Говорить его выход из - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: say, tell, speak, talk, refer, have, go, point, proclaim, parley
словосочетание: give tongue
управляющий говорит - the manager says
джейк говорит - Jake says
говорит ему это - tells him it is
говорит, что важно - said it was important
говорит, что проблемы - said that the problems
говорит, что развитие - said that the development
если он говорит вам, - if he tells you
знак того, что говорит - sign that says
юлия говорит - julia says
результат говорит сам за себя - the result speaks for itself
Синонимы к говорить: апострофировать, базарить, балакать, барабанить, басить, баять, беседовать, болтать, бормотать, бредить
Значение говорить: Владеть устной речью, владеть каким-н. языком.
его внешний вид - cut of its jib
прядь его волос - a lock of his hair
не по его части - out of his range
его больше нет - he's no longer there
его там нет - he's not there
никто его не видел - no one saw him
тронешь его - touch him
выгоните его - kick him out
борт его - board him
была его - was him
Синонимы к его: его, свой, свое, своя, свои, оно, это
Значение его: Принадлежащий ему.
имя существительное: output, turnout, exit, outlet, issue, out, escape, safety valve, entrance, outing
двоичный выход - binary output
выход воздуха порт - air outlet port
выход даже - yield even
выход для вычитания - subtract output
выход и производство - yield and production
выход корма - output feed
выход матрицы - output matrix
выход охлаждения - cooling output
Выход продается - output is sold
заземлённый вход или выход - unbalanced port
Синонимы к выход: выход, выработка, добыча, разработка, излияние, излучение, конец, окончание, исход, развязка
Антонимы к выход: входить, входить, входить, входить, входить
Значение выход: Появление на сцене действующего лица.
ссориться из-за пустяков - to quarrel over trifles
сделанный из красного дерева - mahogany
масло из семян растений - seed oil
заливное из говяжьей солонины - jellied corned beef
(из) старых - (of) old
индивидуальный упрощенный пенсионный план по отчислениям из заработной платы - salaries reduction simplified employee pension plan
люковое закрытие из гофрированного металла - corrugated hatch cover
испытание перед вводом корабля в строй из резерва - recommissioning trial
Стрельба из лука, командные соревнования , мужчины - Archery, team men
рулет из лопаточной мякоти - chuck roll
Синонимы к из: С, ребёнка, благодаря, изо
Значение из: Обозначает направление действия откуда-н., источник, место, откуда исходит что-н..
У вас есть проблемы, которые нужно решить, и вам необходимо начать говорить открыто. |
You have issues to resolve, and you need to be able to speak freely. |
Не шутя, если говорить картинно, это справочник и указатель благородства, ибо в нем заключено все, что полагается знать светскому человеку. |
Indeed, to speak feelingly of him, he is the card or calendar of gentry, for you shall find in him the continent of what part a gentleman would see. |
Затем он находит выход, рядом с телом профессора, но затем попадает в засаду и убивается на снегу. |
He then finds an exit, alongside the Professor's body, but is then ambushed and killed on the snow. |
Единственный выход — прекратить разработку ИИ. |
Well, really nothing, except stop doing AI. |
I can speak of love and philosophy in any language. |
|
Они не могли просто говорить о любви, доброте и доброй воле по отношению к людям? |
They couldn't have just talked about loving kindness and goodwill towards men? |
Путешественники утверждают, что нужно говорить с ними или петь, чтобы они не напали. |
Hikers are told to talk or sing to keep them at bay. |
Один из собственников, у кого есть черный выход в переулок, выбрасывал мусор утром. |
One of the owners who backs on the alley was taking out trash this morning. |
Поэтому на самом деле мы не можем говорить о традиционном поддержании мира. |
Therefore, we cannot really speak of traditional peace-keeping. |
Эта цифра уже превышает достигнутый в прошлом году выход продукции в 973000 устройств и составляет две третьих от запланированного в этом году. |
This figure has already exceeded the last year's annual output of 973,000 sets and completed two thirds of the planned target of this year. |
Ты должен позвонить в Пожарную охрану, активировать пожарную тревогу и выйти, через ближайший аварийный выход. |
You should call the Fire Service, activate the fire alarm and leave by the nearest emergency exit. |
Пока цена не найдет выход из этой консолидации, либо вверх, через сопротивление, либо вниз, через поддержку, будут продолжаться колебания вверх-вниз. |
