Глубоко укоренившаяся, принятая традиция - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глубокое ущелье - deep gorge
дышавший глубоко - breathe deeply
вдохнуть глубоко - breathe deeply
глубоко любил - deeply loved
глубоко нанести - inflict deep
глубоко обеспокоены воздействием - deeply concerned about the impact
глубоко посвящен - deeply devoted
глубокое применение - deep application
которые глубоко изменили - have profoundly changed
североморская глубоководная мерлуза - offshore hake
Синонимы к глубоко: глубоко, низко
укоренившийся черенок - rooted cutting
укоренившейся - rooted
был укоренились - was entrenched
глубоко укоренившаяся, принятая традиция - deep-rooted / deep-seated / established tradition
глубоко укоренились в культуре - deeply rooted in culture
глубоко укоренились в традиции - deeply rooted in the tradition
глубоко укоренились традиции - deeply rooted tradition
укоренились с - ingrained with
укоренились дефляция - entrenched deflation
укоренившиеся обычаи - long-established customs
резолюция была принята - the resolution was adopted
араб мирная инициатива принята - the arab peace initiative adopted
была принята следующая резолюция - the following resolution was adopted
заключительная декларация, принятая - final declaration adopted
принятая партия - taken by the party
может быть принята в качестве - can be taken as
Принята ли Ваша страна - your country taken any
принятая в мае - adopted in may
Принятая в настоящее время - currently accepted
принята программа - adopted a programme for
традиционным - traditional
академическая традиция - academic tradition
традиционно основывается на - traditionally been based on
традиционный помол - traditional grinding
традиции живописи - tradition of painting
традиции толерантности - tradition of tolerance
Традиционные механизмы правосудия - traditional justice mechanisms
традиционная продовольственная культура - traditional food crop
традиционные продовольственные культуры - traditional food crops
традиционный посредник - normal intermediary
Синонимы к традиция: традиция, предание, обычай, обыкновение, практика, обряд
Антонимы к традиция: нововведение, новшество
Значение традиция: То, что перешло от одного поколения к другому, что унаследовано от предшествующих поколений ( напр. , идеи , взгляды , вкусы , образ действий , обычаи и т. п. ).
Жестокость этих убийств потрясла израильскую общественность, которая увидела в них доказательство глубоко укоренившейся ненависти палестинцев к Израилю и евреям. |
The brutality of the killings shocked the Israeli public, who saw it as proof of a deep-seated Palestinian hatred of Israel and Jews. |
На занятиях у нас идут споры по наиболее укоренившимся моральным убеждениям наших студентов относительно крупных общественных проблем. |
In the classroom, we have arguments on some of the most fiercely held moral convictions that students have about big public questions. |
Это глубоко укоренившаяся привычка. |
It's a deeply ingrained habit. |
Поэтому, как и в других латиноамериканских странах, протекционизм стал укоренившимся аспектом чилийской экономики. |
Consequently, as in other Latin American countries, protectionism became an entrenched aspect of the Chilean economy. |
Скорее, капитализм казался более укоренившимся, чем когда-либо. |
Rather, capitalism seemed more entrenched than ever. |
Успех любой реформы орфографии, основанной на глубоко укоренившихся привычках, кроется во внимании, соглашении, постепенности и терпимости. |
The success of every spelling reform that affects deeply rooted habits lies in caution, agreement, gradualism and tolerance. |
Шпионаж — это принятая международная практика. |
Espionage, you see, is an accepted international practice. |
Наши преступники убивают замещающих личностей, которых олицетворяют с виновниками своих глубоко укоренившихся душевных травм. |
Our unsubs are killing surrogates who represent those responsible for deep-seated wounds. |
Только что принятая Генеральной Ассамблеей резолюция содержит в себе множество элементов, которые мы поддерживаем и с которыми мы полностью согласны. |
The resolution that the General Assembly has just adopted contains numerous elements which we support and with which we agree fully. |
