Вы думаете, я глуп - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
будьте вы прокляты - damn you
бы не вы, а - wouldn't you rather
был отправлен, вы получите - has been sent, you will receive
в этот момент вы можете - this moment you can
важно, что вы - it is important that you
быстрее, чем вы можете сказать - faster than you can say
вам сказать, что вы были - tell you that you were
где вы в настоящее - where you at now
где вы должны - where you should
где вы думаете, что они собираются - where do you think they are going
Синонимы к Вы: ее, их, ей, свой, ваш, вы, она, они, вас
Значение Вы: Употр. при обращении к нескольким лицам, а также как форма вежливости к одному лицу.
Как вы думаете обо мне сейчас - do you think of me now
как вы думаете, было - what do you think was
Как вы думаете, вы можете использовать - do you think you can use
как вы думаете, они - what do you think they
ебать вы думаете - the fuck do you think
Вы думаете, что - makes you think you
Вы думаете, что происходит - do you think happens
Вы думаете, я могу получить - you think i can get
что вы думаете я собирался - what did you think i was gonna
что вы думаете, что произошло - what do you think happened
бы я - I
кем я - who I
или я - or me
тогда я пойду - then I'll go
но я знаю - but I know
я собираюсь пойти - I am going to go
я собираюсь стать - I'm going to become
думаю я - I think
8-я поправка - the 8th amendment
а я хочу - well i want
Синонимы к я: лично, мы, сам, себя
смотреть с глупым видом - stare
какие глупости - what nonsense
глупая голова - dense head
действительно глупо - really silly
достаточно глупы - stupid enough
глупо говорить - silly talk
глупыми - to be stupid
Вы глупый придурок - You are a stupid moron
возраст глупы - the age of stupid
ужасно глупые истории - whopping pumpkin stories
Синонимы к глуп: без головы, пустейший, дикий, сумасшедший, дурной, плоский, бессмысленный, нелепый, ограниченный
На самом деле,если вы с земли Вордсворфа и Шекспира и Досточтимого джентльмена, вы, возможно, думаете, что Mustang немного глуп. |
In fact, if you are from the land of Wordsworth and Shakespeare and Right Honourable Gentleman, you probably think the Mustang is a bit daft. |
Слушайте, мне нравятся песни, сценарий нуждается в доработке, но вы ведь не думаете, что я был бы здесь, если бы не был уверен. |
Look guys, I love the songs, the book needs work, but you don't honestly think I would be here, if I didn't think you had something. |
Миссис Флорик, вы думаете, что были ровней мне в зале суда, вы были новой математикой я был продвинутой тригонометрией |
Mrs. Florrick, you think you were my equal in that courtroom, but you were new math, I was, uh, advanced trigonometry. |
Неужели вы думаете, что я стану принимать дорогие подарки от человека, с которым даже не переспала? |
If you think I will accept expensive clothing from a man I'm not even bundling with! |
Вы думаете, что у Майки остановилось сердце из-за поездки? |
You think Mayka had a cardiac because of the trip? |
Вы пришли потому, что думаете, что мы внедрением получили доступ к маршрутизатору Хорнета. |
You're here because you think we have undercover access to a Hornet router. |
Лозу и поужинать? Как вы думаете? |
' Bunch of Grapes' first and have something to eat? |
Что ж, возможно, вы думаете, что я пришел сюда, чтобы спорить с вами, зная, что мистера Уэстона не будет, и вам придется отстаивать собственную точку зрения. |
Well, perhaps you think I came down here on purpose to quarrel with you, knowing Mr Weston to be out and you must argue your own case. |
Неужели вы думаете, мне легко было примириться с мыслью, что моя жена будет замешана в грязном уголовном процессе? |
Do you think I could stand the thought of my wife dragged through a sordid police case? |
And you don't think the patient would object to him? |
|
Это телеграмма от Стивенсона, что вы думаете об этом? |
This telex from Stevenson. What do you make of it? |
Вы думаете? - промолвила она. - Что ж? я не вижу препятствий... Я рада за Катю... и за Аркадия Николаича. |
You think so? she said. Well, I see no obstacles . . . I'm glad for Katya . . . and for Arkady Nikolaich. |
' What do you believe? he asked with violence. |
|
Вы правда думаете, что они сложат оружие и уничтожат лагеря, где люди трудятся как рабы? |
Do you really believe they would lay down their arms and abolish their slave camps? |
Anyone who believes I'll turn informer for nothing is a fool. |
|
Неужели я глуп? |
Is it possible that I am a simpleton? |
Как вы думаете, нападут ли они? -конфиденциально спросил начальник. |
'Will they attack, do you think?' asked the manager, in a confidential tone. |
Если ты настолько глуп ... чтобы отвергать трон Дхары то ты тем более нуждаешься во мне . |
If you're foolish enough to turn down the throne of D'Hara, ...then you need me all the more. |
Думаете, допущу, чтобы ее унижали, как Уэйда, за то, в чем виновата не она, а мы с вами? |
Do you think I'm going to have her humiliated like Wade for things that aren't her fault but yours and mine? |
Думаете, 100 каторжников с ружьями разделят провиант поровну? |
Do you think 100 convicts with guns would share out the food equally? |
Но вы думаете это просто защитный механизм против интенсивной терапии. |
But you think it's just a defense mechanism against intensive therapy. |
Думаете, это потому что Американцы больше любят убивать по своей природе? |
Think it's because Americans are more homicidal by nature? |
Вы молчите, мсье Пуаро. Интересно знать, что вы думаете? - с неожиданной горячностью сказала княгиня. |
She looked at him with a sudden impetuosity. You do not say anything, M. Poirot. What is it that you are thinking, I wonder? |
