Независимая причина действий - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Независимая причина действий - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
independent cause of action
Translate
независимая причина действий -

- причина [имя существительное]

имя существительное: cause, reason, why, wherefore, root, ground, account, score, occasion, principle



Независимо от действий или местоположения других судов, в докладе был сделан вывод, что инцидент с Итаном Алленом не был преступлением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Regardless of the actions or locations of other craft, the report concluded that the Ethan Allen incident was not a crime.

Следует, однако, заметить, что мирные протесты являются правом, которое должно поддерживаться независимо от существующих сомнений о мудрости подобных действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That said, peaceful protest is a right that must be supported irrespective of any reservations we may have about the wisdom of such action.

После военных действий Россия признала независимость регионов, объявленную еще десять лет назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following the military operations, Russia recognized independence of the regions, declared a decade ago.

Отвечая на вопрос о требованиях провести независимое расследование неправомерных действий полиции, Чунг сказал, что этот вопрос будет решаться внутри страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Questioned about demands for an independent inquiry into police misconduct, Cheung said that the matter would be handled internally.

Брэдвен также, независимо от религии, к которой он принадлежит, в конечном счете ищет справедливости против предательских действий своего сводного брата, которые развиваются во время игры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bradwen also, regardless of the religion to which he cleaves, eventually seek justice against the treacherous actions of his half-brother which develop during gameplay.

Это приводит к особому затруднению в выполнении двух независимых двигательных действий одновременно и может усугубляться эмоциональным стрессом или сопутствующими заболеваниями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It leads to particular difficulty in carrying out two independent motor activities at the same time and can be made worse by emotional stress or concurrent illnesses.

В декабре 2018 года президент Петр Порошенко подтвердил статус ветеранов и участников боевых действий за независимость Украины для бойцов УПА.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In December 2018, President Petro Poroshenko confirmed the status of veterans and combatants for independence of Ukraine for the UPA fighters.

Для координации таких действий можно было бы создать независимую рабочую группу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An impartial working group could be created to coordinate these efforts.

Эти силы, как правило, состояли из трех независимых команд, что снижало эффективность ответных действий Союза против Джексона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The forces were generally from three independent commands, an arrangement which reduced the effectiveness of the Union response to Jackson.

Если ситуация не изменится, то он по-прежнему будет источником глобальной нестабильности, независимо от действий Китая или Европы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unless that changes, global imbalances will continue to be a source of global instability, regardless of what China or Europe do.

Несмотря на то, что АСЕАН отклонила предыдущие требования относительно того, чтобы наложить санкции или даже исключить Мьянму из своих рядов, этот шаг доказывает, что Ассоциация не будет оставаться нейтральной, независимо от действий генералов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While ASEAN rejected previous calls to impose sanctions, or even to expel Myanmar, this step shows that it will not remain inert regardless of what the generals do.

Эти шесть дивизий независимо дислоцируются в различных командованиях на театре военных действий и имеют в общей сложности от 15 до 20 ракетных бригад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The six divisions are independently deployed in different theater commands and have a total of 15 to 20 missile brigades.

С тех пор они решили провести независимое расследование действий, предпринятых полицией Суррея после этого сообщения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They have since decided to conduct an independent investigation into the actions taken by Surrey Police following this communication.

Поскольку вероятность войны в 1939 году возросла, Англия и Франция пообещали поддержать Польшу в случае действий, угрожающих ее независимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the likelihood of war increased in 1939, Britain and France pledged support for Poland in the event of action that threatened its independence.

Обратите внимание, что в столбце действий отображаются все конверсии независимо от того, связаны ли они с рекламой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keep in mind that the activity column reports all conversion events regardless of whether or not these events are associated with an ad.

Независимый эксперт посетил НПО Мезон Шалом в Руйиги, создавшую приют для детей, ставших сиротами в результате военных действий, и передающую их родственникам в случае обнаружения таковых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The independent expert visited Maison Shalom, an NGO in Ruyigi, which provides a foster home for orphans of war who are handed back to relatives once those have been traced.

Никаких специальных действий в отношении этих уведомлений на странице обсуждения не требуется, кроме регулярной проверки с использованием инструкций по архивированию, приведенных ниже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below.

