Группа в чрезвычайных ситуациях - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: group, party, bunch, class, series, cohort, batch, flock, gang, pack
группа клакеров - claque
группа согласования - coordination group
аналитическая группа - analytical group
банковская группа - banking group
Группа "Кокс" - KOKS Group
социально отчуждённая группа общества - marginalized group of society
страновая группа Организации Объединенных Наций - United Nations country team
группа регистров - register group
полная группа - complete group
унимодулярная группа - unimodular group
Синонимы к группа: группа, отделение, отряд, категория, ансамбль, партия, команда, коллектив
Значение группа: Несколько предметов или людей, животных, расположенных близко друг от друга.
созревающий в конце сезона - ripening at the end of the season
искушенный в житейских делах - sophisticated
сводить в группы - squad
зажимать в руке - fist
приводить в контакт - contact
положение в обществе - social position
в наши дни - these days
экзамены в конце семестра - collection
преследовать в судебном порядке - prosecute
точь-в-точь - exactly the same
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
чрезвычайный и полномочный - plenipotentiary
быстрое наступление чрезвычайных ситуаций - rapid onset emergencies
в случае любой чрезвычайной ситуации - in the event of any emergency
План готовности к чрезвычайным ситуациям - emergency preparedness plan
Министерство по чрезвычайным ситуациям - ministry for emergency situations
национальный план действий в чрезвычайных - national contingency plan
чрезвычайно большой - extraordinarily large
механизм реагирования на чрезвычайные ситуации - emergency response mechanism
чрезвычайно значимым - extremely meaningful
чрезвычайный спрос - extraordinary demand
на случай чрезвычайной ситуации - emergency
заинтересованы в ситуации - interested in the situation of
в критической ситуации - in a critical situation
для ситуации - for the situation
ситуации на местах - situations on the ground
различные ситуации - distinct situations
Объем ситуации - scope of the situation
предусмотреть ситуации - provide for situations
первой помощи и реагирования на чрезвычайные ситуации - first aid and emergency response
механизмы реагирования на чрезвычайные ситуации - emergency response arrangements
Чрезвычайная ситуация-это ситуация, которая представляет непосредственный риск для здоровья, жизни, имущества или окружающей среды. |
An emergency is a situation that poses an immediate risk to health, life, property, or environment. |
Впрочем, согласно ежедневному заявлению китайского Национального координационного комитета по чрезвычайным ситуациям в ядерной области, они не несут угрозы экологии или здоровью населения. |
They pose no threat to public health or to the environment, according to a daily statement issued by China's National Nuclear Emergency Coordination Committee. |
В начале февраля в Сомали возникла чрезвычайная эпидемиологическая ситуация в связи со вспышкой холеры. |
In early February, Somalia was faced with a health emergency resulting from an outbreak of cholera. |
Изменения, происходящие в настоящее время на Ближнем Востоке, чрезвычайно противоречивы, поскольку ситуация может улучшиться или (что более вероятно) ухудшиться. |
Today's flux in the Middle East is a highly ambivalent affair, because the situation can improve or (more likely) deteriorate. |
Независимо от того, вмешивается ли посторонний человек или нет, это может быть связано с их знакомством с окружающей средой, в которой происходит чрезвычайная ситуация. |
Whether or not a bystander intervenes may have to do with their familiarity of the environment where the emergency occurs. |
Если обнаружится водород, будет объявлена чрезвычайная ситуация, орбитальный корабль отключится, и команды эвакуируются из этого района. |
If hydrogen was detected, an emergency would be declared, the orbiter powered down and teams would evacuate the area. |
По словам заместителя руководителя отдела по чрезвычайным ситуациям Министерства национальной безопасности полковника Джея Майо (Jay Mayeaux), этого достаточно, чтобы обеспечить 15 тыс. человек на три дня. |
That's enough to supply 15,000 people for three days, according to Col. Jay Mayeaux, deputy director of the Department of Homeland Security's Office of Emergency Preparedness. |
Ситуация регулярно контролировалась Национальным комитетом по управлению кризисными ситуациями, который также координировал спасательные и чрезвычайные операции. |
The situation was regularly monitored by the National Crisis Management Committee, which also coordinated the rescue and relief operations. |
Подобные низкие темпы экономического роста — если в ближайшем будущем ситуация не изменится — могут очень быстро стать чрезвычайно серьезной проблемой для властей страны. |
Such low growth will quickly become an enormous problem for the authorities if it continues for much longer. |
