Группы, выступающие за независимость - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
вооруженные группы и оружие - armed groups and weapons
Делегация группы - delegation of the group
все уязвимые группы - all vulnerable groups
записи группы - group entries
группы боевых искусств - martial arts groups
группы для посещения - groups to visit
группы с - bands with
группы состоят из - groups composed of
группы, чтобы узнать - groups to learn
командир ударной группы - attack leader
Синонимы к группы: группа, отделение, отряд, категория, ансамбль, партия, команда, коллектив
выступать единым фронтом - stand together
выступать как - act as
выступает в качестве принципала - serves as the principal
выступает в качестве регулятора - acts as regulator
выступал в качестве агента - acted as an agent
выступать в качестве третейского судьи в споре - arbitrate a dispute
выступать в суде в качестве адвоката истца - appear for the plaintiff
выступающая мощность - serving power
выступающий живот - protruding abdomen
выступающий позвонок - prominent vertebra
за исключением - with the exception of
движение за независимость - drive for independence
вихрь в следе за телом - wake vortex
Партия штата Нью-Йорк за право на жизнь - New York State Right to Life Party
в погоне за вчерашним днем - chasing yesterday
сидеть за одной партой - share the same desk
переговоры по контролю за ядерным вооружением - nuclear arms control talks
плата за выставление лота на торги - insertion fees
плата за перевозку - carriage dues
скидка за продвижение - promotional allowance
Синонимы к за: после, вслед за, вместо, ради, благодаря, вслед, добро, согласный, сзади
имя существительное: independence, independency, freedom, detachment, self-sufficiency, self-sufficing, self-support
независимая рычажная подвеска - wishbone suspension
и, независимо - both, independent
независимая недвижимость - independent property
независимая практика - independent practice
независимая причина действий - independent cause of action
независимая усмотрения - independent discretion
независимо от ада - whatever the hell
независимо от их назначения - regardless of their purpose
независимо от того, где они находятся - no matter where they are
независимо от того, сколько раз она - no matter how many times she
Синонимы к независимость: самостоятельность, изотропность, самостийность, самобытность, свобода, случайность, автономность, суверенитет, суверенность, необусловленность
Значение независимость: Политическая самостоятельность, отсутствие подчинённости, суверенитет.
Если вы посмотрите материалы на этой странице разговора,вы увидите явно про-сербских, явно выступающих за независимость и нейтральных редакторов. |
If you look through the contributions on this talkpage, you will see clearly pro-Serbian, clearly pro-independence and neutral editors. |
Многие Импакт-рестлеры регулярно выступают в различных рекламных акциях на независимой трассе в дополнение к еженедельным шоу Impact Wrestling. |
Many Impact wrestlers perform regularly for various promotions on the independent circuit in addition to Impact Wrestling weekly shows. |
Новые или второстепенные политические партии, независимо от их политической философии, выступают против прав ЛГБТ. |
New or minor political parties, no matter their political philosophy, oppose LGBT rights. |
Современные биоэтики, выступающие за новую евгенику, описывают ее как способ усиления индивидуальных черт, независимо от принадлежности к группе. |
Modern bioethicists who advocate new eugenics describe it as a way of enhancing individual traits, regardless of group membership. |
I'm running against you as an independent. |
|
Он был одним из главных составителей закона 1946 года о департаментализации бывших колоний, роль, за которую выступающие за независимость политики часто критиковали его. |
He was one of the principal drafters of the 1946 law on departmentalizing former colonies, a role for which pro-independence politicians have often criticized him. |
В частности, выступающая за независимость панъ-Зеленая коалиция считает Тайвань и Китай разными странами. |
In particular, the pro-independence Pan-Green Coalition considers Taiwan and China to be different countries. |
Он предназначался для содержания вьетнамских заключенных, особенно политических заключенных, выступающих за независимость, которые часто подвергались пыткам и казням. |
It was intended to hold Vietnamese prisoners, particularly political prisoners agitating for independence who were often subject to torture and execution. |
Когда официальные лица в Евросоюзе или США начинают объяснять, почему они выступают против курдской независимости, их аргументы всегда сводятся к «реальной политике» (realpolitik). |
When officials in the European Union or the United States give a reason for opposing Kurdish independence, it always comes down to realpolitik. |
В штате есть движение за независимость, выступающее за отделение от Соединенных Штатов, с Партией независимости Аляски. |
The state has an independence movement favoring a vote on secession from the United States, with the Alaskan Independence Party. |
Дэвид Маршалл, выступающий за независимость лидер лейбористского фронта, выиграл первые всеобщие выборы в Сингапуре в 1955 году. |
David Marshall, pro-independence leader of the Labour Front, won Singapore's first general election in 1955. |
Несмотря на то, что выступающий за независимость Белорусский Народный фронт получил лишь 10% мест, население было удовлетворено выбором делегатов. |
Though the pro-independence Belarusian Popular Front took only 10% of the seats, the populace was content with the selection of the delegates. |
С другой стороны, некоторые партии, выступающие против независимости и Испании, определяют их как путчистов. |
On the other hand, some anti-independence and Spanish parties define them as putschists. |
