Я не настолько глуп - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
будь я проклят! - damn me
когда я скажу - when I say
будто я какая - like what am I
равно как и я - just like me
правильно ли я понимаю - Do I understand correctly
зато я вижу - but I see
причем тут я - what does it have to do with me
я хотел бы воздать должное - I would like to pay tribute
я хочу - I want
уверен ли я - am I sure
Синонимы к я: лично, мы, сам, себя
не услышать - not hear
считать не требующим доказательства - take for granted
не ложиться спать - stay up
не может получить слово - unable to get a word out
не такой пыльный - not so dusty
не принимать в расчет мнение - discount opinion
вида не показывать - show no sign
не приходя в сознание - without regaining consciousness
пока не поздно - while the getting is good
не похоже, чтобы - it is unlikely that
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
Настольный теннис, одиночный разряд , мужчины - Table Tennis, singles men
рабочая группа по управлению настольными системами - Desktop Management task force
настольные компьютеры - desktops
был настолько убежден, что - was so convinced that
настолько всеобъемлющ - so comprehensive
настолько суровы, что - so severe that
настольные зрители - desktop viewers
настольный звонок - table bell
настольных веб - desktop web
он настолько мал, - it is so small
Синонимы к настолько: так, таким образом, настолько, столь, таким же образом, до такой степени, поэтому
Значение настолько: В такой мере, степени.
глупо - stupidly
глупый человек - foolish man
глупо получилось - it turned out stupid
быть так глуп, как - being as stupid as
глупая мечта - stupid dream
возраст глупы - the age of stupid
поведение глупо - silly behaviour
они не глупы - they are not stupid
не глупи - don't be silly
это было то, что глупо - it was that stupid
Синонимы к глуп: без головы, пустейший, дикий, сумасшедший, дурной, плоский, бессмысленный, нелепый, ограниченный
Ну а кто же настолько глуп, чтобы согласиться заточить в своем теле Клауса? |
Well, who was dumb enough to volunteer their body to be a Klaus sublet? |
Даже он не настолько глуп. |
Even he is not that big a fool. |
I did not think Colin would be so foolish. |
|
И он не настолько глуп, чтобы оставлять машину рядом с местом, где он.. рядом с полем, усеянном уликами. |
his not stupid enough, to abandon his car next to a... field full of evidence. |
Ты же не настолько глуп, Дэн! |
You know better than that, Dan! |
Диван, одно дело, ты был настолько глуп, что дал мне пустые диски... но нанять киллеров, чтобы убить меня... это стало началом твоего краха. |
Diwan, being stupid enough to give me blank discs is one thing... but to hire assassins to kill me... now that will be your downfall. |
Может, устное подстрекательство и имело место, но Вивиан Дюбуа был не настолько глуп, чтобы нечто подобное излагать на бумаге. |
There might have been incitement of a spoken kind, but Vivian Dubois would be far too cautious to put anything of that kind down on paper. |
Ну, и кто мог быть настолько глуп, чтобы снова попасть в неприятности? |
Well, who would be dumb enough to get in a life-threatening situation again? |
Я не мог поверить, что кто-то может быть настолько глуп, чтобы исследовать и написать книгу обо мне и включить историю, которая была одновременно ложной и нелепой. |
I couldn’t believe someone could be so stupid as to research and write a book about me and include a story which was both false and ludicrous. |
И кто конкретно будет настолько глуп повести это летающее корыто на Луну? |
And exactly who do you propose would be foolish enough to pilot that flying saucer to the Moon? |
Был ли тогда Гук настолько глуп, чтобы спорить о том, что он не использует телескопы с качеством, которое не существовало при жизни Гевелиуса? |
Was then Hooke stupid enough to quarrel about not using telescopes with a quality that didn't exist under the life time of Hevelius? |
Если ты думаешь, что устрашишь меня, перебив мою цену, то ты настолько же глуп, насколько двуличен. |
If you think you'll intimidate me into dropping my bid, well, you're as stupid as you are duplicitous. |
