы в размере 8100 франков в месяц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The full daily allowance amounts to 80 per cent of the insured income up to a ceiling subject to contributions of 8,100 francs per month.

Стороны, возглавляющие деятельность по этому направлению: Германия и Словакия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lead Parties: Germany and Slovakia.

Стороны продолжают отвергать одни предложения и отдавать предпочтение другим, что является отражением их общего несовпадения взглядов в этом споре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The parties continue to favour some options but reject others, reflecting their overall divergent views on the dispute.

С его стороны глупо себя так вести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is stupid of him to behave like that.

Но есть только один Трамп и его кандидатура вызывает приступы гнева со стороны Республиканской партии чиновников, особенно с учетом открытой враждебности его предвыборной кампании по отношению к Латиноамериканцем в США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But there’s only one Trump, and his candidacy is causing conniptions on the part of Republican Party officials, particularly given his campaign’s open hostility toward Latinos.

Киев недавно выделил 115 миллионов долларов на восстановление школ и больниц, но с учетом масштабов задачи крайне важной является помощь со стороны международного сообщества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While Kiev recently allocated $115 million to begin rebuilding schools and hospitals, given the task at hand, further support from the international community will prove critical.

На протяжении процесса съемок я часто делал фотографии, чем вызывал явное раздражение со стороны операторов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the process of making these films I found myself taking photographs, often much to the annoyance of the video cameramen.

- Ну, с одной стороны, Ближний Восток мог бы оставаться чуть более стабильным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, for one thing, the Middle East might be slightly more stable.

Поскольку я нахожу последнее появление этого пистолета подозрительным, с моей стороны было бы недобросовестно допустить это к показаниям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although I find the late arrival of this gun suspicious, I would be remiss if I didn't allow it into evidence.

Гарантированное место в яслях. Очистка озер, соглашение с Erestad.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guaranteed childcare places, cleaning up the lakes, an agreement with erestad.

Подписавшиеся гарантировали человеческие права сенсориумам и согласились не использовать их в военных целях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Signatories guaranteed human rights to sensoriums and agreed not to deploy them for military needs.

Гарантирую, если ты со своим котом окажешься засыпанным лавиной - он тебя съест.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I guarantee, if you got stuck in a snowdrift with your cat he would eat you.

Гарантирую, что с моей помощью ты скоро встанешь на ноги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will ensure that you get help to get started with rehabilitation.

Стало ясно, что буржуазно-националистическое правление Эстонии не может самостоятельно гарантировать государству нейтралитет и спокойное развитие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clearly, the nationalist government cannot ensure Estonia's neutrality and peaceful development.

Я гарантирую соблюдение условий сделки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am guaranteeing the terms of this deal.

Что же ваш друг гарантирует взамен... этого одолжения?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And what favor would your friend grant Mr. Woltz?

Что, если я гарантирую победу на Национальных соревнованиях?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What if I can guarantee you a national championship?

В 1971 году соглашение о четырех державах гарантировало доступ в Западный Берлин и обратно на автомобиле или поезде через Восточную Германию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1971, a Four-Power agreement guaranteed access to and from West Berlin by car or train through East Germany.

Это требует достаточных резервов денежных облигаций, чтобы гарантировать завершение процесса рекультивации, когда добыча становится нерентабельной или прекращается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This requires adequate reserves of monetary bonds to guarantee a completion of the reclamation process when mining becomes unprofitable or stops.

Продолжаются споры о том, было ли поражение британцев гарантированным исходом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Debate persists over whether a British defeat was a guaranteed outcome.

Согласно шестой поправке к Конституции Соединенных Штатов, лицу, обвиняемому в совершении преступления и привлекаемому к уголовной ответственности, гарантируется право на скорейшее судебное разбирательство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under the Sixth Amendment to the United States Constitution, a person accused of a crime and facing a criminal prosecution, is guaranteed the right to a speedy trial.

Правительство оплачивало занятия и после того, как отдельные лица заканчивали курсы и проходили тест на компетентность, гарантировало автоматическое трудоустройство на оборонные работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The government paid for the classes and after individuals completed courses and passed a competency test, guaranteed automatic employment in the defense work.

Как и в любой форме исследования, имеющей дело с человеческими субъектами, исследователь должен гарантировать, что этические границы никогда не пересекаются теми, кто проводит исследования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As with any form of research dealing with human subjects, the researcher must ensure the ethical boundaries are never crossed by those conducting the subjects of study.

Доступ к Земле гарантирован и защищен законом для каждого жителя города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Access to land is guaranteed and protected by law for every resident of the city.

Это позволяет замесить тесто без повышения его температуры, гарантируя, что тесто может подняться должным образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This allows the dough to be mixed without increasing its temperature, ensuring the dough can rise properly.

Однако это не означает, что люди ищут тесты, которые гарантируют положительный ответ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, this does not mean that people seek tests that guarantee a positive answer.

Все предлагаемое финансирование программ подчиняется набору стандартов, гарантирующих, что программа не будет зависеть от источника финансирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All proposed funding for programming is subject to a set of standards to ensure the program is free of influence from the funding source.

Использование RCU таким образом гарантирует, что любой удаленный элемент данных не сможет появиться снова до тех пор, пока не будут завершены все выполняемые в данный момент операции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Using RCU in this way guarantees that any data element removed cannot reappear until all currently executing operations have completed.

Ограниченная доступность флэш-продаж гарантирует, что предложение никогда не опережает спрос и помогает продвигать свою продукцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Limited availability flash sales ensure that supply never outstrips demand and helps promote its products.

Пластины накладываются друг на друга, как правило, достаточно, чтобы гарантировать полное покрытие даже при движении и борьбе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The plates overlap, usually enough to guarantee full coverage even when moving around and fighting.

Успех сезона 1966/67 казался возможностью для развития с толпой в 40 000 человек, практически гарантированной в то время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 1966/67 season's success seemed an opportunity to build upon with crowds of 40,000 virtually guaranteed at the time.

Хороший светодиодный драйвер может гарантировать длительный срок службы светодиодной системы и обеспечить дополнительные функции, такие как затемнение и управление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A good LED driver can guarantee a long life for an LED system and provide additional features such as dimming and control.

В более общем плане крайне важно удостоверить и гарантировать, что бутылки с горячей водой, независимо от того, производятся ли они, продаются или импортируются, являются безопасными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More generally, it is crucial to certify and assure that hot-water bottles, whether manufactured, sold or imported, are safe.

Каждый выбранный участник получает денежный приз в размере 5000 долларов США и гарантированное место в финале творческого Кубка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each selected entry earns a cash prize of US$5,000 and a guaranteed spot in the Creative Cup finals.

Конституция Албании гарантирует равное, бесплатное и всеобщее медицинское обслуживание для всех ее граждан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The constitution of Albania guarantees equal, free and universal health care for all its citizens.

В среднем за последние 15 лет гарантированные цены росли со скоростью инфляции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On average, the guaranteed prices increased at the rate of inflation over the past 15 years.

Я все еще думаю, что это способ гарантировать, что статьи будут рассмотрены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I still think this is the way to ensure articles will get reviewed.

Бесшумный ход гарантирует, что это будет собственная статья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Silent stroke warrants it's own article.

Таким образом, не отставая от протестов, они могут гарантировать, что будут иметь в виду потребности общественности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus keeping up with protests is a way they can ensure they have the public's wants in mind.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «гарантирует, с другой стороны,». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «гарантирует, с другой стороны,» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: гарантирует,, с, другой, стороны, . Также, к фразе «гарантирует, с другой стороны,» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information