Until prices find there way out of this consolidation, either up through resistance or down through support, this back and forth will continue. |
Back door or turn the alarm system off. |
|
Needless to say, he was late for school as usual. |
|
Думаю, нет нужды говорить вам, дорогой мистер Кавендиш, как тяжело я сам переживаю эту трагедию. |
I need not tell you, my dear Cavendish, how distressed I am at this most tragic affair. |
В глубине комнаты - сводчатый выход на лестницу, ведущую в верхние этажи. |
Through an archway on the further side of the room they could see the bottom of the staircase that led up to the higher floors. |
В его обязанности не входило говорить эти вещи. Она повернулась к Перри Поупу за объяснениями, но тот отвел глаза. |
He was not supposed to say any of those things. She turned to explain that to Perry Pope, but his eyes were averted. |
Ты попал в пространство между жизнью и смертью. И поэтому я еще могу говорить с тобой. |
You're teetering on the abyss between life and death, which is why I'm still able to reach you. |
So, when's your first spacewalk? |
|
Надену галстук, буду улыбаться спонсорам, говорить что положено. |
I'll put on a tie, I'll smile for sponsors, say the right things. |
Ты начнёшь говорить мне правду прямо сейчас, или я начну проделывать дырки |
You are gonna start telling me the truth right now or I am going to start blowing holes |
Милостивый государь, - сказал г-н Моррель, смущение которого увеличивалось от этого пристального взгляда, - вы желали говорить со мной? |
Monsieur, said Morrel, whose uneasiness was increased by this examination, you wish to speak to me? |
Я не думаю, что ты должен говорить, что любишь меня дико, страстно, преданно и безнадёжно. |
I don't think that you should tell me that you love me wildly, passionately, devotedly, hopelessly. |
Ты можешь говорить это своим кровососам, но меня ты не обманешь. |
You can spout that crap to your bloodsucker, but you don't fool me. |
Сегодня мы продолжаем искать выход из этого снежного кошмара... Многие ньюйоркцы остаются в замешательстве от произошедшего... и охвачены отчаянием и тревогой. |
Today as we continue to dig ourselves out from this horror, many new yorkers are left stunned, bewildered and overcome with feelings of despair and hopelessness. |
Мы надеялись, что он начнет говорить, когда закончится переходный возраст. Но... к сожалению, он не начал. |
We hoped he might have when he hit adolescence but... unfortunately he didn't. |
Даже мысли не было, пока не достигла твоего возраста, И все стали говорить: Когда? |
Never even crossed my mind till I turned your age, and everyone asking, When? |
Вы женитесь на дурочке, которая только и может говорить да и нет, и нарожает таких же детей! |
You'd marry that fool who can only say... yes, no and raise a passel of mealy-mouthed brats! |
Не понятно, о чем именно мисс Лок будет говорить, не о круговороте ли событий Белого Дома, которые, как она говорит, и поставили её в такое положение. |
It's unclear what exactly miss Locke will be talking about, other than the White House spin machine that she says put her in this position. |
Nobody talks about how many we exterminated. |
|
Если хотите сделать это сегодня ночью, единственный выход - седряне. |
Look, you wanna do this tonight, your only option is the Sedrans. |
Я просто собираюсь открыть аварийный выход для вашего приятеля. |
I'm just going to open the fire door for your mate. |
Как они продумывают выход из самых сложных ситуаций. |
watched them think through the trickiest situation. |
Увидев открытый выход, люди кубарем выкатились со двора и стремглав кинулись по дороге. |
At a moment when the opening was clear, the men were glad enough to rush out of the yard and make a bolt for the main road. |
Could she have found a way out on her own? |
|
но я найду выход |
No matter what, I will find a solution. |
Значит если у Траста был выход на Киселева, значит он сам мог стать подвластным им. |
So if the Trust had access to Kiselev, he could have been compromised as well. |
И его вход, и выход сопровождаются долгими аплодисментами студии. |
Both his entrance and exit are followed by a long studio applause. |
Небольшие агрегаты часто имеют генераторы с прямым приводом, выход постоянного тока, аэроупругие лопасти, долговечные подшипники и используют лопасти для направления ветра. |
Small units often have direct drive generators, direct current output, aeroelastic blades, lifetime bearings and use a vane to point into the wind. |
Механическая варка не удаляет лигнин, поэтому выход очень высок, >95%, однако это приводит к тому, что бумага, полученная таким образом, желтеет и становится хрупкой с течением времени. |