Независимая структура и круг полномочий комиссий по расследованию могут также сделать их пригодными для установления институциональной ответственности и подготовки предложений по проведению реформ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The independent structure and mandate of commissions of inquiry may also make them well suited for identifying institutional responsibility and proposing reforms.

Комитету не следует заниматься домыслами относительно этих форм; все заявления должны рассматриваться им одинаково, независимо от того, воспользовался ли автор помощью адвоката или нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is not for the Committee to speculate on this matter; each petition should be treated the same regardless of whether the author has legal assistance or not.

Австралия также собирается подготовить национальный план действий по морским птицам, направленный на преодоление проблемы их прилова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, Australia was committed to preparing a national plan of action on seabirds to mitigate seabird by-catch.

В этой области для указанных целей часто используются системы связи, эксплуатируемые независимо от обычных государственных или коммуникационных служб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this area, communications systems are frequently dedicated for the purpose and managed independently of regular public or communications services.

Совершенное сегодня Эфиопией вторжение является очевидным нарушением Соглашения о прекращении военных действий, которое обе страны подписали в Алжире 18 июня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ethiopia's intrusion today is a clear violation of the Agreement on Cessation of Hostilities, which both countries signed in Algiers on 18 June 2000.

Необходимо настроить бизнес-правило для импорта каталога независимо от того, будет ли каталог утверждаться автоматически или файлы CMR будут просматриваться вручную.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must configure workflow for catalog import whether the catalog will be automatically approved or the CMR files will be manually reviewed.

Тайком разрабатывая план совместных действий с Джилгеном и Эдстромом, они в то же время совещались с Даулингом, Дуваницким и даже с самим Мак-Кенти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While fraternizing secretly with both Gilgan and Edstrom, laying out their political programme most neatly, they were at the same time conferring with Dowling, Duvanicki, even McKenty himself.

Простите, но мы ещё должным образом не установили порядок наших действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry, but we haven't got our procedures right yet.

Какие другие варианты объяснения их действий?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What are the other possibilities?

По началу у меня возникло сильное желание предложить свою кандидатуру. Но четвёртая власть, независимая от государства на словах и на деле, играет существенную роль в свободном обществе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My own strong personal impulse was to offer my name for office, but a fourth estate, independent in name and fact from the operations of government is of the essence of a free society.

Здесь каждое слово, независимо от того, как его произнесли, звучит как далёкий зов из-за моря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every word here... however articulated it may be... always sounds like an appeal... made over the sea.

План действий такой: стараться как можно больше ее отвлечь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, the game plan is distractions, distractions, distractions.

Да, я как раз собиралась упомянуть этот факт в своем плане действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, I was gonna mention that in my action plan.

Несколько поколений светское и религиозное в нашей стране существовало независимо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For generations The secular and the religious have lived separate existences in our country.

Теперь ваш разум независим, со своей собственной, уникальной личностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your mind is independent now with its own unique identity.

Эта сделка предусматривала три варианта действий для бывших комбатантов НОАК: интеграцию, добровольную отставку и реабилитацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The deal provided three options to former PLA combatants – integration, voluntary retirement and rehabilitation.

Никаких специальных действий в отношении этих уведомлений на странице обсуждения не требуется, кроме регулярной проверки с помощью приведенных ниже инструкций по архивированию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below.

Многие библиотеки Карнеги в Соединенных Штатах, независимо от их текущего использования, были признаны путем включения в Национальный реестр исторических мест.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many of the Carnegie libraries in the United States, whatever their current uses, have been recognized by listing on the National Register of Historic Places.

Никаких специальных действий в отношении этих уведомлений на странице обсуждения не требуется, кроме регулярной проверки с помощью приведенных ниже инструкций по архивированию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below.

Анна отрицала, что когда-либо слышала какие-либо обсуждения нелояльных действий или идей в пансионе, и что визиты Бута в дом всегда были короткими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anna denied ever overhearing any discussions of disloyal activities or ideas in the boarding house, and that Booth's visits to the house were always short.

Многочисленные экспериментальные данные свидетельствуют о том, что суждения о временном порядке действий, предшествующих эффектам, могут быть отменены при особых обстоятельствах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Numerous experimental findings suggest that temporal order judgments of actions preceding effects can be reversed under special circumstances.