Если ты настолько глуп ... чтобы отвергать трон Дхары то ты тем более нуждаешься во мне . |
If you're foolish enough to turn down the throne of D'Hara, ...then you need me all the more. |
Для осуществления всего этого - одной жизни мало. А я не настолько глуп, чтобы браться за невыполнимую задачу. |
I would know it was not something I could accomplish in a lifetime and I would not be fool enough to make a pretense of trying. |
He's not stupid enough to entertain her at his billet. |
|
Не то чтобы я был настолько глуп, чтобы считать себя пророком. |
Not that I am foolish enough to claim to be a prophet. |
Now, assuming he's not foolish enough to go see Duffy, |
|
Думаешь, я настолько глуп, что стал бы тебе доверять? |
You think I'm foolish enough to trust you blindly? |
Во-вторых, если он и оказался настолько глуп, почему тряпки, которой он чистил пистолет, не было ни рядом с ним на полу, ни у него в руке? |
And secondly, if he WAS that stupid, why isn't the cloth he was using to clean the gun either on the floor beside him or in his hand? |
Но ты сильно недооцениваешь мои способности если думаешь, что я настолько глуп, что готов поверить первым болезненным излияниям, выходящим из пытаемых губ. |
But you... you grossly mistake my faculties if you think me fool enough to accept as truth the first pained pourings that invariably come from the tormented lips. |
Этот глуп настолько, что я просто теряюсь: им-то я ведь руководить не могу. |
He is so much so, that he makes me uneasy; for I am resolved not to have any thing to do with him. |
Вы безоружны и без стражи, потому что знаете, что я не настолько глуп. |
You are unarmed and unguarded because you know me better than that. |
Неужели он настолько глуп, чтобы попытаться? |
Will he truly be brainless enough to try? |
Том был не настолько глуп, чтобы выбросить документ, который мог оказаться для него (а вместе с ним для будущих поколений читателей) важным и лечь в основу книги или даже трилогии. |
Throwing away a document that might be of significance to Tom and with him future generation of readers as the basis of a novel or indeed a trilogy. |
Мир настолько глуп, что если показать ему полотна, содержащие новые и ужасные элементы, Таити станет понятным и очаровательным. |
The world is so stupid that if one shows it canvases containing new and terrible elements, Tahiti will become comprehensible and charming. |
Те, кто настолько глуп, что прикасается к собачьему дерьму и носит эколай в своих домах, не вымыв рук и ног, заболеют. |
Those who are so stupid so as to touch dog crap and carry ecolai in their homes without washing their hands or feet will grow sick. |
Во-вторых, если он и оказался настолько глуп, почему тряпки, которой он чистил пистолет, не было ни рядом с ним на полу, ни у него в руке? |
And secondly, if he WAS that stupid, why isn't the cloth he was using to clean the gun either on the floor beside him or in his hand? |
Он не настолько глуп. |
He'd know better than that. |
Просто ни кто не был настолько глуп, ЧТО БЫ МУТИТЬ С НЕЙ ЧТО ТО. |
It's just that no one's been insane enough to get involved with her. |
If he's stupid enough to cheat... |
|
Он действительно оказался настолько глуп, что оставил леди Пейшенс одну и ушел искать своего товарища. |
He had actually been fool enough to leave Lady Patience by his post and go looking for his comrade. |
Но я был настолько глуп, что считал его скорее эксцентричным, а не умным. |
But I was foolish enough to think him eccentric rather than insane. |
Я должен был догадаться, что Г аррет не настолько глуп, чтобы явиться лично. |
I should have guessed Garrett wouldn't be fool enough to come in person. |
Ни один мужчина, который настолько глуп, чтобы приходить в восторг от этого жеманства, притворных обмороков и лицемерных |
Any man who was fool enough to fall for a simper, a faint and an |
Он был глуп настолько, что позволил себя утащить при свете дня. |
He was dumb enough to get himself grabbed in broad daylight. |
Would you consider it too dumb for him to try to hole up here? |
|
Почему был настолько глуп и самоуверен, что понадеялся что-нибудь придумать? |