Mechanical pulping does not remove the lignin, so the yield is very high, >95%, however it causes the paper thus produced to turn yellow and become brittle over time. |
Выход может заключаться в том, чтобы разделить людей, вовлеченных в процесс, по принципу если правки требуют внимания, пусть этим занимается кто-то другой.... |
The remedy might be to separate the people involved along the lines of ‘if the edits need attention, let someone else deal with it’…. |
Пытаясь найти выход, он натыкается на гигантскую церемониальную пещеру и сталкивается с реальным божеством, которое вдохновило строительство Сфинкса. |
While attempting to find his way out, he stumbles upon a gigantic ceremonial cavern and encounters the real-life deity that inspired the building of the Sphinx. |
Сегодня танцы гоу-гоу также нашли выход в средствах массовой информации. |
Today, go-go dancing has also found an outlet in mass media. |
Уретра проходит через ствол, обеспечивая выход для спермы и мочи. |
The urethra runs through the shaft, providing an exit for sperm and urine. |
Его экстравагантная жизнь вскоре вынудила его отправиться в долговую тюрьму в 1742 году, и друзья поощряли выход фута на сцену, чтобы заработать на жизнь. |
His extravagant living soon forced him into debtor's prison in 1742, and friends encouraged Foote's going onto the stage to make a living. |
Это обычно ограничивает выход до менее чем 60%. |
This usually limits the yield to less than 60%. |
В 1865 году Конгресс законодательно закрепил выход из ситуации, в которой тупиковые ситуации в законодательных органах Штатов по поводу выборов сенаторов создавали вакансии в офисе. |
In 1865, Congress legislated a remedy for a situation under which deadlocks in state legislatures over the election of Senators were creating vacancies in the office. |
Самым крупным речным портом является Вуковар, расположенный на Дунае и представляющий собой выход страны в общеевропейский транспортный коридор VII. |
The largest river port is Vukovar, located on the Danube, representing the nation's outlet to the Pan-European transport corridor VII. |
В 1909 году шины BFGoodrich были установлены на самолет Curtiss, что ознаменовало выход BFGoodrich на рынок авиационных шин. |
In 1909, BFGoodrich tires were fitted on a Curtiss airplane, thus marking BFGoodrich's entry in the aviation tire market. |
Эти маневры также усиливают боль после травмы; например, выход из автомобиля часто считается болезненным. |
These maneuvers also exacerbate the pain after the injury; for example, getting out of a car is often reported as painful. |
Каждое здание будет иметь один выход на посадку, за исключением одного, который будет иметь три выхода. |
Each building will have one departure gate excluding one, which will have three gates. |
Кто знает, может быть, они дадут нам новое понимание...может быть, даже выход из нашего тупика. |
Who knows, they may provide new insight...maybe even a way out of our deadlock. |
После первого публичного размещения акций Ubisoft в 1996 году французский издатель Montreuil начал искать выход на более глобальные рынки. |
Following Ubisoft's initial public offering in 1996, the Montreuil, France-based publisher began looking to expand into more global markets. |
Тем временем группа Суймуса отправилась на место празднования, чтобы снести снежного человека и дать выход своему гневу. |
Meanwhile, the Suimusa group has gone to the celebration site in order to tear down the snow man to vent their anger. |
Выход слоя включает в себя миниколумны как в активном, так и в прогностическом состояниях. |
The output of a layer includes minicolumns in both active and predictive states. |
ВПВ - это двухступенчатые термоядерные реакторы, в которых весь несущественный Уран удален, чтобы свести к минимуму выход деления. |
ERWs were two-stage thermonuclears with all non-essential uranium removed to minimize fission yield. |
Он улучшил выход рентгеновского излучения, но метод, с помощью которого он достиг этого, не понятен. |
It improved the X-ray output, but the method by which it achieved this is not understood. |
Мая 2008 года окончательный пансионаты и частные побегов слились, образовав выход. |
May 2008 Ultimate Resorts and Private Escapes merged to form Ultimate Escape. |
Этот выход газа увеличивает давление в батарее. |
This out-gassing increases pressure in the battery. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «говорить его выход из».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «говорить его выход из» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: говорить, его, выход, из . Также, к фразе «говорить его выход из» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.