Действительно, вполне вероятно - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: really, actually, real, indeed, truly, in truth, in reality, quite, sure enough, in point of fact
словосочетание: all intents and purposes, for fair
оказывать действие - act
действие разгибательной мышцы - protraction
возобновлять действие закона - renew act
международно-неправомерное действие - internationally injurious act
попадающий под действие - subject to the provisions
действие есть равное и противоположное - action there is an equal and opposite
действие и глобальный - action and the global
действие инсулина - insulin action
Действие неконституционности - action of unconstitutionality
действие поля - field action
Синонимы к действительно: действительно, на самом деле, в самом деле, разве, впрямь, уж, очень, совсем, фактически, даже
Значение действительно: Употр. при подчёркивании действительности, истинности сообщаемого в знач. подлинно, совершенно правильно, в действительности.
наречие: quite, completely, altogether, all, well, fully, full, perfectly, complete, pretty
словосочетание: one hundred percent, every inch, down to the ground, up to the hilt
вполне возможный - a distinct possibility
не вполне оформившаяся - not quite took shape
вполне джентльмен - quite the gentleman
вполне минимальный гомеоморфизм - totally minimal homeomorphism
вполне приветствуются - quite welcome
вполне производство - quite a production
вполне респектабельно - perfectly respectable
наказание вполне соответствует преступлению - punishment fits the crime
она вполне может быть возможной - it may well be possible
это вполне возможно - it was quite possible
Синонимы к вполне: довольно, вполне, совсем, совершенно, очень, полностью, безраздельно, всецело, сполна, хорошо
Значение вполне: Совершенно, полностью.
наречие: likely, belike, probably, credibly, apparently, most likely, very likely, doubtless, like, feasibly
словосочетание: on the cards, I suppose so
, вероятно, будут оказывать влияние - are likely to be influenced
вероятно, близко - are likely to close
вероятно, будет преобладать - likely to prevail
вероятно, будет создан - will probably be created
вероятно, возрастет и - likely to rise and
вероятно, иметь место - probably take place
вероятностная величина - probabilistic observation
Вы вероятно имеете - you likely have
это менее вероятно, - it is less likely
оценивание по способу доверительных вероятностей - fiducial estimation
Синонимы к вероятно: вероятно, наверное, должно быть, предположительно, по-видимому, хорошо, пожалуй, правда, может быть
Антонимы к вероятно: маловероятно, невероятно
Значение вероятно: По-видимому, по всей вероятности.
Он действительно получает около 1 тыс. просмотров в день и, вероятно, может использовать некоторые изобретательные способы демонстрации нового и изменяющегося контента. |
It does get about 1k views a day and could probably use some inventive ways to showcase new and changing content. |
Вероятно, SciPR действительно проверит ссылки как само собой разумеющееся? |
Presumably SciPR will actually check references as a matter of course? |
Я думаю, что она, вероятно, может быть сокращена примерно до половины размера, придерживаясь тех разработок, которые действительно имеют отношение к этой статье. |
I think that it can probably be condensed to about half the size by sticking to the developments that are truly relevant to this article. |
Вполне вероятно, однако, что Болеслав действительно отколол свой меч, ударив им по более ранним воротам в Киеве. |
It is plausible, though, that Boleslaus did chip his sword by striking it against an earlier gate in Kiev. |
Таким образом, он, вероятно, не будет обновлять его. Я действительно согласен, что было бы интересно услышать его мнение о более недавней стипендии. |
Thus, he probably wouldn't update it. I do agree that it would be interesting to hear his take on the more recent scholarship. |
Действительно, Вы даже добавили ссылку на личный веб-сайт Виктора Заммита, который, вероятно, является самым странным из всех антинаучных сумасшедших. |
Indeed, you even added a link to the personal web site of Victor Zammit, who is probably the kookiest of all anti-science crackpots. |
Ещё есть Fastbacks, the Posies, и... the Young Fresh Fellows, которые вероятно... первая группа, которая действительно прорвалась в Сиэттле... совершенно самостоятельно, не переезжая из города. |