Why did he have to be so stupid and think he would be smart enough to figure something out? |
То есть, может, он и глуп, но не настолько, чтобы слушать только своего Джона Томаса. |
I mean, he may be stupid, but he's not the first man to be led astray by his John Thomas. |
И только мой муж настолько глуп, что пытался противостоять им. |
Only my husband is fool enough to defy them. |
Почему парень, работающий в разведке, настолько глуп? |
How is a guy who works for an intelligence agency so stupid? |
Обычная усталость стала для меня настолько неактуальной, что я уже начинал привыкать к постоянной истерии. |
I was so far beyond simple fatigue that I was beginning to feel nicely adjusted to the idea of perma nent hysteria. |
All you guys are so clever, and women, you can do it all! |
|
Равенство ... нам не дается, но является результатом организации человеческого общества настолько, насколько оно руководствуется принципом справедливости. |
Equality ... is not given us, but is the result of human organization insofar as it is guided by the principle of justice. |
Иногда это настолько же скандально, насколько странно. |
At times this is as scandalous as it is bizarre. |
Ты должна быть настолько безучастной и эгоистичной, чтобы позволить мне высказываться, не влезая в это. |
You're supposed to be so vacant and self-absorbed that you just let me vent without piling on. |
Двигатель тут настолько изысканный, он набирает обороты с 0 до 9000 об/мин за 0,6 секунды. |
The engine in this is so exquisite that it revs from idle to 9,000rpm in 0.6 of a second. |
Anyone who believes I'll turn informer for nothing is a fool. |
|
Абсурдно говорить, что афроамериканцы поголовно настолько эмоционально нестабильны, что не сумеют, услышав обидные слова, не утерять представления о том, что хорошо и что плохо. |
It is preposterous to say that African-Americans collectively are so emotionally unstable that they cannot hear offensive words without losing their moral sense of right and wrong. |
Ты права, Джен, - отозвался он. - Зачем нам думать о прошлом, когда настоящее настолько лучше, а будущее настолько светлей? |
No, Jane, he returned: what necessity is there to dwell on the Past, when the Present is so much surer-the Future so much brighter? |
Забавно, как что-то настолько простое, вроде твоего прихода в бар в нужный момент, может внезапно всё изменить. |
It's funny how something so simple as you walking in the door at the exact right moment can suddenly change everything. |
Предан настолько, что, несмотря на то что все улики указывали на одного из его швейцарцев, отказывался поверить, что его люди способны на предательство. |
He is so faithful that despite the evidence that one of his loyal guards had betrayed the church, he refused to accept it. |
Он не станет торопиться с поцелуями, не так он глуп; жениться на ней - вот чего ему надо, так что пускай сама первая захочет, чтобы он ее целовал. |
He was far too wise to kiss her at this early stage, because he intended to marry her if he could; let her want to be kissed, first. |
Нет! Ты был настолько пьян, что упал, как подкошенный. |
No, you were so drunk, you were out like a light. |
А мне до сих пор не ответили, так что не настолько неприглядной, как вот это. |
Well, still no text back so apparently not as ugly as this. |
Вся эта система настолько сложна - один большой черный ящик! |
The whole thing is one big black box. |
Он ничтожен, и глуп. |
He's insignificant, And plain. |
Ты был настолько раздражающим со всем твоим рэгги-позитивом, что мы взяли твое кольцо. |
You were so annoying with all your positive reggae stuff that we took your ring. |
И я почувствовал вибрирующую энергию, настолько гневную, потому что их игнорировали. |
I feel the energy buzzing, how angry they are at being ignored. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я не настолько глуп».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я не настолько глуп» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, не, настолько, глуп . Также, к фразе «я не настолько глуп» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.