Утверждения, с которыми выступают в этой связи некоторые НПО, были уточнены независимым экспертом по вопросу об этнических меньшинствах. |
The allegations made by a certain NGO in that respect had been clarified by the independent expert on ethnic minorities. |
Здесь он стал независимым коммерсантом, выступающим в качестве агента фирм, занятых на быстро расширяющемся Индийском экспортном рынке. |
Here he became an independent merchant acting as agent for firms engaged in the rapidly expanding Indian export market. |
В период либерализации от советской системы в 1980-х годах город стал центром политических движений, выступающих за независимость Украины от СССР. |
In the period of liberalisation from the Soviet system in the 1980s, the city became the centre of political movements advocating Ukrainian independence from the USSR. |
В то же время он решил поддержать независимых кандидатов от широких левых сил в Ливерпуле, выступающих против официальной Лейбористской партии. |
At the same time, it decided to support independent Broad Left candidates in Liverpool standing against the official Labour Party. |
То есть субъект и глагольная фраза выступают как независимые составляющие, а объект помещается внутри глагольной фразы. |
That is, the subject and the verb phrase appearing as independent constituents, and the object placed within the verb phrase. |
Другие движения выступают за американскую государственность для Гуама, союз со штатом Гавайи, или союз с Северными Марианскими островами как единой территорией, или независимость. |
Other movements advocate U.S. statehood for Guam, union with the state of Hawaii, or union with the Northern Mariana Islands as a single territory, or independence. |
Я скорее выступаю здесь в роли финансового агента. (Это не соответствовало истине, но Каупервуд предпочитал, чтобы Шрайхарт думал именно так.) Шрайхарт улыбнулся. |
I am really more of a fiscal agent than anything else. (This was not true, but Cowperwood preferred to have his guest think so.) Schryhart smiled. |
Williams Electronics была продана как независимая компания во время банкротства Seeburg в 1980 году. |
Williams Electronics was sold as an independent company during the bankruptcy of Seeburg in 1980. |
В обоих указах об амнистии однозначно говорится, что амнистия применяется не избирательно, а распространяется на всех, независимо от социального положения. |
Both amnesty decrees made it clear that the amnesty was not selective but was applicable to everybody, regardless of their status. |
Органы государственной власти обеспечивают всем гражданам независимо от их материального положения равный доступ к медицинскому обслуживанию, финансируемому из государственных средств. |
Regardless of material status, public authorities shall provide all citizens with equal access to health-care services financed from public funds. |
В рамках уголовного разбирательства прокурор осуществляет свои полномочия независимо и подчиняется только закону. |
A prosecutor exercises his or her authority in criminal proceedings independently and is governed only by law. |
Вообще-то, мой адвокат говорит, что я не могу отдавать вам печать независимо от того, есть письменный запрос или нет. |
Actually, my lawyer tells me I can't give you the Seal, written request or no. |
Я говорю мы, потому что нам всем это передалось, независимо от того, откуда приехали наши отцы. |
Lee went on, That's why I include myself. We all have that heritage, no matter what old land our fathers left. |
Я горжусь тобой, но ты унижаешь себя, пытаясь доказать мне, что ты независимая женщина. |
I mean I'm proud of you, yes, but you are degrading yourself to prove to me you're an independent woman. |
Я не выступаю за то, с чем я не знакома. |
I'm not pushing for anything that I haven't before. |
По началу у меня возникло сильное желание предложить свою кандидатуру. Но четвёртая власть, независимая от государства на словах и на деле, играет существенную роль в свободном обществе. |
My own strong personal impulse was to offer my name for office, but a fourth estate, independent in name and fact from the operations of government is of the essence of a free society. |
Здесь каждое слово, независимо от того, как его произнесли, звучит как далёкий зов из-за моря. |
Every word here... however articulated it may be... always sounds like an appeal... made over the sea. |
Независимо от того, чем это обернется для них, для меня... |
That regardless of what it means for them, for me... |
Несколько поколений светское и религиозное в нашей стране существовало независимо. |
For generations The secular and the religious have lived separate existences in our country. |
No matter what happened, Whatever it is we'll straighten it out. |
|
I highly advocate naps. |
|
Время от времени я выступаю на разных мероприятиях, читаю мотивационные лекции. |
Every once in a while, I do speaking engagements, motivational stuff. |
Электролитические конденсаторы с открытым вентилем находятся в процессе высыхания, независимо от того, имеют ли они хороший или плохой электролит. |
Electrolytic capacitors with an open vent are in the process of drying out, regardless of whether they have good or bad electrolyte. |
Независимо от того, каков механизм, общая нить заключается в том, что выгоды находят свой путь обратно к первоначальному дарителю. |
No matter what the mechanism, the common thread is that benefits find their way back to the original giver. |
Большинство белых южноафриканцев, независимо от их собственных различий, приняли преобладающую модель. |
Most white South Africans, regardless of their own differences, accepted the prevailing pattern. |
Следует ожидать активизации коммунистических усилий по обеспечению безопасности Индокитая, независимо от развития в других странах. |
