Глуп - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Глуп - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
stupid
Translate
глуп -

без головы, пустейший, дикий, сумасшедший, дурной, плоский, бессмысленный, нелепый, ограниченный


Золотая средина: ни глуп, ни умен, довольно бездарен и с луны соскочил, как говорят здесь благоразумные люди, не так ли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The golden mean: neither wise nor foolish, rather stupid, and dropped from the moon, as sensible people say here, isn't that it?

Я должен был догадаться, что Г аррет не настолько глуп, чтобы явиться лично.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should have guessed Garrett wouldn't be fool enough to come in person.

Стэнли глуп, жесток и громогласен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stanley is thoughtless, violent and loud.

Здесь некий отшельник или брамин туп, глуп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Herein a certain recluse or brahmin is dull, stupid.

Но я был настолько глуп, что считал его скорее эксцентричным, а не умным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I was foolish enough to think him eccentric rather than insane.

Ты же не настолько глуп, Дэн!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know better than that, Dan!

Но все еще глуп в смысле парковки и блокирования других машин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's still stupid for double-parking and blocking somebody in.

Диван, одно дело, ты был настолько глуп, что дал мне пустые диски... но нанять киллеров, чтобы убить меня... это стало началом твоего краха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Diwan, being stupid enough to give me blank discs is one thing... but to hire assassins to kill me... now that will be your downfall.

Те, кто настолько глуп, что прикасается к собачьему дерьму и носит эколай в своих домах, не вымыв рук и ног, заболеют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those who are so stupid so as to touch dog crap and carry ecolai in their homes without washing their hands or feet will grow sick.

Вы безоружны и без стражи, потому что знаете, что я не настолько глуп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are unarmed and unguarded because you know me better than that.

Он куда больше специалист по части бестолковых усилий, чем теперешний олух, который просто глуп, не будучи все же идиотом, как Гетчинс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is a more profound master of inefficiency than the present incumbent, who is merely stupid without being a fool as well.

Я пытаюсь исправить ситуацию, а ты слишком глуп...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm trying to Band-Aid a situation here, and you're too dim

Он ничтожен, и глуп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's insignificant, And plain.

Ни один мужчина, который настолько глуп, чтобы приходить в восторг от этого жеманства, притворных обмороков и лицемерных

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any man who was fool enough to fall for a simper, a faint and an

Как глуп свет! Такое наслаждение доступно каждому, а им столь редко пользуются!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How stupid the world is that it does not make more use of such a pleasure within its reach!

Как и комиксы о Человеке-Пауке, я хочу любить Черную пантеру,но намеренно беспорядочный подход священника к написанию просто глуп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like the Spider-Man comics, I want to like Black Panther, but Priest's deliberately jumbled approach to writing is simply silly.

Думаешь, он настолько глуп, чтобы прятаться здесь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would you consider it too dumb for him to try to hole up here?

Он был так глуп, что его отослали домой!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He never understood, so they sent him home.

Я думаю, как же я был глуп, когда пытался бороться собственными силами. Подбрасывал книги в дома пожарных и давал сигнал тревоги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think I was blind trying to do things my way, planting books in firemen's houses and sending in alarms.

Болл был смешон, глуп, щедр и невероятно серьезно относился к неравенству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ball was funny and goofy and generous, and incredibly serious about inequality.

Неужели я глуп?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is it possible that I am a simpleton?

Я учту, что ты молод и глуп и строишь из себя умника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll take into account the fact that you're young and dumb, and figure you got to be a wiseass.

Он немного глуп, если честно, но ему как-то удавалось ослепить всех, прикидываясь благородным инвалидом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A bit of a dolt, really, but somehow managed to dazzle everyone, playing the noble invalid.

Я удивляюсь, дрянной тюремщик, - слишком уж ты глуп: едва попросит, ходишь с ним на волю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do wonder, you wicked gaolers, you are so fond to come abroad with him at his request.

Прежде чем она сказала это, я был так глуп или так озабочен, что не подумал, что совершенно бесполезно унижать себя личным свиданием с Ван Брандтом в тюрьме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before she spoke, I had been too dull or too preoccupied to see that it was quite needless to degrade myself by personally communicating with Van Brandt in his prison.

Том был не настолько глуп, чтобы выбросить документ, который мог оказаться для него (а вместе с ним для будущих поколений читателей) важным и лечь в основу книги или даже трилогии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Throwing away a document that might be of significance to Tom and with him future generation of readers as the basis of a novel or indeed a trilogy.

И один из нас очень глуп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And one of us is being very silly.

Шигалев ювелир и глуп, как всякий филантроп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shigalov is an artist and a fool like every philanthropist.

Он так же неуклюж, как и глуп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is as clumsy as he is stupid.