Он согласен с тем, что любая рекомендация, принятая Комитетом, должна быть краткой и понятной. |
He agreed that any recommendation adopted by the Committee should be concise, in order to be readable. |
Вместе с тем причиной дискриминации в отношении женщин все еще становятся глубоко укоренившиеся в сознании патриархальные, традиционные культурные и религиозные предрассудки. |
However, deeply entrenched patriarchal, customary, cultural and religious practices still result in discrimination against women. |
Любая резолюция, принятая Комитетом, должна отражать реальность существования пуэрториканской диаспоры. |
Any resolution adopted by the Committee must reflect the reality of the Puerto Rican diaspora. |
Противники укоренившегося режима Таксина в Таиланде не желали присоединиться к его политике инноваций и популизма. |
Thaksin's adversaries in Thailand's entrenched regime were unwilling to accede to his policy innovations and populism. |
Многие другие органы также являются парными как следствие нашей эволюционно глубоко укоренившейся (и, возможно, неизбежной) двусторонней симметрии. |
Many other organs also come in pairs as a consequence of our evolutionarily deep-seated – and perhaps inevitable – bilateral symmetry. |
Он сослался на усилия по созданию новой полиции, которая, как надеется Порошенко, будет свободна от глубоко укоренившейся коррупции. |
He cited efforts to launch a new police force that will, it is hoped, be free of entrenched corruption. |
Опыт 1914 года означает, что заслуживающая доверия альтернатива может заменить укоренившуюся мировую валюту, особенно после того, как ее ослабит неблагоприятный активный баланс. |
The experience of 1914 implies that a credible alternative can replace an entrenched world currency, especially after an unfavorable balance of trade has weakened it. |
Иногда тоже казалось мне, что принятая таинственная решимость как бы оставляла его и что он начинал бороться с каким-то новым соблазнительным наплывом идей. |
Sometimes, too, it seemed to me that the mysterious determination he had taken seemed to be failing him and he appeared to be struggling with a new, seductive stream of ideas. |
У таких парней, как Палмер, есть глубоко укоренившееся желание повышать свой опыт, и мы даем ему такую возможность. |
Guys like Palmer, they have a deep-seated desire for a more heightened experience, so we're giving it to him. |
Убийство кого-то идет против каждого морального волокна, укоренившегося в тебе с рождения. |
Killing someone goes against every moral fiber ingrained in you since birth. |
Ниже на своеобразном поясе разместились двенадцать знаков Зодиака. Двенадцать укоренившихся в астрономии языческих символов. |
Below that the twelve signs of the zodiac-pagan, earthly symbols rooted in astronomy. |
Именно такова принятая здесь библиографическая система - единственная, какая еще может привести к цели, поскольку она только и приложима к данному материалу. |
And this is the Bibliographical system here adopted; and it is the only one that can possibly succeed, for it alone is practicable. |
Через несколько мгновений башни Фрэнклин Тэррес позади меня... которые стали печальным олицетворением одной из самых укоренившихся городских проблем... перестанут существовать. |
A few moments from now, the Franklin Terrace towers behind me, which sadly came to represent some of the city's most entrenched problems, will be gone. |
Гэрри Гёргич, отныне вы мэр, снова, в десятый раз, что окончательно доказывает, что в полностью централизованной Америке все карты находятся в руках давно укоренившихся сил. |
Garry Gergich, you are now mayor, again, for the tenth time, proving conclusively that in these corporate states of America, it's the entrenched powers who hold all the cards. |
Конгломерат, так глубоко укоренившийся в мировой экономике, такой большой, что о его банкротстве никто не может даже подумать. |
A conglomerate so deeply entrenched in the world's economy, that too big to fail doesn't even come close to describing it. |
Здесь у нас в Миддл нет ничего более важного, чем то, что ты передаешь следующему поколению, а в нашем доме нет более укоренившейся традиции, чем приход страшной коробки с вещами кузины. |
Out here in the middle, nothing's more important than what you pass on to the next generation, and at our house, no legacy is more entrenched than the arrival of the dreaded box of cousin clothes. |
