Данные результаты далеко не убедительны - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: data, information, evidence, records, facts, record, material, showing, background, fact
полученные данные - data received
физические данные - physique
геотехнические данные - geotechnical data
копировать данные - copy data
адаптируя данные - adapting the data
боевые данные - combat data
данные метрик - metrics information
изолированные данные - isolated data
когда имеются данные - when data are available
данные Happenings - happenings data
Синонимы к данные: информация, данные, сведения, существующие условия, стоимость, ценность, цена, достоинство, значение, данность
Значение данные: Сведения, необходимые для какого-н. вывода, решения.
итог и результат - outcome and result
другой результат - a different outcome
качество результата - result quality
естественный результат безрассудства - natural sequence to folly
ждать результата - wait for the outcome
уверенность в результатах - confidence in the results
резко отклоняющийся результат наблюдений - wild observation
скорее всего, результат - was likely to result
удовлетворительный результат, если - a satisfactory result if
ориентированный на результат политики - result oriented policy
Синонимы к результаты: фрукты, плоды, плод, фрукт, результат, фруктовый
Значение результаты: Конечный итог, завершающий собой что-н..
наречие: far, away, furthest, farther, further, way, a long way, wide, widely, afar
далеко за пределы - far beyond
зайти так далеко - come this far
так далеко как - as far as
далеко во времени - far away in time
далеко назад во времени - far back in time
далеко не просто - far from being merely a
далеко от хорошо - far from okay
далеко под - far under
далеко точка - far point
работа еще далеко не кончена - the job is not anywhere near done
Синонимы к далеко: вдалеке, далеко, вдали, широко, свободно, вдаль, кругом, повсюду, всюду, в значительной степени
не доезжая - before reaching
не перелетная птица - resident
не давать покоя - to restrain
не за горами - not far away
не дать слова вымолвить - preach down
не подлежит - not subject to
не в последнюю очередь - not in the least
так часто, как не - as often as not
не уместен - not pertinent
не успеешь оглянуться, как - before you could say Jack Robinson
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
убедительными - compelling
было убедительным - was compelling
Есть убедительные свидетельства того, что - there are strong indications that
Убедительная просьба к пределу - are kindly requested to limit
сделал вы убедите - did you convince
убедительная аргументация - cogent argumentation
пожалуйста, убедитесь, что - please ensure that
убедитесь, что они понимают, - make sure they understand
убедительно отвечать - answer glibly
убедитесь, что головы - ensure that the head
В результате убедительного на сегодняшний день разгрома повстанческих сил в районе Алеппо тысячи бойцов, разочарованных из-за своей явной ненужности, устремятся в ряды ан-Нусры или ИГИЛ. |
The now-plausible rebel collapse in the Aleppo region could also send thousands of fighters dejected by their apparent abandonment into the arms of Nusra or IS. |
Результаты нашей работы настолько убедительны, что я предлагаю отныне встречаться ежегодно. |
The results are so convincing that I suggest we convene on a yearly basis. |
Многие техники в этой области используют тест на отвод с очень убедительными результатами. |
Many technicians in the field use a tap test with very conclusive results. |
Результаты испытаний убедительно показали, что синтетический цис-1,4-полиизопрен по существу эквивалентен натуральному каучуку. |
The test results showed conclusively that the synthetic cis-1,4-polyisoprene was essentially equivalent to natural rubber. |
Но ОКП тоже, как мы видели, стоит дорого, так что совокупный негативный эффект политики ответа на ложные результаты (ПКЛ) должен быть слишком большим, чтобы быть убедительным. |
But RWT is costly, too, as we have seen, so the aggregate negative effect of the policy response to false positives (AWF) would have to be large to be convincing. |
В настоящее время до сих пор нет убедительных доказательств или причин, объясняющих, почему информация о результатах поиска в Интернете не должна быть включена в раздел орфографии. |
Currently, there has still been no compelling proof or reasons to explain why information about web search results shouldn't be included in the spelling section. |
Это может затруднить убедительное доказательство того, что любые обнаруженные биосигналы не являются результатом загрязнения образцов. |
This might make it hard to show conclusively that any biosignatures detected does not result from contamination of the samples. |
Однако единственными убедительными результатами кампаний были показатели продаж и/или рентабельности инвестиций. |
However, the only conclusive results of campaigns were sales and/or return on investment figures. |
В результате, когда несколько различных методов согласуются, это является убедительным доказательством того, что ни один из методов не ошибочен и вывод верен. |
As a result, when several different methods agree, this is strong evidence that none of the methods are in error and the conclusion is correct. |
Результат убедительно положительный, и это весомый вклад в поддержку абиогенной теории происхождения нефти. |
