Глубоко в почву - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глубоководный - deep-water
глубокое рыхление - deep loosening
думать более глубоко о - think more deeply about
глубоко изменился - deeply changed
глубоко под морем - deep beneath the sea
глубоко трогательное - deeply touching
глубокое обсуждение - profound discussion
глубокое преобразование - deeper transformation
дать глубокое понимание - give a deep insight
не так глубоко - not that deep
Синонимы к глубоко: глубоко, низко
сокращаться в числе - thin
сдавать в аренду - lease
сохранять в баке - tank
заплетать в косу - braid
приводить в соприкосновение - bring into contact
сдавать в архив - archive
в ближайшем будущем - soon
сохранять в прежнем положении - keep on
в одну лошадиную силу - in one horsepower
в хорошем настроении - in a good mood
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
подготовить почву - prepare the ground
подготовлять почву - preparing the soil
иметь под собою почву - be under the soil himself
почувствовать под собой твёрдую почву - be on firm ground
орошать почву - to irrigate the soil
инфекция, передающаяся через почву - soil-borne infection
возделывает почву - tills the soil
выпустила в почву - released into the soil
сеялка для посева в мульчированную почву - mulch planter
нащупывать почву для сотрудничества - to overture for collaboration
Эта техника побуждает растение посылать корни глубоко, чтобы найти существующую влагу в почве, которая удерживает влагу, например глинистую почву. |
This technique encourages the plant to send roots deep to find existing moisture in soil that retains moisture, such as clayey soil. |
Скрипучка поднимается по склону параллельно свежему следу мотоциклетных шин, глубоко врезавшемуся в сыпучую желтую почву. |
Squeaky is walking straight uphill, paralleling a fresh motorcycle track that has cut deeply into the loose yellow soil. |
Некоторые яйца могут быть зарыты слишком глубоко в почву, чтобы вылупиться. |
Some eggs may be buried too deeply in the soil for hatching to take place. |
Перирадикулярная фаза отсутствует, а экстрарадикальная фаза состоит из разреженных гифов, которые не очень глубоко проникают в окружающую почву. |
There is no periradical phase and the extraradical phase consists of sparse hyphae that don't extend very far into the surrounding soil. |
Но когда берега реки выше, корни растений не проникают глубоко в почву, а береговая почва не очень прочна. |
But when the riverbanks are higher, the roots of the plants do not penetrate deeply into the soil, and the lakeshore soil is not very strong. |
Кроме того, бобовые растения имеют тяжелые водопроводные корни, которые глубоко зарываются в землю, поднимая почву для лучшего наклона и поглощения воды. |
In addition, legumes have heavy tap roots that burrow deep into the ground, lifting soil for better tilth and absorption of water. |
Обычно это делается с помощью машины шнекового типа, чтобы проникнуть глубоко, но узко в почву. |
Typically this is done with an auger type machine in order to penetrate deeply but narrowly into the soil. |
На Анниньку эта служба всегда производила глубоко потрясающее впечатление. |
Upon Anninka the Passion Week evening service always made an overwhelming impression. |
Draw a deep breath, please, and hold completely still. |
|
Они крупные, черно-белые или совсем черные, с длинными крыльями и глубоко раздвоенными хвостами. |
They are large, black-and-white, or completely black, with long wings and deeply forked tails. |
Латвия глубоко озабочена проблемой употребления наркотиков и психотропных веществ молодежью в возрасте до 18 лет. |
Latvia is deeply concerned about the use of narcotic drugs and psychotropic substances by young people under the age of 18. |
Мульча защищает почву от поверхностного заиления, удерживает воду и обеспечивает возможность ее медленной инфильтрации в почву. |
The mulch protects the soil from surface sealing, holds water and allows it to infiltrate slowly into the soil. |
Он пытается идти по ненадежному ландшафту, по песку, но, в зависимости от влажности материала поверхности или размера песчинок, способ погружения ног в почву меняется. |
It's trying to walk on the coarse terrain, sandy area, but depending on the moisture content or the grain size of the sand the foot's soil sinkage model changes. |
Phoenix will excavate the polar soil. |
|
Семя зла, уже будучи крепким и порочным, нашло благодатную почву, где начало процветать. |
And that seed of evil within, already a hard and vicious knot, found fertile ground in which to flourish. |
Я уверена, что он просто готовит почву для признания его сумасшествия. |