Этот пользователь был достаточно глуп, чтобы перечислить статью в своем портфолио,и я смог пометить ее. А как насчет тысяч других платных редакторов, которые не так глупы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This user was dumb enough to list the article in his portfolio and I was able to tag it. What about the thousands of other paid editors who are not so dumb.

Я был еще глуп и суетлив тогда, - отвечал Павел Петрович, - с тех пор я угомонился, если не поумнел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was stupid and fidgety then, answered Pavel Petrovich. Since then I have calmed down, if not grown wiser.

Я знаю тебя, ты достаточно глуп, чтобы разнять их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know you. you're stupid enough to break it up.

Я был слишком молод и глуп, чтобы признать это, и я сбежал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Being too young and foolish to face up to them, I took off.

Допустим, он не настолько глуп, чтобы поехать к Даффи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, assuming he's not foolish enough to go see Duffy,

Глуп тот, кто думает, что я доношу бесплатно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyone who believes I'll turn informer for nothing is a fool.

Очень может быть. Но он глуп. Его разорили карты и изнурили кутежи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It may be so, but he is stupid, ruined by play, and worn out by dissipation.

Безрассуден и глуп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Desperate and dumb.

Ну, на самом деле не было 100 левшей, но я был бы достаточно глуп, чтобы купить его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, there wasn't really a left-handed 100, but I for one would have been silly enough to buy it.

Выбралась, потому что даже твои гибриды-идиоты поняли, насколько глуп твой вожакский план.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got out because even your idiot hybrids recognized the stupidity of your Alpha hybrid martyr plan.

Ну, и кто мог быть настолько глуп, чтобы снова попасть в неприятности?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, who would be dumb enough to get in a life-threatening situation again?

Он не станет торопиться с поцелуями, не так он глуп; жениться на ней - вот чего ему надо, так что пускай сама первая захочет, чтобы он ее целовал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was far too wise to kiss her at this early stage, because he intended to marry her if he could; let her want to be kissed, first.

На самом деле,если вы с земли Вордсворфа и Шекспира и Досточтимого джентльмена, вы, возможно, думаете, что Mustang немного глуп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, if you are from the land of Wordsworth and Shakespeare and Right Honourable Gentleman, you probably think the Mustang is a bit daft.

Ты слишком глуп, чтобы быть трусом

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're too stupid to be a coward.

Как ты глуп! О, как ты глуп! - вскрикивала Blanche, прерывая свой смех и начиная серьезно бранить меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How dull you are! she cried at length as she interrupted her laughter to take me seriously to task.

Если ты настолько глуп ... чтобы отвергать трон Дхары то ты тем более нуждаешься во мне .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you're foolish enough to turn down the throne of D'Hara, ...then you need me all the more.

Оставьте его там, где он есть. Любой, кто достаточно глуп, чтобы переместить его, должен очистить сотни двойных перенаправлений в качестве наказания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leave it where it is. Anyone dumb enough to move it should clean up the hundreds of double redirects as a penance.

Мак может и продажен, но не глуп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mac might be bent, but he's not stupid.

И если кто-то глуп или верит глупостям, мы должны разрешить похороны, на которых кто-то может сказать:.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if somebody is stupid or believes stupid things it must be permissible at that person's funeral for someone to say:.

И молодые, и взрослые, и те, кто глуп, и те, кто мудр, все попадают во власть смерти; все подвержены смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both young and adult, both those who are fools and those who are wise, all fall into the power of death; all are subject to death.

Глуп как гусь - и по первым ресторанам, и в подвалах и кабаках, и по актрисам, и в гусары просился - просьбу недавно подавал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's as stupid as a goose. He goes about in the best restaurants and in cellars and taverns, and with actresses, and he's trying to get into the hussars - he's just applied for a commission.

Потому что я был глуп и слишком хорошего мнения о тебе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because I was dumb and rated you too highly.

Пожелай они выколоть мне глаза, я бы ответил им: Нате, колите! Я слишком глуп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They might have asked me for the very eyes out of my head and I would have bidden them to pluck them out.

Это значит, либо он ужасно глуп, либо работает на немецких правоохранителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That means either, one, he has exceptionally poor judgment or, two, he's working with the German authorities.

Был ли тогда Гук настолько глуп, чтобы спорить о том, что он не использует телескопы с качеством, которое не существовало при жизни Гевелиуса?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Was then Hooke stupid enough to quarrel about not using telescopes with a quality that didn't exist under the life time of Hevelius?

Если я был резок и глуп насчет Полины и Де-Грие, то он резок и скор насчет русских.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I was hard and undiscerning as regards Polina and De Griers, HE was hard and undiscerning as regards Russian people generally.



0You have only looked at
% of the information