Then there's the Fastbacks, the Posies, and... the Young Fresh Fellows, which were probably... the first band to really make it out of Seattle... all by themselves, without moving out of town. |
Вероятно, это все еще поцелуй смерти для карьеры физика, чтобы действительно работать над Бомом, но, возможно, это меняется. |
It probably still is the kiss of death for a physics career to be actually working on Bohm, but maybe that’s changing. |
Вероятно, не до того уровня, который требует пометки, но он действительно читается так, как будто он был взят из истории PR/маркетинга. |
Probably not to the level that requires tagging, but it does read like it was drawn from a PR/marketing history. |
Я действительно думаю, что оставить его там, вероятно, поможет остановить бесконечную борьбу за редактирование. |
I do think that leaving it there would probably help stop the interminable edit-warring. |
Когда я смотрю с вашей точки зрения и думаю о том, чего вы действительно хотите, вы, весьма вероятно, дадите мне то, чего хочу я. |
When I take your perspective, and I think about what you really want, you're more likely to give me what I really want. |
Я не думаю, что аргументы о плате за проезд по дорогам, хотя, вероятно, обоснованные наблюдения, действительно являются основой этого философского различия. |
I don't think arguments about the road toll, while probably valid observations, are really the basis of this philosophical difference. |
Действительно, Кусаила, согласно историку Ноэ Виллаверде, вероятно, был королем Альтавы. |
Indeed, Kusaila, according to historian Noe Villaverde, was probably a king of Altava. |
Он многословен, и он действительно охватывает вещи, которые, вероятно, не относятся к этой статье. |
It is long-winded, and it does cover things that probably don't belong in the article. |
У собак есть много таких специфических черт, и они, очевидно, действительно древний вид, вероятно, самая старая порода собак в Европе. |
The dogs have many such peculiar traits and they are evidently a truly ancient species, probably the oldest dog breed in Europe. |
Вполне вероятно, что Би-би-си действительно помогла ускорить революционные события. |
It is entirely plausible that the BBC did indeed help hasten revolutionary events. |
Но если тебя это действительно заботит, то тебе вероятно следует научиться водить машину. |
But if you really care about that, you should probably learn to drive. |
Но если вы действительно хотите быть энциклопедичным и беспартийным, вам, вероятно, следует сократить эту статью до размера. |
But if you really want to be encyclopedic and nonpartisan, you should probably cut this article down to size. |
Действительно, эта профессия, вероятно, так же стара, как сама цивилизация, если не старше. |
Indeed, the profession is probably as old as civilization itself, if not older. |
Таким образом, если Пегги неоднократно появляется на выходе Виктора имен, он может заключить, что весьма вероятно, что Пегги действительно знает секретное слово. |
Thus, if Peggy repeatedly appears at the exit Victor names, he can conclude that it is extremely probable that Peggy does, in fact, know the secret word. |
Большинство из нас, вероятно, знают, что нужен действительно хороший источник, чтобы сказать, что это так, а не сказать, что источник X говорит, что это так. |
Most of us probably know that one needs a REALLY good source to say it is that way as opposed to saying that X source says it's that way. |
Вероятно, худший пример преувеличения того, что статус-кво экспертов действительно говорит о вещах, - это экономика. |
Probably the worst example of overclaiming what the status quo of experts really says about things is in economics. |
Тем не менее, он, вероятно, должен быть переименован в любом случае, чтобы получить поддержку, и это действительно просто домашний арест до повторного суда, а не свобода. |
That said, it would probably have to be renominated anyway to get support, and it really is just house arrest till retrial, not freedom. |
Действительно, большевистские силы в этом районе насчитывали, возможно, всего 6000 человек и, вероятно, были заняты только проведением операций. |
Indeed, the Bolshevik forces in the region perhaps numbered only 6,000 men, and was probably engaged in holding operations only. |
Но если бы каким-то образом мы действительно смогли достичь консенсуса по другой цветовой гамме, я, вероятно, поддержал бы ее, просто чтобы иметь стандарт. |