Just laying the groundwork for his insanity plea, I'm sure. |
Вы, помнится, говорили тысячи фунтов достаточно, чтобы освободить вас от обязательств и дать возможность обрести твердую почву? |
You said, I think, that a thousand pounds would suffice entirely to free you from your burthens, and enable you to recover a firm stand? |
And then he feels something calling him Deep in his vagabond soul |
|
If we be hinder'd, we shall your tawny ground with your red blood discolour. |
|
And as you can see, I am deeply embedded in Colombia. |
|
Лили... глубоко в дебрях Амазонки есть такое дерево, которое растет только вокруг ствола другого дерева. |
Lily... deep within the Amazonian rainforest, there is a type of tree that only grows around the body of an existing tree. |
Она могла проникнуть через почву в достаточном количестве. Соль - прекрасный консервант. |
It could've leeched into the soil in high enough concentrations... salt's an excellent preservative. |
Веки у нее сомкнуты, губы полуоткрыты, и она дышит глубоко и ровно. |
She had her eyes closed. Her mouth was open and she was breathing deeply and calmly. |
We are sorry for this regrettable accident. |
|
Когда стена возведена, местные идут искать плодородную почву на склонах гор. |
One the wall is up, they have to look for fertile soil in the hills. |
Он так глубоко живёт в Истине, что Свет буквально окружает его. |
He lives so deeply in Truth that Light literally surrounds him. |
Знаешь, глубоко в душе я всегда знал, если дело дойдет до драки, то она будет на стороне Питера. |
You know, I guess a part of me always knew when push comes to shove, she'd choose Peter. |
Где-то глубоко внутри я все еще представляю, что мы снова вместе. |
Somewhere in the back of my mind I keep thinking we'll wind up together again. |
Игривым, ласковым котенком Клиффорду уже не стать - слишком великое потрясение выпало ему, слишком глубоко засела боль. |
He was much too hurt in himself, the great shock of his maiming, to be easy and flippant. |
Это всё чушь, но она находит свою почву. |
Think it's all stupid, but it lands. |
По мере того как устройство вытягивается вперед, острый край диска разрезает почву, а вогнутая поверхность вращающегося диска приподнимает и отбрасывает почву в сторону. |
As the arrangement is dragged forward, the sharp edge of the disc cuts the soil, and the concave surface of the rotating disc lifts and throws the soil to the side. |
Иосиф переехал в Лондон, где он стал более глубоко вовлечен в фашистскую деятельность и никогда не навещал свою дочь за границей. |
Joseph moved to London, where he became more deeply involved in Fascist activity and never visited his daughter abroad. |
Некоторые из них имеют двойные стены или другие конструкции, которые обеспечивают непреднамеренную теплоизоляцию, преследуя при этом главную цель-не допустить попадания бензина в почву вокруг резервуара. |
Some have double walls or other structures that provide inadvertent thermal insulation while pursuing the main goal of keeping gasoline out of the soil around the tank. |
Он выделяет слизь, чтобы облегчить движение корня через почву, а также может быть вовлечен в связь с почвенной микробиотой. |
It secretes mucilage to ease the movement of the root through soil, and may also be involved in communication with the soil microbiota. |
Ученые, изучавшие почву в связи с сельскохозяйственной практикой, рассматривали ее главным образом как статический субстрат. |
The scientists who studied the soil in connection with agricultural practices had considered it mainly as a static substrate. |
Яйца, произведенные взрослыми, попадают в почву после выхода из организма через фекалии; самки анкилостомы производят до 30 000 яиц в день. |
The eggs produced by the adults end up on the soil after leaving the body through the feces; female hookworms produce up to 30,000 eggs per day. |
Роман заканчивается тем, что Темерер и Лоренс глубоко в России, без провизии, и первый снег роковой зимы 1812/1813 года начинает падать. |
The novel ends with Temeraire and Laurence deep in Russia, low on provender, and the first snow of the fateful winter of 1812/1813 beginning to fall. |
Когда выпадают осадки, некоторые из них проникают в почву и уходят под землю. |
When precipitation occurs, some infiltrates the soil and goes underground. |
Торф, предшественник угля, не представляет никакой питательной ценности для растений, но улучшает почву за счет аэрации и поглощения воды. |
Peat, a precursor to coal, offers no nutritional value to the plants, but improves the soil by aeration and absorbing water. |
Он потерпел крупное поражение при Кэмдене 16 августа 1780 года, подготовив почву для вторжения Корнуоллиса в Северную Каролину. |