An intensification of Communist efforts to secure Indochina is to be expected, regardless of development elsewhere. |
Все случаи подозрения на шистосомоз следует лечить независимо от его проявления, поскольку взрослый паразит может жить в организме хозяина годами. |
All cases of suspected schistosomiasis should be treated regardless of presentation because the adult parasite can live in the host for years. |
В отличие от других стандартных методов моделирования, события ACE определяются исключительно начальными условиями, независимо от того, существуют ли равновесия или их можно вычислить. |
In contrast to other standard modeling methods, ACE events are driven solely by initial conditions, whether or not equilibria exist or are computationally tractable. |
Однако, если задан первый или единственный параметр, большинство программ DOS, по соглашению, примут его как запрос на помощь независимо от текущей настройки SwitChar. |
However, if given as first or only parameter, most DOS programs will, by convention, accept it as request for help regardless of the current SwitChar setting. |
Они постановили, что, как только Пэр унаследует титул, он не может быть лишен его иначе, как актом парламента, независимо от условий создания. |
They ruled that once a peer succeeds to a title, he cannot be deprived of it except by an Act of Parliament, whatever the terms of the creation. |
Например, субъект может не верить q, независимо от того, оправдан ли он или она. |
A subject may not actually believe q, for example, regardless of whether he or she is justified or warranted. |
Две телевизионные станции—KOCE-TV, главная станция PBS в Саутленде и kdoc-TV, независимая-расположены в округе Ориндж. |
Two television stations—KOCE-TV, the main PBS station in the Southland and KDOC-TV, an independent—are located in Orange County. |
Независимо друг от друга в 1956 году Мечислав Вармус предложил формулы для расчетов с интервалами, хотя Мур нашел первые нетривиальные приложения. |
Independently in 1956, Mieczyslaw Warmus suggested formulae for calculations with intervals, though Moore found the first non-trivial applications. |
Поскольку защита мегагаметофита эволюционно желательна, вероятно, многие отдельные группы эволюционировали в защитных оболочках независимо друг от друга. |
Since the protection of the megagametophyte is evolutionarily desirable, probably many separate groups evolved protective encasements independently. |
Независимо от того, какой режим выбран, игра требует постоянного подключения к интернету, чтобы играть. |
Regardless of which mode is chosen, the game requires a constant internet connection to play. |
Аяндеган, независимая ежедневная газета, писала, что именно Феда'ийцы и Мекки разгромили Имперскую Гвардию. |
Ayandegan, the independent mass-circulation daily, wrote that it had been predominantly the Feda'iyan and the MEK who had defeated the Imperial Guards. |
Касательная в любой точке кривой перпендикулярна образующей линии независимо от расстояния установки шестерен. |
The tangent at any point of the curve is perpendicular to the generating line irrespective of the mounting distance of the gears. |
Эта солдатская черта эволюционировала 4 раза независимо у тлей; это показывает важность и преимущества этой черты. |
This soldier trait has evolved 4 times independently in aphids; this shows the importance and benefits of this trait. |
Однако стих 8.367 содержит аналогичное наказание для всех тех, кто делает это независимо от пола. |
However, verse 8.367 contains a similar punishment for all those who do it regardless of gender. |
РН раствора, содержащего буферный агент, может изменяться только в узком диапазоне, независимо от того, что еще может присутствовать в растворе. |
The pH of a solution containing a buffering agent can only vary within a narrow range, regardless of what else may be present in the solution. |
Независимо от того, идет ли речь о том, чтобы пнуть его здесь и достичь какого-то консенсуса или работать над записями от списков до полных статей. |
Whether that is kicking it around here and reaching some kind of consensus or working the entries up from lists to full articles. |
Общие регулировки включают наклон верхней части тела и подъем нижней части тела независимо друг от друга. |
Common adjustments include inclining the upper body and raising the lower body independently of each other. |
Это исследование, на которое вы ссылаетесь, ужасно для этих целей, независимо от того, включено оно в журнал или нет. |
That study you reference is terrible for these purposes, whether it's included in the journal or not. |
При тяжелом заболевании, независимо от режима страхования, национальная система здравоохранения берет на себя расходы на долгосрочное восстановительное лечение. |
For serious illness, regardless of the insurance regime, the national health system will assume the cost of long-term remedial treatment. |
Независимо от конфигурации, кассовые линии обычно проходят мимо импульсных товаров для покупки, чтобы привлечь внимание других праздных клиентов. |
Regardless of the configuration, checkout lines usually pass by impulse buy items to grab the attention of otherwise idle customers. |
Независимая цивилизация майя просуществовала до 1697 года, когда испанцы завоевали Нойпетен, последний независимый город-государство. |
Independent Maya civilization continued until 1697 when the Spanish conquered Nojpetén, the last independent city-state. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «группы, выступающие за независимость».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «группы, выступающие за независимость» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: группы,, выступающие, за, независимость . Также, к фразе «группы, выступающие за независимость» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.