Груз отвеса - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное | |||
bob | боб, отвес, маятник, поплавок, шиллинг, груз отвеса |
имя существительное: cargo, load, freight, loading, consignment, shipment, lading, goods, weight, plummet
сокращение: frt., shpt.
габаритный груз - cargo within loading range
несовместимый груз - incompatible cargo
оплачиваемый по весу груз - dead weight cargo
отделять груз - segregate cargo
наложение запрещения на груз - action in rem
груз, перевозимый авиатранспортом - airfreight
судовой груз - shipload
драгоценный груз - precious cargo
чартер на полный груз - full cargo charter
разрядный груз - label cargo
Синонимы к груз: груз, груз корабля, товары, товар, вещи, имущество, багаж, нагрузка, поклажа, кладь
Значение груз: Тяжесть, тяжёлый предмет.
свинцовый отвес - lead plummet
оптический отвес - optical plummet
строительный отвес - plummet
Синонимы к отвес: отвес, лот, грузило, боб, женская короткая стрижка, короткая стрижка, завиток волос, завиток, свинец, руководство
Значение отвес: Небольшой груз на нитке для выверки вертикального положения ( спец. ).
Как только груз достигнет северной Калифорнии, содержание его в безопасности ложится на меня |
Once that shipment hits north Cali, keeping it safe lands on me. |
Did I not just say weigh him down? |
|
Действительно, Арха почувствовала какую-то тяжесть, непонятный груз, замедляющий и путающий мысли. |
What he said was true; she felt a weight, a pressure on her mind, that seemed to darken and confuse all thought and feeling. |
This ship contains the most precious cargo... |
|
God, look at the baggage I lug about. |
|
Груз остается при этом обремененным лежащими на нем долговыми обязательствами, основанными на накладной, и всеми прочими произведенными расходами. |
The charges due under the consignment note and all other expenses shall remain chargeable against the goods. |
Транспортер, принимающий груз от своего предшественника, вручает последнему датированную и подписанную им расписку. |
A carrier accepting the goods from a previous carrier shall give the latter a dated and signed receipt. |
Это уравнивает вес, когда они потянут плуг или какой-либо другой тяжелый груз. |
It equalizes the weight when they're pulling a plow or any kind of heavy load. |
Вывод очевиден: груз обслуживания долга является слишком большим для Греции, и он должен быть облегчен. |
The conclusion is clear: Greece’s debt-service burden is too large, and it must be reduced. |
Очевидно, что на Лас-Вегас груз учёт ведут довольно поганенько. |
Evidently, Las Vegas Consignment keeps some pretty shoddy records. |
И возвращение домой - это не благословенное утоление всех печалей, а еще новый груз ей на плечи? |
Was coming home to Tara to mean, not blessed surcease, but only more loads to carry? |
A little bulky. But they sell well. |
|
Небольшой воздушный шар, предназначенный для метеорологического оборудования. Он мог поднять груз, примерно равный по весу персональному компьютеру. |
It was a small weather balloon, designed to carry payloads of observational weather gear not much heavier than a personal computer. |
Неряшливый Груз, оставь это мне. |
Blowsy Loads, you leave that to me. |
Плечи ее опустились, словно груз оказался слишком тяжел, но она подняла голову и посмотрела ему прямо в лицо. |
Her shoulders were bent as if the load was very heavy, but she lifted her head to look directly into his face. |
Well, the first two didn't carry a payload. |
|
Сколько я тебя знаю, ты носишь этот груз, который становится всё тяжелее, он делает тебя несчастным. |
Since I've known you, you've been carrying around this weight that's just gotten heavier, and... it's left you... joyless. |
— Мы настаиваем на том, чтобы вы поторопились, — сказал он. — Для каждого есть оседланная лошадь, а четверо из нас помогут вам перевезти груз. Мы не располагаем временем. |
“We urge upon you haste,” he said. “There is a mount for each of you and four to take the luggage. We have but a small amount of time.” |
Мог ли я праздновать свадьбу, когда на шее у меня висел смертельный груз, пригибавший меня к земле? |
Could I enter into a festival with this deadly weight yet hanging round my neck and bowing me to the ground? |
Я чувствовала себя полностью преображённой, словно чудовищный груз с плеч свалился. |
I felt totally transformed, like this enormous weight had been lifted off my shoulders. |
По-моему, похоже на то, что ты хочешь, чтобы она всё узнала, чтобы не нести этот груз на своих плечах. |
From my vantage point, it looks like you want her to find everything out so you don't have to carry the weight. |
Он был бы только счастлив передать вам груз принятия решений. |
He would be only too happy to let you make your decisions for yourselves. |
There's a weight, and it got its fishhooks in your heart and your soul. |
|
I agree, loyalty is a valuable commodity. |
|
Мне сказали, что я - ценный груз, который нельзя застраховать из-за присущего порока. |
They told me... I was precious cargo that couldn't be insured because of inherent vice. |
Shipments will be arriving weekly. |
|
Дело в том, Баз, что нам невыгодно разделять груз, придётся найти кого-то, кто потянет всю партию. |
Thing is, Baz, splitting up consignments ain't doing us any favours, we need someone who can take the lot. |
А так как мой батя был человеком расчетливым, он должно быть использовал знания о том куда и как перевозить груз, чтобы самому захватить этот бизнес. |
Now, had my daddy been a more calculating man, he might have used his knowledge of where and how those loads were packaged and transferred to, uh, get in the hijacking business himself. |
Слушайте, парни, согласитесь, это очень тяжкий груз для человека. |
Look, you guys, you got to agree that that's a pretty heavy weight for a man to carry around. |
Груз от исчезновения Криса стал ложиться на меня во всю длину. |
The weight of Chris' disappearance had begun to lay down on me full-length. |