Они постановили, что, как только Пэр унаследует титул, он не может быть лишен его иначе, как актом парламента, независимо от условий создания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They ruled that once a peer succeeds to a title, he cannot be deprived of it except by an Act of Parliament, whatever the terms of the creation.

Никаких специальных действий в отношении этих уведомлений на странице обсуждения не требуется, кроме регулярной проверки с использованием инструкций по архивированию, приведенных ниже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below.

Другой способ думать об этом заключается в том, что репетиция действий помогает зрителям развить свою собственную смелость и заставляет их желать действий для изменения реальной жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another way of thinking about it is that rehearsing the actions helps spect-actors to develop their own courage and makes them desire action for change in real life.

Первые и последние слова в заголовке, включая подзаголовок, пишутся заглавными буквами независимо от грамматического употребления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First and last words within a title, including a subtitle, are capitalized regardless of grammatical use.

Эта версия cron была базовой и надежной, но она также потребляла ресурсы независимо от того, находила ли она какую-либо работу или нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This version of cron was basic and robust but it also consumed resources whether it found any work to do or not.

В этот период была введена политика открытого приема, и переводные студенты приветствовались независимо от их академической истории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During this period, an open admissions policy was instituted, and transfer students were welcomed regardless of their academic history.

Если одно существо в группе блокируется, блокируется и вся группа, независимо от того, может ли защитник блокировать других существ в группе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If one creature in the band becomes blocked, the whole band becomes blocked as well, whether or not the defender could block other creatures in the band.

Она убедила короля принять политику по приказу Уолпола и убедила Уолпола не предпринимать подстрекательских действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She persuaded the King to adopt policies at the behest of Walpole, and persuaded Walpole against taking inflammatory actions.

Во время вооруженных сражений детей использовали для ведения боевых действий, ухода за ранеными или для записи событий в пропагандистских целях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During armed battles, children were used for fighting, attending to the wounded or for recording events for propaganda purposes.

Энергичные и кропотливые усилия Сухопутных войск Армии были направлены на оптимизацию дивизий для ведения боевых действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Energetic and painstaking efforts were made by Army Ground Forces to optimize the divisions for combat operations.

Истинный толкач POV нарушает политику, независимо от того, делает ли он это цивилизованно или нецивилизованно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A true POV pusher is violating policy regardless of whether he does so civilly or uncivilly.

Впервые она была записана независимо О. Кобаяси и Р. Шоном и получила свое название от Х. Ямабе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was first written down independently by O. Kobayashi and R. Schoen and takes its name from H. Yamabe.

Университет Атабаска, Открытый университет Канады, был создан в 1970 году и следовал аналогичной, хотя и независимо разработанной схеме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Athabasca University, Canada's Open University, was created in 1970 and followed a similar, though independently developed, pattern.

Гедель был платоником и поэтому не имел проблем с утверждением истинности и ложности утверждений независимо от их доказуемости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gödel was a platonist and therefore had no problems with asserting the truth and falsehood of statements independent of their provability.

Если пользователь явно вносит значительный вклад, разве он не должен получить barnstar, независимо от того, сколько других уже получили его?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If an user is clearly contributing significantly, shouldn't he receive a barnstar, regardless of how many others have already received it?

Исследования предполагают единый синдром для хронической деперсонализации / дереализации независимо от того, являются ли наркотики или тревожное расстройство преципитантом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Studies suggest a uniform syndrome for chronic depersonalization/derealization regardless of if drugs or an anxiety disorder is the precipitant.

Я вернусь и закончу работу, когда позволит время, независимо от того, как далеко от этой формы она будет взята.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will return and finish the work when time permits, no matter how far away from this form it is taken.

Эти ядра реализуют набор инструкций ARM и были разработаны независимо компаниями с архитектурной лицензией от ARM.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A stored construct will not be used to interpret an event unless it is applicable to the event.

Одинокий волк-это волк, который живет независимо, а не вместе с другими членами стаи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A lone wolf is a wolf that lives independently rather than with others as a member of a pack.

Модели SPP предсказывают, что роящиеся животные обладают определенными свойствами на уровне группы, независимо от типа животных в рое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

SPP models predict that swarming animals share certain properties at the group level, regardless of the type of animals in the swarm.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «независимая причина действий». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «независимая причина действий» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: независимая, причина, действий . Также, к фразе «независимая причина действий» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information