Глаза на мокром месте - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
тому глаз вон - bygones
чувствительность слизистой оболочки глаз - eye membrane sensibility
закатывание глаз - eye rolling
с миндалевидным разрезом глаз - almond-eyed
всевидящий глаз - all seeing eye
глаз не кажет - the eye does not seem
иди с глаз моих - Go out of my sight
не в бровь а в глаз - the nail on the head
радующий глаз - pleasant
батист "птичий глаз" - bird's-eye leno
Синонимы к глаз: глаз, око, очко, глазок, сучок, ушко
Значение глаз: Орган зрения, а также само зрение.
на все, что мне нужно - for all I care
запрет на транзит - prohibition of transit
запрашивать разрешение на посадку - request a landing clearance
проходить на трассе - take place on track
бланк заявки на участие в соревновании - competition entry form
чем на - than
на горошине - and the Pea
один на миллион - one in a million
быть на шаг - be one step away
сажать на воду и хлеб - put on bread and water
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
промокший мокрый - sopping wet
мокрый кашель - loose cough
мокрый золоуловитель - fly-ash scrubber
мокрый катализ - wet catalysis
мокрый размол - wet grinding
мокрый сепаратор - drum cobber
мокрый фильтр - wet filter
мокрый центробежный пылеуловитель - wet centrifugal dust collector
мокрый элемент - wet cell
мокрый отпечаток - wet imprint
Синонимы к мокрый: влажный, потный, промокший, вымокший, измокший, мокрехонький, намокший, мокр, топлый, гнилой
Значение мокрый: Сырой, влажный, совершенно пропитавшийся влагой.
имя существительное: place, space, site, situation, spot, point, room, seat, position, berth
сокращение: pl.
место у камина - a place by the fireplace
место кающегося грешника - anxious seat
место отгрузки - drop-off location
место артикуляции - place of articulation
желанное место - desirable place
место расположения - location
экономящий место - space-saving
уступать место - give way
место выбора - choice point
место наводки - bridging area
Синонимы к место: сторона, часть, земля, область, роля, положение, точка, служба, номер
Значение место: Пространство, к-рое занято или может быть занято кем-чем-н., на к-ром что-н. происходит, находится или где можно расположиться.
плаксивый, плакса, слезы близко, слаб на слезы
Did it have black, hollow eyes and slimy-lacking skin? |
|
Кто толкал тебя, грыжа астраханская, бесстыжие глаза? |
Who pushed you, you Astrakhan rupture, you shameless gape? |
Drouet looked away from the stage at the audience. |
|
I closed my eyes and controlled my first sharp remark. |
|
I have got long dark hair and brown eyes. |
|
He has brown eyes, short straight hair. |
|
Я увидел оскаленные зубы и глаза, полные злобы и безумной ярости. |
The lips were drawn back from the teeth in a snarl, the eyes were alive with fury and an almost insane rage. |
Пришельцы с другим языком, привычками и образом жизни моментально бросались бы в глаза. |
Newcomers with different language or habits and posture would seem repulsive. |
Питер Ривьера кротко улыбнулся, закрыл глаза и моментально заснул. |
Peter Riviera smiled sweetly, closed his eyes, and fell instantly asleep. |
Даже когда стервятники вырвут его глаза и будут пировать его потрохами. |
When the vultures pluck out his eyes and feast on his guts. |
Keeler's eyes closed and she slumped against Mersadie, who held her as she sobbed. |
|
Краешком глаза Ранд следил за Асмодианом, но тот просто сидел с несколько болезненным видом. |
He watched Asmodean from the corner of his eye, but the man only sat there, looking slightly ill. |
Род просто глядел во все глаза, пораженный силой чувства Саймона. |
Rod just stared, astounded by the intensity of Simon's emotion. |
Постепенно ее глаза начали привыкать к темноте, и Касси разглядела силуэт Джареда. |
Now that her eyes were becoming accustomed to the darkness, she could discern him on the bunk across the cabin-a paler silhouette against the deeper shadows. |
У него было острое, лисье личико и большие раскосые глаза темно-карего, почти черного цвета. |