Стеклянный груз в кармане при каждом шаге стукая по бедру, и Уинстона подмывало выбросить его. |
The lump of glass in his pocket banged against his thigh at each step, and he was half minded to take it out and throw it away. |
Ты не можешь продолжать нести на себе этот груз. |
You cannot keep carrying that weight around. |
Я сниму твой груз с плеч, Джед. |
I'm letting you off the hook here, Jed. |
Come here to take the chill off your soul and the weight off your heart. |
|
That it felt like dead weight sewn on to his body. |
|
The driver was dead and the cargo gone. |
|
Он всё рассказал, не пропуская ни единой детали, наполненный страстным желанием сбросить этот груз со своей совести. |
He told everything without mussing any detail, as a one who had a desperate need to take that load out of his conscience. |
We've got to get the haul off the beach. |
|
Второй шаг, свой человек стоит у ворот мистер Райан, таможенник, будет смотреть в другую сторону, пока мы перегрузим тебя и груз на судно. |
Step two, my inside man at the gate, Mr. Ryan in Customs, looks the other way while we transport you and your cargo to the vessel. |
During a storm, the LNG cargo moves and sloshes around in the tanks. |
|
InflateSail входит в комплект авионики для поддержки развертывания паруса груз. |
InflateSail included an avionics suite to support the deployable sail payload. |
Брезент может весить до 200 фунтов каждый, а груз может потребовать до 3 брезентов на груз, что приводит к ряду смертей и травм от падения. |
Tarps can weigh up to 200 lbs each and the cargo can require up to 3 tarps per load which account for a number of deaths and injuries from falling. |
Первичный брокер возьмет меньшую сумму сбора, а вторичный брокер закажет груз для перевозки, получая большую долю того же сбора. |
The primary broker will take a lesser amount of the fee and the secondary broker will book the load for transport receiving a larger share of the same fee. |
Груз стоимостью $ 1150, идущий 400 миль, будет стоить перевозчику $977,50, но та же самая двойная брокерская нагрузка может привести к $875,00 перевозчику или еще 14,3% брокерской комиссии. |
An $1,150 load going 400 miles would net a carrier $977.50 but the same load double brokered might result in $875.00 to the carrier or another 14.3% brokerage charge. |
Груз конфискован, но Уайти убивает Макинтайра после того, как Коннолли дает ему наводку. |
The shipment is seized, but Whitey kills McIntyre after Connolly tips him off. |
Через открытые палубные люки поступало все больше воды, в то время как груз перемещался на правый борт. |
More water entered through the open deck scuttles, whilst the cargo shifted to starboard. |
Позже “выгружатели навоза использовали тягловую цепь в нижней части фургона, чтобы тащить груз навоза назад, где он был измельчен парой загонщиков. |
Later, “manure unloaders” used a drag chain at the bottom of the wagon to pull the load of manure to the rear where it was shredded by a pair of beaters. |
Система CO2 может удерживать груз замороженным до 14-16 дней. |
The CO2 system can keep the cargo frozen solid as long as 14 to 16 days. |
Паром перевозил 365 пассажиров и экипажей, а также груз, в основном рис, весом около 443 тонн. |
The ferry was carrying 365 passengers and crews and was also carrying cargo, mostly rice, weighing around 443 tonnes. |
Менее чем за два месяца до своего потопления, 7 октября 2014 года, Джемфьорд был оставлен со списком в Пентленд-Ферте, после того как его груз переместился. |
Less than two months prior to her sinking, on 7 October 2014 Cemfjord was left with a list in the Pentland Firth, after her cargo shifted. |
25 мая 2012 года компания SpaceX доставила первый коммерческий груз с космическим кораблем Dragon. |
On 25 May 2012, SpaceX delivered the first commercial cargo with a Dragon spacecraft. |
В ноябре 1943 года I-29 вылетел из Куре в Сингапур, чтобы забрать груз олова, вольфрама, цинка, каучука и хинина. |
In November 1943 I-29 departed Kure for Singapore to pick up a cargo of tin, tungsten, zinc, rubber and quinine. |
Скалолазание-это проблема, с которой сталкиваются железнодорожные системы, когда груз должен быть перенесен вверх по склону. |
Hillclimbing is a problem faced by railway systems when a load must be carried up an incline. |
По мере того как груз становился все тяжелее, требовались более крупные и прочные болты, чтобы противостоять поломке. |
As the loads grew ever heavier, bigger and stronger bolts were needed to resist breakage. |
Груз перевозился на баржах, вагонах, автобусах и грузовиках в Румынию. |
The cargo was transported on barges, wagons, buses and trucks to Romania. |
В 2011 году самый ценный груз затонувшего корабля был обнаружен у западного края кельтского моря. |
In 2011, the most valuable cargo of a sunken shipwreck was identified near the western edge of the Celtic Sea. |
См. также работы Германа Мюллера “генетический Прогресс через добровольно проведенный зародышевой выбор и “наш груз мутаций. |
See also from Hermann Mueller, “Genetic Progress Through Voluntarily Conducted Germinal Choice,” and “Our Load of Mutations. |
Остальные поля называются полями данные, информация, ценность, груз или полезная нагрузка. |
The remaining fields are known as the 'data', 'information', 'value', 'cargo', or 'payload' fields. |
Когда груз движется вверх и вниз, каждое отклонение пружины вниз заставляет ее слегка раскручиваться, придавая весу небольшой поворот. |
When the weight is moving up and down, each downward excursion of the spring causes it to unwind slightly, giving the weight a slight twist. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «груз отвеса».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «груз отвеса» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: груз, отвеса . Также, к фразе «груз отвеса» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.