Ну, и кто мог быть настолько глуп, чтобы снова попасть в неприятности? |
Well, who would be dumb enough to get in a life-threatening situation again? |
Вы думаете, это чистая случайность? |
You think this is mere happenstance? |
Ради Бога, вы думаете, мы бы до сих пор работали в нашем-то возрасте, если бы нам платили как положено? |
For God's sake, do you think we'd still be working at our age if we were paid properly? |
Что вы думаете по поводу тактики Боба Литтла в этой кампании? |
What do you think about Bob little's tactics in this campaign? |
Как думаете, он расстроится? |
Do you think he'll be upset? |
Mac might be bent, but he's not stupid. |
|
Швейк основательно хлебнул пива и продолжал:- Вы думаете, что государь император все это так оставит? |
Svejk took a deep draught of beer and continued: 'Do you really think His Imperial Majesty is going to put up with this sort of thing? |
Но вы же не думаете перебираться туда, сэр? |
I'll have it off the bunch in a moment. |
Being too young and foolish to face up to them, I took off. |
|
Но не думаете ли вы, что у этого инспектора должна быть пышная копна волос и лоб приятных очертаний? |
But don't you think this inspector should have a full head of sweet hair and a reasonable-sized forehead? |
Вы думаете, что стирка - это когда кидаешь грязные вещи в корзину и достаешь их из машины чистыми. |
You think doing laundry is throwing dirty clothes in the hamper and getting clean ones out of the drawer. |
You think the captain's still in control of the plane? |
|
Вы думаете, что принц станет наследником? |
Do you think Prince Young-Po will become the Crown Prince? |
You're too stupid to be a coward. |
|
Он не станет торопиться с поцелуями, не так он глуп; жениться на ней - вот чего ему надо, так что пускай сама первая захочет, чтобы он ее целовал. |
He was far too wise to kiss her at this early stage, because he intended to marry her if he could; let her want to be kissed, first. |
И так, как я понимаю, вы думаете, четыре человека, связанные с делом Илая Котайта в Лондоне, включая самого м-ра Котайта, были убиты правительственным агентством? |
So, if I'm following you, you think four people connected to Eli Kotite's trial in London, including Mr. Kotite himself, have been murdered by a government agency? |
Как глуп свет! Такое наслаждение доступно каждому, а им столь редко пользуются! |
How stupid the world is that it does not make more use of such a pleasure within its reach! |
И даже если вы не думаете, что вызов срочный, животному может стать хуже, и оно может умереть. |
And even if you don't think it urgent, the animal may take a turn for the worse and die. |
Вы думаете, что душевное расстройство для кого-то всегда причина совершения преступления? |
Do you think mental illness can ever cause someone to commit a crime? |
А видеть даму, такую как она, милую и невинную, в подобном положении... Думаете я буду просто сидеть сложа руки? |
And, well, just... seeing a lady like this, sweet and innocent getting knocked around like that, you think I'm just gonna sit on my hands? |
Вы думаете.. это как космос? |
What do you think it's like in space? |
How many vowel sounds did you hear altogether? |
|
Думаете это разумно, что один из шпионов Моргана проделал такое расстояние, чтобы завоевать наше доверие? |
Does it seem reasonable that one of Morgan's spies... would go to that length to gain our confidence? |
Думаете, кто-нибудь при таком раскладе пойдёт на юридический? |
You're telling me that white people would still be going to law school? |
Вы думаете, что Дэниел как-то с этим связан? |
You think Daniel had something to do with it? |
Вы думаете, что я убил Эдди Росса из-за игры Нотинггемские Рыцари. |
You think I killed Eddie Ross over the Nottingham Knights games. |
Он ничтожен, и глуп. |
He's insignificant, And plain. |
Вы думаете, я спятила. |
You think I sound crazy. |
Почему Вы думаете, я согласилась быть свидетелем? |
Why do you think I agreed to be a witness? |
Даже когда вы думаете что все потеряно - скольжение - о, нет, ты просто прижимаешь газ, вот так, и даже если идет дождь как сейчас, значит что не все потеряно. |
Even when you think all is lost - sliding - oh, no, you just give it a dab of power, like that, and even in rain like this, it isn't lost any more. |
Но я хотел бы обсудить, что вы думаете о добавлении обратной стороны нового сертификата. |
But I would like to discuss what do you think of adding the reverse of the new certificate. |
Низкая уверенность в себе ведет к еще большим ошибкам, потому что вы не думаете, что можете что-то сделать. |
Having low self-confidence leads to more mistakes, because you do not think you can do anything. |
Это одно из наименее продуманных исключений, но когда вы думаете об этом, на самом деле нет никаких причин не называть это принудительным трудом. |
It is one of the less thought-about exceptions, but when you think about it, there's really no reason NOT to call it forced labor. |
Неужели вы думаете, что люди, действительно находившиеся тогда в ККК, считали бы себя крайне правыми? |
Do you think that the people actually in the KKK back then would have considered themselves FAR RIGHT? |
Во-вторых, вы, кажется, думаете, что написание стихов или использование персидского языка делают вас персом, который является ludacris и просто глупым. |
Secondly you seem to think that writing poetry or using Persian make's you a Persian which is ludacris and plain stupid. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Вы думаете, я глуп».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Вы думаете, я глуп» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Вы, думаете,, я, глуп . Также, к фразе «Вы думаете, я глуп» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.