The result is convincingly positive, and this is a strong contribution in support of abiogenic theory of oil origin. |
По состоянию на 2018 год нет убедительных доказательств того, что несахарные подсластители либо небезопасны, либо приводят к улучшению результатов для здоровья. |
As of 2018, there is no strong evidence that non-sugar sweeteners are either unsafe or result in improved health outcomes. |
Однако латекс головы усох во время отверждения, и результат был не совсем убедительным. |
However, the latex of the head shrank while curing and the result was not entirely convincing. |
Кипрский эксперимент дал убедительные результаты. |
The result of the Cyprus experiment was convincing. |
Однако результаты этих наблюдений оказались не столь убедительными и точными, как ожидалось. |
However, the result of the observations was not as conclusive or accurate as had been hoped. |
Медицинская экспертиза не дала убедительных результатов. |
The medical examination hasn't given any conclusive results. |
Результаты исследований в области МСР не всегда являются убедительными. |
Findings in MSR studies are not always conclusive. |
Результаты, как я понимаю, убедительно показали, что нулевая гравитация не оказывает никакого влияния на бактерию кариеса. |
The results, as I understand it, showed conclusively that zero gravity has no effect on the caries bacterium. |
Причины, по которой мы выбрали Номера Шесть - дело в убедительности, без которой план может привести к обратному результату. |
The reason we selected Number Six - a matter of credibility without which the plan might backfire. |
Результаты подтвердили, что происходит деление, и убедительно намекнули на то, что именно изотоп уран-235 расщепляется. |
The results confirmed that fission was occurring and hinted strongly that it was the isotope uranium 235 in particular that was fissioning. |
Затем защитники природы определяют победителя, оценивая, кто больше всего выучился за четыре недели обучения и показал наиболее убедительные результаты в качестве рейнджера. |
The conservationists then decide the winner by judging who has learnt the most in four weeks of training and delivered the most convincing performance as a ranger. |
С коммерческими радиопробами это было трудно, и результаты были не очень убедительны. |
With commercial radioassays this was difficult, and the results were not very convincing. |
Результаты показали, что заряд на каплях кратен элементарному электрическому заряду, но эксперимент был недостаточно точен, чтобы быть убедительным. |
The results suggested that the charge on the droplets is a multiple of the elementary electric charge, but the experiment was not accurate enough to be convincing. |
Хотя результаты консультаций убедительно показали, что легализация должна быть продолжена, министры до сих пор отказывались использовать полномочия по установлению порядка для осуществления изменений. |
Though the consultation result strongly indicated that legalisation should go ahead, ministers have so far declined to use the order-making powers to effect the change. |
Сторонники этой теории заявили о своей убедительности, в частности, в результате программы засева облаков округа Лос-Анджелес, начатой в начале 2016 года. |
Proponents have claimed credibility for the theory, in part, as a result of a Los Angeles County cloud seeding program, begun in early 2016. |
У вас есть убедительные доказательства, которые могут опровергнуть его виновность? |
Do you have conclusive evidence that would overturn his conviction? |
Результат этого давления с обеих сторон был предсказуемым - в феврале и марте приблизительно 60000 сербов покинули пригородные районы. |
The result of this pressure from all sides was predictable - approximately 60,000 Serbs left the suburbs in February and March. |
Человеческий ум, когда он находит какое-либо удобное или кажущееся верным или убедительным и приятным понятие, подгоняет все остальное так, чтобы подтвердить его и сделать тождественным с ним. |
The human understanding when it has once adopted an opinion (either as being the received opinion or as being agreeable to itself) draws all things else to support and agree with it. |
Вы должны оптимизировать свою группу для результата, который хотите получить (например, кликов на веб-сайт), и установите ставку равной сумме, в которую вы оцениваете этот результат. |
You should optimize your ad set for the result you want (ex: website clicks) and bid what the result is worth to you. |
A stunning result as Moira Queen is acquitted of all charges. |
|
Можете ли вы привести убедительный довод, который помешал бы мне исполнить вынесенный вам приговор? |
Marx, he said, can you show any reason why I should not now execute the judgment passed upon you? |
Существует очень тонкая граница между простым, чистым и убедительным, и простым, чистым и нудным. |
There's a very thin line between simple and clean and powerful, and simple and clean and boring. |
Not convincing ones anyway, said Lee. |
|
В прошлый раз, когда у нас не было уверенности, что наши исследования импотенции дадут твёрдый результат, ты отказался их продвигать. |
The last time that we were short hard evidence that our research would yield solid results- the impotency work- you argued that it was wrong to promote it. |
Понятно, косвенные доказательства весьма убедительны. |