Это был первый британский художественный фильм, в котором была изображена чрезвычайная ситуация на Кипре. |
It was the first British feature film to depict the Cyprus Emergency. |
Чрезвычайная ситуация инсценируется, и исследователи измеряют, сколько времени требуется участникам, чтобы вмешаться, если они вмешаются. |
An emergency situation is staged and researchers measure how long it takes the participants to intervene, if they intervene. |
У нас чрезвычайная ситуация. |
We have an emergency situation. |
За этим последовали события, которые стали известны как чрезвычайная ситуация в Малайзии, продолжавшаяся с 1948 года. |
This was followed by events which became known as the Malayan Emergency which had been in progress since 1948. |
В конце концов, никто не хочет слишком остро реагировать, если это не настоящая чрезвычайная ситуация. |
No one wants to overreact, after all, if it might not be a true emergency. |
И вот, когда мы видим, что врачи бегут, что здоровье людей ухудшается, когда система рушится, — это и есть чрезвычайная ситуация. |
And that's when we see doctors fleeing, when we see health resources drying up, when we see institutions crumbling - that's the emergency. |
Гуманитарная ситуация в этом районе чрезвычайно сложна из-за присутствия там нескольких сотен беженцев. |
The humanitarian situation in the region is very difficult due to the presence of several hundred refugees. |
If this is an emergency, leave a message. |
|
Риторическая ситуация битцера-чрезвычайно влиятельное понятие в области риторики. |
Bitzer's Rhetorical Situation is an extremely influential concept in the field of rhetoric. |
Особого плана по чрезвычайным ситуациям нет, но есть список убежищ по всему Лондону, где он мог бы отсидеться. |
No contingency plans as such, but there is a data list of bolt holes, places all over London he could hide out in. |
Nick, come here, it's an emergency. |
|
Будучи молодой актрисой, она снялась в нескольких телевизионных сериалах 1970-х годов, в том числе женщина-полицейский, Айронсайд, чрезвычайная ситуация! |
As a young actress, she guest-starred in several 1970s television series, including Police Woman, Ironside, Emergency! |
Дети, отключение электричества - не чрезвычайная ситуация. |
Children, this power outage is not an emergency. |
Готовность к чрезвычайным ситуациям означает шаги, предпринятые до стихийного бедствия или чрезвычайной ситуации для обеспечения безопасности на протяжении всего события. |
Emergency preparedness refers to the steps taken prior to a natural disaster or emergency to ensure safety throughout the event. |
Если чей-то питомец попадает в электронную сигарету, никотиновую капсулу или жидкий заправочный раствор, это чрезвычайная ситуация, согласно FDA. |
If someone's pet gets into an e-cigarette, nicotine capsule, or the liquid refilling solution, it is an emergency, according to the FDA. |
Второй шаг, который человек может предпринять для создания устойчивости, - это быть готовым к вызовам, кризисам и чрезвычайным ситуациям. |
The second step a person can take to build resilience is to be prepared for challenges, crises, and emergencies. |
У нас чрезвычайная ситуация. и нам надо на 72 часа отлучиться, чтобы поехать во Флориду. |
There's an urgent situation, and we need 72 hours off to go to Florida. |
There was an emergency I had to attend to. |
|
Я возглавляю департамент готовности к чрезвычайным ситуациям Индианы. |
I'm head of the Indiana Department of Emergency Preparedness. |
Такая ситуация делает защиту и доступ к гражданским лицам чрезвычайно сложным делом. |
That situation makes protection of and access to civilians extremely difficult. |
Первый этап любой классификации, вероятно, определяет, квалифицируется ли инцидент как чрезвычайная ситуация и, следовательно, требует ли он экстренного реагирования. |
The first stage of any classification is likely to define whether the incident qualifies as an emergency, and consequently if it warrants an emergency response. |
Ты дал Дженнифер отгул, хотя знаешь, что в выходные у нас не протолкнуться, и мы никогда не даем отгулов, если мы не знаем о них заранее и это не чрезвычайная ситуация? |
Did you give Jennifer the weekend off even though the weekends are our busiest time, and we never give people the weekend off unless we know way in advance and it's a family emergency? |
В случаях, когда чрезвычайная ситуация затрагивает несколько стран, может быть также назначен региональный координатор по гуманитарной помощи. |
In situations where an emergency affects several countries, a regional humanitarian coordinator may also be appointed. |
Это чрезвычайная ситуация, и Рэнд должны повести себя соответствующе. |
This is an emergency, and Rand needs to respond accordingly. |
Однако персонажи всегда относились к абсурдным ситуациям чрезвычайно серьезно-что добавляло комедии остроты. |
However, the characters always took the absurd situations extremely seriously - which added to the comedy. |
