Государства несут ответственность - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Государства несут ответственность - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
states had a responsibility
Translate
государства несут ответственность -

- ответственность [имя существительное]

имя существительное: responsibility, liability, charge, accountability, blame, rap, onus, amenability, trust



Показателями ответственного государственного управления для этого банка являются подразумеваемые цели развития, такие как продвижение демократии, власть закона и государственные институты западного образца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bank’s indicators for good governance are implicit development goals centering around promoting democracy, the rule of law, and Western-style government institutions.

Ненужно и неуместно помещать положения о контрмерах в раздел, посвященный ссылке на ответственность государства в Части второй бис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is not necessary or appropriate to place countermeasures in the section of the invocation of State responsibility in Part Two bis.

Комиссия и ее Специальный докладчик продемонстрировали, что они не считали статьи об ответственности государств «священными».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Commission and its Special Rapporteur have demonstrated that they have not treated the State responsibility articles as sacrosanct.

Эта статья устраняет международную ответственность государства за действия, совершенные им в ответ на агрессию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Article 51 exempts the State from international responsibility for an act committed by that State in response to an aggression.

Кроме того, при планировании необходимо учитывать, что поддержание мира и безопасности в мире является коллективной ответственностью всех государств-членов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It should also be borne in mind at the planning stage that the maintenance of global peace and security was the collective responsibility of all Member States.

На государства флага ложится главная ответственность за обеспечение соблюдения мер по сохранению и управлению судами, плавающими под их флагом, в открытом море.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Flag States have the primary role in enforcing conservation and management measures over vessels flying their flag on the high seas.

На ее основании любое государственное должностное лицо или негосударственный субъект могут претендовать на освобождение от уголовной ответственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is the basis for exemption from criminal responsibility that can be raised by any State agent or non-State actor.

Отмечается, что в некоторых государствах существует связь между младенчеством как защитой и защитами, которые уменьшают ответственность на основании психического заболевания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is noted that, in some states, a link is made between infancy as a defense and defenses that diminish responsibility on the ground of a mental illness.

В формулировках этих положений не содержится прав или обязательств и ничего не говорится об ответственности государства, не являющегося оператором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The provisions are neither couched in the language of rights or obligations, nor do they address the issue of non-operator State liability.

Статистическое управление Канады как государственное учреждение ответственно за предоставление своим клиентам статистических данных самого высокого качества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As Canada's National Statistical Office, Statistics Canada has the responsibility for providing statistics of the highest quality to its clients.

Однако в обсуждаемом проекте статей речь должна идти об ответственности государств за совместные противоправные деяния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the draft articles should address as a separate issue the responsibility of States for the joint commission of wrongful acts.

В законах говорится, что граждане и особенно журналисты могут требовать ответственности от государственного чиновника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The laws states that citizen and especially journalists can demand accountability from a government official.

Это одно из всего лишь пяти государств-членов, где Министерство юстиции несет полную ответственность за распространение этих услуг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is one of only five Member States where the Ministry of Justice is solely responsible for the distribution of these services.

Правительства различных государств являются органами, ответственными за принятие индивидуальных решений в том или ином конкретном случае.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The governments of various states are the organs responsible for reaching individual decisions in a given case.

Поскольку частный капитал не несет никакой социальной ответственности, в том числе и за произведенную им безработицу, то растут неизбежные расходы государства на социальные нужды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since private capital is not bound by social responsibility, and therefore also not by the unemployment it causes, the social costs born by the state must necessarily increase.

Государственное учреждение, ответственное за утверждение разрешений для CAFOs в данном государстве, зависит от разрешения этого государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The state agency responsible for approving permits for CAFOs in a given state is dependent on the authorization of that state.

Государства-члены также должны более ответственно подходить к использованию ресурсов Организации Объединенных Наций для официальных поездок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Member States too must make more responsible use of United Nations resources for official travel.

Хотя теоретически он несет ответственность перед хакером лично, именно сэр Хамфри пишет обзоры его работы и влияет на его карьеру на государственной службе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While he is theoretically responsible to Hacker personally, it is Sir Humphrey who writes his performance reviews and influences his Civil Service career.