But if somehow we could actually reach a consensus on a different color scheme, I'd probably support it, just to have a standard. |
HSCA полностью осветила этот вопрос и пришла к выводу, что Освальд действительно, вероятно, был человеком, который посетил консульства. |
The HSCA fully covered this issue and concluded that Oswald indeed likely was the person who visited the consulates. |
Ей, вероятно, действительно повезло получить приговор на три месяца с отсрочкой. |
She was probably lucky to get off with a three-month suspended sentence. |
А теперь парочка действительно хороших новостей... и, вероятно, одно из самых восхитительных событий... когда-либо случавшихся в Райделе. |
And now for the really good news. One of the most exciting things to ever happen at Rydell High. |
Если я действительно удалил что-то, чего нет в книге Иосифа Флавия об Иисусе, это, вероятно, должно быть добавлено к этой статье, а не возвращено сюда. |
If I did remove anything that isn't in Josephus on Jesus, it should probably be added to that article rather than put back here. |
Извини, я действительно в плохом настроении, потому что Citizendium, вероятно, не будет жить и брыкаться вечно. |
Sorry, I'm in a really foul mood because Citizendium probably won't be alive and kicking forever. |
Я уверена, что ты - действительно милый парень, и вероятно умелец мирового класса, но моя подруга вон там, ей уже точно пора вернуться на родину. |
I'm sure you're a really sweet guy and probably a world-class macking master. But my friend over there, she really needs to return to the mother ship. |
Если он действительно сказал, что они произошли, то это, вероятно, было основано на существовании документов, к которым у него был доступ. |
If he really did say that they happened, this was presumably based on the existence of documents to which he had access. |
Вполне вероятно, что они действительно могут взаимодействовать или более чем одна теория может способствовать развитию постиктальных симптомов. |
It is likely that these may in fact interact or more than one theory may contribute to postictal symptoms. |
3. Обсуждение одного, вероятно, действительно нуждается в обсуждении другого. |
3. A discussion of one probably really also needs a discussion of the other. |
Если вода касается только волос, то таинство, вероятно, было действительно даровано, хотя на практике необходимо следовать более безопасному пути. |
If the water touches only the hair, the sacrament has probably been validly conferred, though in practice the safer course must be followed. |
В отношении дешевых продуктов, вероятно, вполне разумно сделать покупку и выяснить, насколько товар действительно хорош. |
For a low-priced product it may be quite sensible to buy in this way, to find out how attractive the purchase really is. |
Наконец, трения в Азиатско-Тихоокеанском регионе вряд ли уменьшатся; в действительности гораздо более вероятно, что они усилятся. |
Finally, the friction in the Asia-Pacific region is unlikely to diminish; in fact, it is far more likely to intensify. |
На данный момент, честно говоря, если бы они действительно были там, я, вероятно, не сказал бы, что это последний. |
At the moment, honestly, if I really did have them there, I probably wouldn't have said this is the last. |
Если текст действительно кажется принадлежащим к другой статье, его можно и, вероятно, следует переместить туда. |
If the text does appear to belong in another article, it can and probably should be moved there. |
В нем действительно говорится, что Исландия была полностью заселена в течение 60 лет, что, вероятно, означает, что все пахотные земли были востребованы различными поселенцами. |
It does say that Iceland was fully settled within 60 years, which likely means that all arable land had been claimed by various settlers. |
И, вероятно, его сила и жестокость были тем более впечатляющими, что он действительно выглядел как дальний родственник. |
And probably his power and truculence were all the more impressive because he did look a good deal like a distant relative. |
Маленький представитель этого рода, он, вероятно, действительно принадлежал к группе ленточнохвостых. |
A small member of this genus, it probably indeed belonged to the band-tailed group. |
Вполне вероятно, что рецензируемый источник действительно имеет проблемы с данным источником, и в этом случае его следует цитировать. |
It is likely that a peer reviewed source has actually taken issue with source in question, in which case that should be cited. |