He had a sharp, fox-like face with large, slanting eyes of such a dark brown that they appeared black. |
Даже улыбнулся, и обезьяньи глаза чуть не превратились в беличьи. |
He even smiled, and the ape eyes became almost squirrel eyes. |
Автомобиль резко увеличивал скорость, и его заносило на мокром асфальте. |
The car was accelerating hard and fishtailing on the wet asphalt. |
Спилберген начал их перемешивать и выравнивать соломинки, но увидел безжалостные глаза остальных. |
Spillbergen had begun to bluster and order but he saw the pitiless eyes. |
Твои глаза могут вогнать в оцепенение животных и людей низшего класса. |
Your eyes may chill dumb animals and those of the lower classes of men. |
Трейси просматривала кипу журналов, когда ей на глаза попался снимок. |
Tracy was thumbing through a copy of a magazine when a photograph caught her eye. |
It blinded the eyes to the movements of the night. |
|
From the comer of his eye he could see one more security guard in the lobby. |
|
Сверкнули злобные зубы хищника, и смотревшие индои зажмурили глаза и отвернулись. |
The glittering teeth of a rending carnivore were exposed for all to see and the watching Indowy shut their eyes and turned away. |
Пока наконец не разлепил слезящиеся глаза в полной уверенности, что сейчас увидит собственные легкие. |
And eventually opened his streaming eyes in the confident expectation of seeing his own lungs in front of him. |
Very quiet breathing and eyes closed. |
|
Вместо того чтобы хватать иглу и продолжать колоть ею глаза, им следовало бы гордиться им и извиняться перед ним, когда они совершают ошибку. |
Instead of grasping the needle in their hands and continuing to pierce its eyes with it, they should be proud of it and apologize to it when they make a mistake. |
Голубые глаза, очень ясные и проницательные. |
The blue eyes, very clear and penetrating, are never at rest. |
Они растащили все, включая колокола, и выкололи глаза всем портретам в главном корпусе. |
They looted everything, stole the bells... and poked the eyes out of all the portraits in the main building. |
Коричневые волосы, коричневые глаза, рост около 1.62. |
Brown hair, brown eyes, about 5' 4... |
В городе есть ресторан «Голубые глаза», который в этот значительный день предлагали именинный обед из пяти блюд за вполне приемлемую цену. |
There is a restaurant called Blue Eyes that offered a five-course birthday meal on the big day, for a quite reasonable price. |
Его глаза следят за мной, чтобы понять, на что я смотрю - так мы обрели совместное внимание. |
His eyes are going back and forth up to me, to see what I'm looking at - so we've got shared attention. |
Хейер сидел неподвижно, выкатив бесцветные, ничего не выражающие глаза. Рот его сложился в идеальную окружность. |
Heyer sat still, with his pale, bulging eyes blank and his mouth open in a perfect circle. |
В ответ на эти прощальные заверения она лишь едва поднимает глаза, но вскоре после его ухода звонит в колокольчик. |
She scarcely acknowledges these parting words by any look, but when he has been gone a little while, she rings her bell. |
Кенгуру и кролики поедают драгоценную траву; кабаны и динго пожирают ягнят, телят, заболевших животных; вороны выклевывают им глаза. |
The kangaroos and rabbits ate the precious grass; the pigs and dingoes ate lambs, calves and sick animals; the crows pecked out eyes. |
Тогда ему показалось, что он видит ее: что-то распростертое, жалкое, может быть - и ее глаза. |
Then it seemed to him that he could see her-something, prone, abject; her eyes perhaps. |
Глаза Баркера сверкнули на побледневшем лице. |
Barker's eyes were blazing in his pale face. |
В любом случае, нет смысла продолжать чтение. У меня глаза слипаются. |
In any case, there's no use reading any more and I doubt that I can keep my eyes open any longer. |
Длинное, хищноватое лицо, агрессивный подбородок, глаза фанатика. |
A lean, hungry face, an aggressive jaw, the eyes of a fanatic. |
У него заболели глаза от табачного дыма, но, когда он предложил уйти, она повернулась к нему с умоляющим видом и попросила досидеть до конца. |
