Делать громко - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Делать громко - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
making loud
Translate
делать громко -

- делать

глагол: do, make, create, produce, pull, set about, confect, shape, fabricate, manufacture

- громко [наречие]

наречие: loud, loudly, aloud, audibly, to the echo, at the top of one’s voice



Ведь вы прекрасно знали, что обязаны делать визуальную проверку каждый раз, когда поднимаете люк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know perfectly well that you're required to make a visual check every time a hatch cover engages in a standing latch.

Белая лошадь громко просила извинения. Остап живо поднялся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The white horse loudly apologized and Ostap briskly jumped up.

Ограничитель — это сигнал к тому, чтобы двигаться дальше, чтобы начать делать что-то новое, что-то другое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A stopping cue is basically a signal that it's time to move on, to do something new, to do something different.

Но мы не можем заставить микробов делать это быстрее, они производят мало энергии за секунду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we can't force the microbes and they generate a small amount of electricity per second.

И я помню, как мы кричали, что не положено делать в помещении, где проводятся испытания, потому что всё сработало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I remember us yelling, which you're not supposed to do in an animal room where you're testing, because it had worked.

Проблемы со здоровьем заставляют людей делать всякие рискованные вещи: бросать работу или выпрыгивать из самолёта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A health crisis makes people do all sorts of risky things, like quitting a job or jumping out of an airplane .

Не всегда это легко, потому что зачастую в этой работе, что я заметила только сейчас, спустя годы работы, существует недостаток слов и что тогда делать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it's not always easy, because very often in this work, I've noticed now over the years that I've been doing it that words are lacking, and so what do you do?

И я даже не знаю, что, что она собирается делать по окончании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I don't really know, what she plans to do, when she gets out.

Я не знаю точно, что они ищут, но я думаю, они ищут кого-то, кто довольно коммуникабельный, кто может работать достаточно хорошо в команде, вы должны иметь определенного рода характер, чтобы делать то, что мы делаем, я имею в виду вы летаете с различными людьми каждый день, знаете, вы идете на работу, все может случиться, есть тысячи и тысячи экипажей, вы не работаете с одними и теми же людьми, вы должны быть в состоянии легко ладить с людьми, которых вы никогда не встречались раньше, иногда работать под давлением, поэтому я думаю, что они ищут кого-то, кто, знаете, вполне компетентные в том, что они делают, вполне уверенные, кто настоящий командный игрок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know exactly what they're looking for but I can only think they look for someone who's quite outgoing, someone who can work quite well in a team, you have to be a certain kind of character to do what we do, I mean you fly with different people every day, you know, you go into work, anything could happen, there's thousands and thousands of crew, you don't work with the same people, you need to be able to just get on with people that you've never met before, work under pressure sometimes, so I think they're looking for someone who is, you know, quite competent in what they do, quite confident, just someone who's a team player really.

Марк прикрыл глаза тыльной стороной руки и громко рыдал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He covered his eyes with the back of his right hand, and sobbed loudly.

Громко ухнула сова, и Гарри чуть не свалился с дерева.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An owl hooted loudly, and Harry nearly fell out of the tree.

Она приземлилась возле парадного входа особняка и громко ударила в дверь большим бронзовым дверным молотком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She came down near the front door of Azzie's mansion and banged hard with the big brass knocker.

Теперь она в свою очередь громко вскрикнула и уцепилась за палисадник, чтобы не упасть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now Lily moaned aloud, and in her turn caught at the pales to save herself from falling.

Знаешь, тебе что-то надо делать со своими стереотипами!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I almost drowned once in summer camp.

Демонстрантам в городах России, которые днем ранее пытались выставить напоказ свастики, было запрещено делать это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Demonstrators in Russian cities who, on the previous day, had attempted to display swastikas had been prevented from doing so.

Вы говорили громко, а мое дело слушать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were meant for my friends.

Я старалась делать всё так, как просил Эдуард и расположить их к себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I tried to do what Edward asked and make them all my friends.

Международное сообщество должно и впредь делать все необходимое для содействия Афганистану в выполнении оставшихся задач.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The international community must remain fully engaged to help Afghanistan overcome the remaining challenges.

События, произошедшие в стране с З сентября 2004 года, позволили народу Ливана уничтожить стену молчания и заговорить громко и четко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Events that have taken place in the country since 3 September 2004 have led the people of Lebanon to pierce the wall of silence and speak out loudly and clearly.

Государствам давно пора прекратить затраты на вооружения и делать вложения в развитие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is high time nations turned from spending on armaments to investing in development.

Она цифровая, можешь делать сколько хочешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's digital, so just take as many as you want.

Я не знаю, что ещё делать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, I don't know what else to do.

Нам не следует этого делать. Похоже, Лорен нашла себе новых друзей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lauren seems to have found some new friends.

Не долго, к сожалению, вот почему я продолжаю это делать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not for long, unfortunately, which is why I keep doing it.

Налогоплательщики довольно часто считают постоянно растущие бюджеты помощи излишними, особенно, когда лоббисты анти-помощи начинают делать особо громкие заявления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When donors finance 50% or more of a country's national budget, they may sometimes find intervention unavoidable - donors certainly have the power to intervene.