Вау, это сложный вопрос, наверное, начала бы с, что-то вроде фуа-гра, потому что это такой своеобразный деликатес, а затем морепродукты, возможно гребешки, основное блюдо, вероятно, будет говядина, ребра говядины с какими-нибудь красивыми овощами, сезонными овощами, затем обязательно сыр, потому что я большой любитель сыров, особенно европейских сыров, они просто, это то, что я действительно люблю, вроде, из Великобритании и Европы, а затем, вероятно, в конце, наверное, грушевый пирог. |
Wow, it's a big question, probably would start with, something like foie gras, because it is such a kind of delicacy and then a seafood, probably scallops, main course would probably be some beef, a rib of beef with some beautiful vegetables, seasonal vegetables, then I'd definitely have to have cheese, I because I'm a big fan of cheeses, especially the European cheeses, they're just, that's one thing that I really love about the, kind of, the UK and Europe and then probably to finish, probably a pear tarte Tatin. |
Чем сильнее отклоняется корпорация от этих норм, тем менее вероятно, что она действительно представляет собой «замечательный объект для инвестиций». |
The further a corporation departs from these standards, the less likely it is to be a really outstanding investment. |
Это, вероятно, еще больше упростит управление и повысит коэффициент использования ресурсов там, где это действительно применимо. |
It is likely to further simplify management and increase resource-utilization rates where it does apply. |
Вполне вероятно, что Би-би-си действительно помогла ускорить революционные события. |
Your opinion and input, as well as those of others, would be appreciated. |
По словам ирландского антиквара Джона Ханта, гробница, вероятно, действительно принадлежит местному священнику из Аббатства Джерпойнт. |
According to the Irish antiquarian John Hunt, the tomb probably actually belongs to a local priest from Jerpoint Abbey. |
Строка 1014, однако, отсутствует в некоторых МСС, не соответствует действительности и, вероятно, является интерполяцией. |
Line 1014, though, is missing from some MSS, is unmetrical and is probably an interpolation. |
Я посмотрю, как это будет развиваться, но я действительно думаю, что слияние здесь вполне вероятно. |
I'll see as it develops, but I really think merging is likely here. |
Вы, вероятно, слышали, что мы ничего не знаем о том, как мозг и тело порождают сознание. |
Now, you might have heard that we know nothing about how the brain and body give rise to consciousness. |
I really adore her sense of humour. |
|
Действительно, у меня было некое чувство беспокойства в профессиональном плане. |
Truth is I've been feeling restless professionally for a while. |
Мы позволяем только тем кто является действительно исключительным присоединиться к Первому поколению. |
We only allow those who are truly exceptional to join the First Generation. |
И когда я начала вести свой блог, это действительно было единственной моей целью - я сказала, что я не собираюсь быть знаменитой во всём мире, но я могу быть знаменитой для людей в интернете. |
And when I started my blog it was really this one goal - I said, I am not going to be famous to the world, but I could be famous to people on the Internet. |
Но если это действительно является проблемой национальной безопасности для этих стран, это бремя должно быть принято на себя [Европой] – Соединенные Штаты не могут нести его не себе. |
But if this is truly a national security issue for these countries, then the burden has to be accepted - it cannot be borne by the United States. |
Послушайте, если вы действительно хотите знать, кто убил Джефри, почему вы не разговариваете с людьми, которые рыдали на улице во время нашего обеда? |
Look, if you really want to know who killed Jeffrey, why aren't you talking to the people who were howling outside our dinner? |
Well, it's probably all those good deeds. So time-consuming. |
|
Probably this is due to the relative strength of the earth's gravitational energy. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «действительно, вполне вероятно».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «действительно, вполне вероятно» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: действительно,, вполне, вероятно . Также, к фразе «действительно, вполне вероятно» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.