В то же время, будучи сдерживающим, этот принцип может побудить государства вести себя более ответственно, чтобы смягчить последствия изменения климата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the same time, as a dissuasive principle, it may push States to adopt more responsible conduct in order to mitigate climate change.

Сроки такой передачи ответственности будут для некоторых государств-членов иметь особое значение вследствие связанных с этим финансовых последствий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The timing of this transfer will be of special interest to certain Member States because of its financial implications.

Поэтому основная ответственность за расследование преступлений и наказание за них возлагается на отдельные государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Primary responsibility to investigate and punish crimes is therefore reserved to individual states.

З. Мы подчеркиваем ответственность каждого государства за введение и поддержание справедливой, ответственной, этичной и эффективной системы уголовного правосудия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We emphasize the responsibility of each State to establish and maintain a fair, responsible, ethical and efficient criminal justice system.

Римский Статут также предусматривает, что “официальная должность как Главы государства или Правительства ... ни в коем случае не освобождает лицо от уголовной ответственности, согласно настоящему Статуту ...”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Rome Statute also stipulates that “official capacity as a Head of State or Government ... shall in no case exempt a person from criminal responsibility under this Statute...”

Следуя такой логике, государства должны нести ответственность за систематические случаи неприменения уголовного законодательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Consistent with this reasoning, States should be held accountable for consistent patterns of non-enforcement of criminal law.

На государствах, обладающих ядерным оружием, лежит особая ответственность за то, чтобы способствовать прогрессу в деле обеспечения вступления этого договора в силу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nuclear-weapon States have a special responsibility to encourage progress on the entry into force of the Test-Ban-Treaty.

Турция в четверг ввела на три месяца чрезвычайное положение, поскольку власти преследует тех, кто, по их мнению, несет ответственность за неудавшуюся попытку государственного переворота, в результате которой погибло около 250 человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Turkey on Thursday imposed a three-month state of emergency as the government pursues those it sees responsible for the failed takeover that left almost 250 people dead.

Однако многие государства ограничивают или снимают ответственность со спасателей в таких обстоятельствах, особенно в тех случаях, когда спасатель является аварийным работником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, many states have limited or removed liability from rescuers in such circumstances, particularly where the rescuer is an emergency worker.

Если организация действовала добровольно, независимо от государств-членов, то ее следует считать ответственной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the organization acted independently of member States, it should be regarded as responsible.

Ответственность государств в области прав человека и развития еще более четко отражена в последующих международных договорах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Subsequent international instruments defined more clearly the responsibility of States in the area of human rights and development.

Тему о дипломатической защите нельзя отделить от темы об ответственности государств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The topic of diplomatic protection could not be separated from the topic of State responsibility.

Решение Комиссии принять в качестве отправной точки статьи об ответственности государств заслуживает всецелой поддержки по трем причинам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The decision of the Commission to take as a starting point the articles on State responsibility deserves full support for three reasons.

Все другие частные железнодорожные компании уполномочены ответственными органами государств, в которых они имеют свои штаб-квартиры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All other private railway companies are authorised by the responsible authorities of the states in which they have their headquarters.

В Новой Зеландии все вещатели получают небольшую долю ответственности за общественное вещание, поскольку государственное агентство NZ On Air финансирует их деятельность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In New Zealand all broadcasters are given a small slice of public broadcasting responsibility, because of the state-funded agency NZ On Air.

И они должны сделать еще один шаг в своей солидарности в случае с Сирией и справедливо распределить ответственность за размещение беженцев по всем государствам-членам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it should take solidarity a step further when it comes to Syrians, equitably distributing the responsibility to host them across all member states.

Правительство Республики Ирак возлагает на государства, которые приняли это решение, международную ответственность за тот ущерб, который причинен в этой связи Ираку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Government of the Republic of Iraq holds the States which took this decision internationally accountable for the damage caused thereby to Iraq.

Никакой информации об ответственности за проекты государственного или частного сектора представлено не было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No information was provided on state versus private ownership of projects.

Поскольку возложение ответственности на муниципалитеты является обязанностью государства, различные государства придерживаются различных подходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since the assignment of responsibilities to municipalities is a state responsibility, different states have followed different approaches.