The smoky atmosphere made Philip's eyes ache, but when he suggested going she turned to him with beseeching face and asked him to stay till the end. |
По Лэнгдон его не слышал. Глаза по-прежнему были устремлены на снимок.— Вот этот символ здесь, и потом то, что тело так странно... |
Langdon barely heard him. His eyes were still riveted on the picture. This symbol here, and the way his body is so oddly... |
При них находился младший сынишка, Тед, который восторженно пялил глаза. |
Her younger son, Ted, was in attendance upon them, staring at them with wide appreciative eyes. |
Герхардт поднял голову, его серовато-карие глаза пытливо смотрели из-под густых светло-рыжих ресниц. |
Gerhardt looked up, his grayish-brown eyes a study under their heavy sandy lashes. |
Когда его старания помочь умирающему достигли этой стадии, офицер внезапно открыл глаза. |
When he had arrived at this stage of succor which he was administering to this dying man, the officer opened his eyes. |
Сперва надо азбуке выучиться и потом уже взяться за книгу, а мы еще аза в глаза не видали. |
We must first learn the alphabet and only then begin to read, and we haven't yet grasped the a b c. |
Я люблю тебя за то, что ты закрываешь глаза на мой внутренний диссонанс. |
I love you for closing your eyes To the discords in me |
По временам, чтобы сделать себе сюрприз, она даже закрывала глаза. Но чувство расстояния не изменяло ей никогда. |
Sometimes even, in the hope of getting some surprise, she shut her eyes, but she never lost the clear perception of the distance to be traversed. |
The-the tea and the toast and the wet washcloth. |
|
Завернув за угол, она пошла вверх, к Персиковой улице, ступая в этом застывшем мокром мире беззвучно, точно во сне. |
She rounded the corner and started up the long hill toward Peachree Street, walking in a still wet world, and even her footsteps were as noiseless as a dream. |
А потом маленькое столкновение на мокром асфальте прямо перед воротами! |
And then a little collision on the skiddy asphalt right in front of the door! |
Anyone in the water or on the damp sand will be electrocuted. |
|
Он добавил налет волшебства к Мокрому Вилли. |
He added an element of witchcraft to the Wet Willy. |
Поверь мне, последнее, что принц Rainier хочет это отчуждения Грейсонов и Лемаршалов в мокром баре. |
Trust me, the last thing Prince Rainier wants is to alienate the Graysons and the LeMarchals over a raided wet bar. |
Взгляд человека в мокром костюме, которого, казалось, вообще не волнует холод. |
Standing there in his suit, soaking wet, seemingly indifferent to the cold. |
Она поползла к нему на коленях по мокрому каменному полу, истоптанному грязными сапогами всех этих людей. |
She dragged herself across the damp floor, among the muddy boots of all those men, without rising, with clasped hands, and taking great strides on her knees. |
Остап чистосердечно смеялся и приникал щекой к мокрому рукаву своего друга по концессии. |
Ostap laughed heartily and rubbed his cheek against his partner's wet sleeve. |
В сараях с дырявыми крышами, на мокром сене, женщины, задыхавшиеся от воспаления легких, рожали детей. |
In the wet hay of leaking barns babies were born to women who panted with pneumonia. |
В мокром мундире обнаружили бумажник с документами. |
In the wet uniform they found a wallet with papers. |
Один короткий миг, и психоанализ пришёл к нему в мокром сне. |
Psychoanalysis came to him in a wet dream. |
Папа римский брал?.. , При чем тут я?.. Берлага давно уже переступал босыми пятами, оттискивая на мокром песке индейские следы. |
The Pope?-What do I have to do with it? Berlaga has long been stomping his bare feet, leaving an Indian's tracks in the wet sand. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «глаза на мокром месте».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «глаза на мокром месте» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: глаза, на, мокром, месте . Также, к фразе «глаза на мокром месте» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.