Или когда, без слов, все слышно громко и ясно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or when, Without saying a word, It's still loud and clear.

Нельзя заставить кого-либо делать что-либо против его воли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can take the horse to the water, but you can't make it drink.

Пусть Том решает, что тебе делать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let Tom decide what you need to do.

Что делать тем, кто не может получить университетское образование?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What about those who do not make it to university?

Прежде чем делать заказ в интернете, говорит Голт, обязательно проверьте, действительно ли книга есть на складе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before ordering online, Gault says, be sure to check if the book is actually in stock.

Не зная что делать, я обратился к нему за советом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not knowing what to do, I asked him for advice.

Юноша громко засмеялся, ощутив, как хорошо, когда ты молод, здоров и находишься на пути к богатству!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He laughed aloud, with the sheer joy of being young and alive and on his way to riches.

Ты умеешь делать кальби?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know how to make kalbi stew?

Отморожу! - сказал Северный ветер и громко захохотал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Frostbite! the North Wind laughed his loudest.

Буков! - громко поправила его леди Периметр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Beeches, corrected Lady Circumference loudly.

Профессор, - громко перебил Гарри, - что происходит?...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“Professor, ” Harry interrupted loudly, “what’s going on —?”

У этого шрифта был как раз тот смысл, мы искали для всего, что должно было звучать громко и отчетливо. Звучать современно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It just had all the right connotations we were looking for, for anything that had to spell out loud and clear: modern.

Она громко произнесла несколько слов; подошел юноша и тоже удивился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She uttered some words in a loud voice, and the youth joined her, who also expressed surprise.

Сэр, внятно и громко пожалуйста, представьтесь присяжным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sir, in a nice loud voice, please introduce yourself to the members of our jury.

Он расхохотался так громко, что мальчишка за прилавком вздрогнул и с любопытством уставился на него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He laughed so loudly the boy behind the counter started and looked at him curiously.

Не успел он допеть первый куплет, как два других пьяных голоса принялись подпевать - громко, по-дурацки, спотыкаясь на словах, сливая их вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hardly had he finished the first lines when two other voices, drunken voices, assailed him, enraged foolish voices that stumbled over words and blurred them together.

Они особенно громко вопят, когда собираются полакомиться человечинкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They always grow louder... when they're about to feed on human flesh.

В партере громко хохотали какие-то женщины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some women were laughing in the pit.

Поднос дрожал у меня в руках; вода расплескалась из стакана; сердце громко колотилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tray shook as I held it; the water spilt from the glass; my heart struck my ribs loud and fast.

Мне повезло, что я очень громко кричу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's lucky for me I'm a very loud crier.

Я вновь потерял самообладание и громко заревел о помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Again I lost control of myself and set up a mad howling for help.

При упоминании этого имени она внезапно вскрикнула так громко, как будто ее пронзила острая боль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the mention of that one word, she suddenly cried out loud, as in some sharp agony.

Эй, кто тут есть! - крикнул Щукин громко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, anybody around? shouted Shukin loudly.

Я громко позвал ее, но грохот запуска не оставлял ни малейшей надежды, что она расслышит меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I shouted out to her, but in the din of our firing there was no hope that she would hear me.

Медленно, быстро, тихо, громко?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Slowly, quickly, in a low voice, high?

Ну по-семейному наверное немного громко сказано, но там были теплые отношения между нами и людьми, которые там работали

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, family might be a bit heavy, but it was a warm feeling between us and the people that worked there.

Ты будешь громко включать записи...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you just gonna play the recordings out loud...

Он был совершенно уверен, что именно такими взглядами обмениваются люди, не позволяющие себе громко смеяться в присутствии говорящего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He felt certain that they were the kind of glances people exchange when they cannot laugh at the speaker aloud.

Над животом беременной женщины потешались так громко, что вся колонна тряслась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They laughed so at the jokes about her belly that the column itself vibrated.

Он с нежностью проводил ладонью по гладким деревянным краям ванны и громко смеялся. Уличенный в тайной похвальбе собственной доблестью, он покраснел, как мальчишка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He rubbed his hand over their smooth wooden lips and laughed aloud, and was as shamefaced as any boy when she caught him thus secretly exulting in his own prowess.

Если она снова оживет, я хочу слышать Вестена громко и четко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it goes live again, I want Westen in surround sound.

Кампания была неприятной для обеих сторон, с анти-и про-военными агитаторами, сражающимися громко, но Ло отличился своим красноречием и остроумием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The campaign was unpleasant for both sides, with anti- and pro-war campaigners fighting vociferously, but Law distinguished himself with his oratory and wit.

Крик говорил быстро и довольно громко, у него был заразительный, раскатистый смех и живое чувство юмора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Crick spoke rapidly, and rather loudly, and had an infectious and reverberating laugh, and a lively sense of humour.

Громко сделал, присутствующим объявление и Daśapada были игры гонки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ashtapada and Daśapada were race games.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «делать громко». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «делать громко» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: делать, громко . Также, к фразе «делать громко» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information