Чрезвычайная ситуация! Тревога для все национальных штабов ЮНИТ — ждите специальное сообщения. |
Emergency to all UNIT national HQ's - stand by for a special announcement. |
Стандартный протокол готовности к чрезвычайным ситуациям, все госпитальные судна выходят в море. |
Standard protocol for emergency preparedness, all hospital ships go offshore. |
Это чрезвычайная ситуация, Никола, тебе нужно разбить стекло и нажать на красную Тикл-кнопку. |
This is an emergency situation, Nicola, you have to break the glass and hit the dead Tickle button. |
Тестирование системы безопасности на готовность к чрезвычайным ситуациям. |
This is a test of our emergency preparedness system. |
Знаю, это чрезвычайно опасная ситуация. |
I know, right? It's an intensely dangerous situation. |
Он вернулся в дом своего отца в Кендале и в конце концов попал в несчастный случай и чрезвычайная ситуация, где полностью потерял голос. |
He travelled back to his father's home in Kendal and eventually went to Accident & Emergency, where he lost his voice entirely. |
И катастрофа редко появляется в официальных публикациях, чрезвычайная ситуация и инцидент являются предпочтительными терминами, причем термин событие также используется. |
And disaster rarely appears in official publications, emergency and incident being the preferred terms, with the term event also being used. |
В Эврике сложилась чрезвычайная ситуация. |
we have an emergency situation here in eureka. |
Специальные административные процедуры применительно к чрезвычайным ситуациям способствуют укреплению потенциала реагирования и своевременного осуществления деятельности. |
The special administrative procedures for emergency situations strengthens capacity to respond and deliver on time. |
Для инструкций по чрезвычайным ситуациям, включите ближайший видео-экран. |
For emergency instructions, turn to your closest video screen. |
На своей специальной сессии 30 июня парламент утвердил преобразование Комитета по чрезвычайным ситуациям в полноправное министерство. |
The Parliament, at its special session on 30 June, approved the elevation of the Committee on Emergency Situations to a full ministry. |
Наши жизни - как одна сплошная чрезвычайная ситуация с зебрами. |
Our lives are like one big unexpected stuffed zebra emergency. |
Чрезвычайная ситуация в... |
Emergency in Transporter Room... |
Путин также уволил множество генералов Министерства внутренних дел и Министерства по делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствий. |
Putin has also removed generals from the Interior Ministry as well as the Ministry of Civil Defense, Emergencies and Elimination of Consequences of National Disasters. |
Меня, как сейсмолога, чрезвычайно заинтересовала ситуация вокруг каньона. |
In my field of earthquake prediction, I became extremely interested... in this situation. |
Если возникнет чрезвычайная ситуация, и твои жизненные показатели станут критическими... это запустит тревогу здесь, в лаборатории. |
If there's emergency and your vital signs reach critical... it'll trigger an alarm off here in the lab. |
В развитых странах наблюдается противоположная ситуация. |
In developed countries, the situation is the opposite. |
Пожарные пытались погасить пламя перед тем как оно вышло из под контроля и ситуация потребовала эвакуации соседних зданий. |
Firefighters were working to put out the blaze before burning out of control and at one point causing evacuations from nearby buildings. |
Ситуация в России ухудшилась и будет ухудшаться и далее. |
Conditions in Russia have deteriorated and will continue to do so. |
У нас чрезвычайная ситуация! |
We have an actual weather emergency. |
Однако 29 июля 1958 года, когда войска Батисты почти полностью уничтожили небольшую армию Кастро, насчитывавшую около 300 человек, в битве при Лас-Мерседесе, ситуация почти изменилась. |
However, the tide nearly turned on 29 July 1958, when Batista's troops almost destroyed Castro's small army of some 300 men at the Battle of Las Mercedes. |
Ситуация еще более улучшилась с 1366 года, когда настоятелем был назначен Ричард Уич. |
Matters further improved from 1366 with the appointment of Richard Wyche as prior. |
Большая часть финансовых проблем была связана с 50% - ным падением продаж в Китае в течение 2019 года, хотя ситуация улучшалась. |
Much of the financial problem was due to a 50% drop in sales in China during 2019, although the situation was improving. |
The situation that Abdullah found himself in was difficult. |
|
Осенью 1929-го и зимой 1930-го ситуация изменилась невероятно быстро. |
The situation changed incredibly quickly in the fall of 1929 and winter of 1930. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «группа в чрезвычайных ситуациях».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «группа в чрезвычайных ситуациях» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: группа, в, чрезвычайных, ситуациях . Также, к фразе «группа в чрезвычайных ситуациях» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.