I've no doubt that the circumstantial evidence is overwhelming. |
Uh, preliminaries in less than four hours. |
|
Будь я на его месте, я был уже придумал десяток версий, одна убедительнее другой, во всяком случае убедительнее, чем его упрямое молчание! |
See; say that it is I who have committed this murder, I can think of seven most plausible stories! Far more convincing than Mr. Inglethorp's stony denials! |
Они понимали, что наркоман с татуировкой на голове вряд ли будет выглядеть достоверным(убедительным) свидетелем на суде. |
They knew that a heroin addict with a pentagram tattoo on his head... would not make a persuasive witness in court. |
Лейтенант только что сказал мне, что маскарад будет выглядеть более убедительным, если вы пойдете вдвоем. |
My lieutenant has just pointed out that the masquerade will be more convincing with both of you anyway. |
I bought a car for my credibility. |
|
Господа, я уверен что нет причин тревожиться напрасно... но может статься, что результат всей компании... теперь полностью находится в руках сумасшедшего! |
Gentlemen, I'm sure there's no real reason to be needlessly alarmed... but it would appear that the outcome of this whole campaign... is now in the hands of a stark, raving lunatic! |
— Именно. Так что мошенничество было весьма убедительным. |
It wasn't, exactly, so it was a pretty convincing con. |
Лучший результат сегодня у Питера, поэтому он будет крутить первым. |
Top winner for the day is Peter, so you're gonna be the first to spin it. |
Однако... результат был хорошим. |
But actually, the outcome will be fine. |
We're gonna need some good cover stories. |
|
Опросы убедительно демонстрируют, что более 90 % людей - против системы автомагистралей НАФТА со своими платными дорогами. |
Polls consistently show that over 90% of the people are - against the NAFTA highway systems and it's toll roads. |
Биоаккумуляция - это результат того, что токсичное вещество поглощается с большей скоростью, чем удаляется из организма. |
Bioaccumulation is the result of a toxic substance being taken up at a higher rate than being removed from an organism. |
Практическая эффективность газовых переключателей с гелиевого разбавителя на нитроксид для ускорения декомпрессии не была убедительно продемонстрирована. |
The practical efficacy of gas switches from helium based diluent to nitrox for accelerating decompression has not been demonstrated convincingly. |
Результат не соответствует честолюбию намерения. |
The result does not match the ambition of the intention. |
Велосипед-неголономная система, потому что его результат зависит от пути. |
A bike is a nonholonomic system because its outcome is path-dependent. |
Это не преднамеренное массовое самоубийство, когда животное добровольно выбирает смерть, а скорее результат их миграционного поведения. |
It is not a deliberate mass suicide where the animal voluntarily chooses to die, but rather a result of their migratory behavior. |
Изменение порядка объединения дает тот же результат. |
Reversing the order of combining gives the same result. |
Первое: “цивилизованный человек может убедительно подражать Варвару, но варвар не может убедительно подражать цивилизованному человеку. |
The first is “A civilized man can convincingly imitate a barbarian, but a barbarian can not convincingly imitate a civilized man. |
CL человека-это порог, выше которого результат кажется привлекательным. |
A person's CL is the threshold above which an outcome appears attractive. |
Представленные доказательства наводят на размышления, но не являются убедительными и никогда не воспроизводились. |
The evidence that has been provided is suggestive, not conclusive, and has never been replicated. |
Этот результат побудил к исследованию алгоритмов аппроксимации с целью разработки прослеживаемой аппроксимации вероятностного вывода. |
This result prompted research on approximation algorithms with the aim of developing a tractable approximation to probabilistic inference. |
Поэтому я изменил его на тактический провал британцев, спорный стратегический результат. |
So I've modified it to Tactical British failure, debatable strategic outcome. |
Полученный ими результат находился в пределах примерно 2% от принятых в настоящее время значений. |
The result they obtained was within about 2% of currently accepted values. |
Я отмечал его несколько раз и пытался пересмотреть его, но только возвращает результат. |
I have tagged it multiple times and tried to revise it, but only reverts result. |
However, this point does not strike me as persuasive. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «данные результаты далеко не убедительны».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «данные результаты далеко не убедительны» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: данные, результаты, далеко, не, убедительны . Также, к фразе «данные результаты далеко не убедительны» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «данные результаты далеко не убедительны» Перевод на испанский
› «данные результаты далеко не убедительны» Перевод на хинди
› «данные результаты далеко не убедительны» Перевод на немецкий
› «данные результаты далеко не убедительны» Перевод на французский
› «данные результаты далеко не убедительны» Перевод на итальянский
› «данные результаты далеко не убедительны» Перевод на арабский
› «данные результаты далеко не убедительны» Перевод на узбекский