He suffered a major defeat at Camden on August 16, 1780, setting the stage for Cornwallis to invade North Carolina. |
Земляные черви, муравьи, термиты, кроты, суслики, а также некоторые многоножки и жуки-тенебриониды перемешивают почву, когда они роют норы, значительно влияя на почвообразование. |
Earthworms, ants, termites, moles, gophers, as well as some millipedes and tenebrionid beetles mix the soil as they burrow, significantly affecting soil formation. |
Россия напала на Швецию в июле 1656 года, в то время как ее войска были глубоко вовлечены в Польшу. |
Russia attacked Sweden in July 1656, while its forces were deeply involved in Poland. |
Скважины 6 и 7 были пробурены более глубоко и извлечены из участков земли со значительно меньшим количеством трещиноватых коренных пород, чем скважина 5. |
Wells 6 and 7 were drilled more deeply and drew from areas of land with significantly less fractured bedrock than well 5. |
Вид растений был перенесен на незагрязненную почву. |
The species of plant was moved to unpolluted soil. |
Кроме того, севооборот должен учитывать, в каком состоянии одна культура покинет почву для последующей культуры и как одна культура может быть засеяна другой культурой. |
Moreover, a crop rotation must consider in what condition one crop will leave the soil for the succeeding crop and how one crop can be seeded with another crop. |
Чередование культур обогащает почву питательными веществами. |
Rotating crops adds nutrients to the soil. |
Его действия повлияли на его некогда высокую популярность и не смогли остановить межсекторальный конфликт, создав почву для отделения Юга. |
His actions impacted his once high popularity and failed to stem intersectional conflict, setting the stage for Southern secession. |
In agriculture, biochemists investigate soil and fertilizers. |
|
Они могут потреблять почву для поддержания достаточного уровня кальция, поэтому могут предпочесть участки с более высоким содержанием кальция. |
They may consume soil to maintain adequate calcium levels, so may prefer sites with higher calcium content. |
ФАО говорит, что три события в октябре 2009 года подготовили почву для проведения саммита. |
FAO says three events in October 2009 prepared the ground for the Summit. |
Полоска Тилля прогревает почву, она обеспечивает аэробное состояние, и это позволяет создать лучшее семенное ложе, чем отсутствие Тилля. |
Strip till warms the soil, it allows an aerobic condition, and it allows for a better seedbed than no-till. |
Гриб растет в корнях сельскохозяйственных культур и выходит в почву, увеличивая корневую систему во много тысяч раз. |
The fungus grows into the roots of crops and out into the soil, increasing the root system many thousand-fold. |
Похоже, что я нашел здесь горячую почву для споров в разговорах о надежных источниках, и я рад, что сделал это; похоже, что я не единственный. |
Seems I’ve found a hot bed of contention here in Talk of Reliable Sources, and I’m glad I did; it seems I’m not the only one. |
Было бы здорово, если бы кто-то из участников этого проекта пришел и помог проекту вернуться на твердую почву. |
It would be great if some of this project's participants would come over and help the project get back on solid footing. |
Готовя почву для основной высадки, четыре эсминца обстреливали побережье по мере приближения десантных кораблей. |
Preparing the ground for the main landings, four destroyers were bombarding the coast as landing craft approached. |
Отсутствие прав на сюжет и продолжение было, пожалуй, самым тяжелым аспектом для Pixar и создало почву для спорных отношений. |
The intent of Congress in shaping the Federal Reserve Act was to keep politics out of monetary policy. |
Эти методы уплотняют почву и позволяют зданиям избежать разжижения почвы. |
These methods densify soil and enable buildings to avoid soil liquefaction. |
ВОЗ считает, что теплая мыльная вода более эффективна, чем холодная, при удалении природных масел, которые удерживают почву и бактерии. |
WHO considers warm soapy water to be more effective than cold, soapy water at removing natural oils which hold soils and bacteria. |
Кроме того, различные концепции Третьего пути подготовили почву для социально-экономической концепции. |
Furthermore, various Third Way conceptions prepared the ground for the socio-economic concept. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «глубоко в почву».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «глубоко в почву» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: глубоко, в, почву . Также, к фразе «глубоко в почву» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.