В краткосрочной перспективе африканские страны смогут сэкономить деньги, остановив их отток. В долгосрочной перспективе, выборочное аннулирование одиозных долгов будет полезно как для заемщиков, так и для заимодавцев, способствуя появлению более ответственного отношения к предоставлению ссуд иностранным государствам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the long run, selective repudiation of odious debts will benefit both borrowers and creditors by promoting more responsible lending practices.

На протяжении нескольких лет это была одна из самых странных и скверных сделок в сфере поставок оружия. Ее резко критиковали сторонники ответственного государственного управления и правозащитники на трех континентах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For years, it has been one of the world's stranger – and uglier – arms deals, blasted by good governance advocates and human rights activists on three continents.

Ничто в нынешней редакции проектов статей не требует от другого государства, помимо потерпевшего, проводить переговоры с несущим ответственность государством до принятия контрмер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nothing in the draft articles as they stood required a State other than the injured State to negotiate with the responsible State before taking countermeasures.

Очевидно, что в государстве современного типа ответственность возложена на тех, кто действует от имени государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is obvious that, in the state organised along modern lines, responsibility is confined to those who act directly for the state.

Не вытекает такого рода обязанности и из общих принципов ответственности государств, выявленных Комиссией международного права.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nor does such a duty follow from the general principles of State responsibility identified by the International Law Commission.

Нидерланды полагают, что контрмеры представляют собой полезный инструмент для имплементации ответственности государств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Netherlands takes the view that countermeasures are a useful instrument with which to implement State responsibility.

Моя делегация призывает государства-члены более ответственно относиться к формулировкам, которые они используют в своих выступлениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My delegation urges Member States to be more responsible with the language used in their statements.

В настоящее время далеко не все местные руководители директивного уровня осознают или понимают, что представляет собой экологически ответственная государственная закупочная деятельность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Currently not enough local decision-makers are aware of or understand sustainable public procurement.

Кристина ограничила право вести войну суверенными королями, потому что как главы государств они были ответственны за благосостояние своих подданных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Christine limited the right to wage war to sovereign kings because as head of states they were responsible for the welfare of their subjects.

Ответственность государства, несомненно, будет повышаться, если оно не принимает превентивных мер или действует в нарушение их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was clear that the liability of a State would be increased if it had not taken or had violated preventive measures.

Сотрудничество помогает решить проблемы, исходя из общих интересов, а не интересов отдельных государств, что позволяет разделить бремя ответственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Partnership facilitates solutions to problems that defy purely national responses and means that burdens are shared.

Следовательно, ВМС США не ответственны за начало боевых действий между двумя суверенными государствами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, the US Navy is not responsible for starting a military engagement between two sovereign nations.

Таким образом, принимая ответственность, государства наделяют своих граждан возможностями уважать права женщин как право на достоинство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Through the acceptance of responsibilities, States therefore empower their citizens to regard women's rights as a right to dignity.

Они превращаются в ходячий символ эмоционального долга и личной ответственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They became walking symbols of emotional debits and personal obligations.

Нет, мы собираем материал на нашего ответственного редактора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, we're investigating our own editor-in-chief.

Я чувствую себя определённо ответственнным за это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I feel a certain responsibility.

Что на самом деле потеряно, так это твое чувство ответственности и уважения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only thing that is lost is Your sense of responsibility and consideration.

Успешная защита освобождает ответчика от полной или частичной ответственности за причиненный ущерб, что делает его ценным товаром в суде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finding a successful defence absolves the defendant from full or partial liability for damages, which makes them valuable commodities in the court.

Было высказано предположение, что это работа одного и того же человека, который мог быть ответственен за целых 26 убийств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has been speculated that these were the work of the same person, who could have been responsible for as many as 26 murders.

Однако он призвал избирателей отказаться от референдума, направленного на снижение возраста уголовной ответственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It however urged electors to turn down the referendum aiming at a lowered age of criminal responsibility.

Распространенность легенды о проститутках, возможно, была по крайней мере частично ответственна за популярность этого термина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The prevalence of the Hooker legend may have been at least partly responsible for the popularity of the term.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «государства несут ответственность». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «государства несут ответственность» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: государства, несут, ответственность . Также, к фразе «государства несут ответственность» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information