You know, maybe it's a deep-rooted fear of intimacy. |
|
Принятая в достаточно больших количествах, она в конце концов убила бы их. |
Taken in large enough quantities, eventually it would kill them. |
Послушай, Тим, я знаю, что я бываю... бесчувственной, ладно, и я глубоко ценю, что ты справился со своими укоренившимися психологическими расстройствами. |
Look, Tlm, I know that I've been... insensitive, OK, and I do appreciate that you are riddled with deep-seated psychological disorders. |
Круглая отличница, принятая в Йель. |
A straight-A student, bound for Yale. |
We do have our policies regarding all these |
|
Участие в развлечениях, в которых не участвует ДжейДжей, давит на её укоренившееся чувство вины. |
Enjoying an activity JJ couldn't participate in would play too much into her deep-seated issues of guilt. |
Еще одна причина недовольства профессиональным средним классом со стороны рабочего класса проистекает из глубоко укоренившихся антиинтеллектуалистских настроений. |
Yet another reason for resentment toward the professional middle class on the part of the working class stems from the embedded feelings of anti-intellectualism. |
Извилины ручья или реки, которые прорезали свое русло в скальном основании, известны как надрезанные, углубленные, укоренившиеся, замкнутые или вросшие извилины. |
The meanders of a stream or river that has cut its bed down into the bedrock are known as either incised, intrenched, entrenched, inclosed or ingrown meanders. |
В случае укоренившейся реки склон скольжения представляет собой пологую поверхность коренных пород, которая поднимается изнутри вогнутого берега асимметрично укоренившейся реки. |
In case of an entrenched river, a slip-off slope is a gently sloping bedrock surface that rises from the inside, concave bank of an asymmetrically entrenched river. |
Японский Кодекс Бусидо— путь воина —был глубоко укоренившимся. |
The Japanese code of Bushido—the way of the warrior'—was deeply ingrained. |
Это не было ограничено несколькими людьми, но на некоторых столах это казалось глубоко укоренившимся. |
This wasn't limited to a few individuals but, on certain desks, it appeared deeply ingrained. |
Опыт показывает, что принятие бережливого мышления требует отказа от глубоко укоренившихся основных управленческих процедур, а это никогда не бывает легко. |
Experience shows that adopting lean thinking requires abandoning deeply engrained mainstream management thought routines, and this is never easy. |
Участок на Соловецких островах в Белом море - один из самых ранних и примечательных, укоренившийся вскоре после революции 1918 года. |
The site on the Solovetsky Islands in the White Sea is one of the earliest and also most noteworthy, taking root soon after the Revolution in 1918. |
Она включает в себя музыку с испаноязычных островов и побережий Карибского бассейна, а также жанры, укоренившиеся в этом регионе, такие как сальса. |
It encompasses music from the Spanish-speaking islands and coasts of the Caribbean, as well as genres rooted in this region such as salsa. |
Диагноз предполагал наличие врожденного заболевания и был поставлен без морального осуждения, хотя Кох был описан как глубоко укоренившийся в христианской вере. |
The diagnosis was meant to imply a congenital disorder, and to be made without moral judgement, though Koch has been described as deeply rooted in a Christian faith. |
В каждом испытуемом человеке обнаруживалась глубоко укоренившаяся ксенофобия, которая неосознанно воспроизводилась в сконструированной личности Хэла. |
In every person tested, a deep-seated xenophobia was revealed, which was unknowingly replicated in HAL's constructed personality. |
И если до казни Хусейна в этом регионе не было глубоко укоренившегося суннитско-шиитского раскола, то после него он, безусловно, был. |
And if there wasn’t a deep-rooted Sunni-Shiite rift in the region before Hussein’s hanging, there certainly was one after. |
Укоренившись в темных туннелях золотого рудника Южной Африки, танец гамбута прошел полный круг. |
Rooted back in the dark gold mine tunnels of South Africa, gumboot dancing has come full circle. |
25 марта 2019 года Бибер объявил через Instagram, что он будет делать перерыв в музыке, чтобы исправить глубоко укоренившиеся проблемы, с которыми он имеет дело. |
On March 25, 2019, Bieber announced through Instagram that he will be taking a break from music to fix 'deep rooted issues' that he has been dealing with. |
Коррупция и укоренившиеся системы покровительства были широко распространены в нефтяной промышленности. |
Corruption and entrenched systems of patronage were widespread throughout the oil industry. |
Это господствующие идеи, которые могут быть или не быть прочно укоренившимися, но в какой-то степени заслуживают доверия или все еще исследуются законным образом. |
They are mainstream ideas that may or may not be firmly entrenched, but are somewhat trusted or still being researched in a legitimate manner. |
Эффект сильнее для желаемых результатов, для эмоционально заряженных проблем и для глубоко укоренившихся убеждений. |
The effect is stronger for desired outcomes, for emotionally charged issues, and for deeply-entrenched beliefs. |
Откос укоренившегося меандра представляет собой пологую поверхность коренной породы, которая поднимается изнутри вогнутого берега асимметрично укоренившейся реки. |
The slip-off slope of an entrenched meander is a gently sloping bedrock surface that rises from the inside, concave bank of an asymmetrically entrenched river. |
Потомок семьи, глубоко укоренившейся в Паленсии, Энрикета Антолин переехала в Толедо в возрасте 6 лет, где она прожила большую часть своей жизни. |
The descendant of a family deeply rooted in Palencia, Enriqueta Antolín moved to Toledo at age 6, where she lived a good part of her life. |
Она отражает глубоко укоренившееся неравенство между полами и представляет собой крайнюю форму дискриминации в отношении женщин. |
It reflects deep-rooted inequality between the sexes, and constitutes an extreme form of discrimination against women. |
Было бы не лишним заявить, что здесь существует укоренившаяся, жесткая и тревожная неприязнь к африканцам. |
It wouldn't be superfluous to state that there is an ingrained, harsh and disturbing dislike for Africans here. |
В течение последних нескольких дней я пытался быть посредником в обсуждении между все более укоренившимися взглядами различных редакторов здесь. |
For the past few days, I have been trying to mediate the discussion between the increasingly entrenched views of different editors here. |
Еще одна причина, укоренившаяся на винограднике, - это перезрелый виноград. |
Another cause rooted in the vineyard is from overripe grapes. |
Это глубоко укоренившееся убеждение означало, что он отказывается идти на какие-либо существенные уступки, разочаровывая как союзников, так и противников. |
This deeply-held conviction meant he refused to agree any substantial concessions, frustrating both allies and opponents. |
Айварас Абромавичюс, тогдашний министр экономики и торговли Украины, ушел в отставку в феврале 2016 года, сославшись на укоренившуюся коррупцию. |
Aivaras Abromavičius, Ukraine's then Minister of Economy and Trade, resigned in February 2016, citing ingrained corruption. |
Or does that go against your ingrained fascism? |
|
План ховейды по борьбе с коррупцией стал примером укоренившейся некомпетентности многих людей у власти. |
Hoveyda's plan to crack down on corruption became an example of the entrenched ineptitude of many in power. |
Оба главных героя имеют глубоко укоренившиеся семейные проблемы, и этот эпизод является началом исследования этой сюжетной дуги. |
Both of the protagonists have deep-rooted family issues and this episode is the beginning of the exploration of that story arc. |
Позиции здесь кажутся такими горькими и настолько укоренившимися, что я сомневаюсь, что это поможет, но это просто точка зрения, которую нужно сделать. |
The positions here seem so bitter and so entrenched that I doubt this will help, but it's just a point to be made. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «глубоко укоренившаяся, принятая традиция».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «глубоко укоренившаяся, принятая традиция» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: глубоко, укоренившаяся,, принятая, традиция . Также, к фразе «глубоко укоренившаяся, принятая традиция» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.