Демократической и более - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Демократическая либеральная партия Румынии - democratic liberal party of romania
наступление на демократию - crackdown
Союз демократических сил - Union of Democratic Forces
в демократии - at democracy
демократии во всем мире - democracy around the world
демократический гражданин - democratic citizen
демократического и справедливого - a democratic and equitable
демократичные бесплатно - democratic free
Либерия и демократическая - liberia and the democratic
политическая ситуация в демократической республике - political situation in the democratic republic
Синонимы к демократической: демократический, демократичный
наравне и одновременно - on a par with and at the same time
наружная и внутренняя отделка - exterior and interior
быть шеей и шеей - be neck and neck
проверенный и проверенный - tried and tested
замок, запас и бочка - lock, stock and barrel
учебники для начальной и средней школ - elementary-high school textbooks
топливо и энергетика - fuel and power
Всероссийский музей декоративно-прикладного и народного искусства - All-Russian Museum of Decorative-Applied and Folk Arts
мир и спокойствие в доме - peace in the home
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
Более чем на - More than
чуть более - a little more
более широкий спектр - broader spectrum
и тем более - and the more so
более подходящее слово - a better word
адекватные и более - adequate and more
активен в течение более 15 лет - is active for over 15 years
более 20 лет назад - more than 20 years ago
более 4 недель - over 4 weeks
более арбитрами, назначенными в соответствии - more arbitrators appointed in accordance
Синонимы к более: еще, больше, сильнее, гораздо, побольше, свыше, паче, вяще
Значение более: Больше.
На всеобщих выборах она победила кандидата от Демократической партии Генри Санчеса, набрав почти 66 процентов из более чем 22 000 голосов. |
In the general election, she defeated Democratic nominee Henry Sanchez, taking nearly 66 percent of more than 22,000 votes. |
Италия приветствует решительные призывы к проведению демократической реформы Совета Безопасности, направленные на то, чтобы сделать его более презентативным и более эффективным. |
Italy welcomes the strong appeals made for a democratic reform of the Security Council aimed at making it more representative and effective. |
Как выражение коллективного опыта, если использовать слова Хобсбаума, это гораздо более могущественный способ, чем голосование даже на самых демократичных выборах. |
As an expression of the collective experience, as Hobsbawm put it, it's far more emotionally powerful than voting in even the most democratic election. |
Силбер говорит, что «Открытое общество» «отстаивает права человека, демократические процедуры и правовые нормы более чем в 100 странах мира». |
Silber says Open Society “supports human rights, democratic practice, and the rule of law in more than 100 countries around the world.” |
Я хотел бы, чтобы с позиций демократии мне более четко разъяснили некоторые аспекты упомянутой сделки. |
There are certain things about this sale which I should like to see more clearly explained in a democratic way. |
Закрепление демократии на местах следует рассматривать в качестве вектора или рычага преобразований в интересах устойчивого развития и более эффективного управления. |
The entrenchment of local democracy should be seen as a vector or lever of change for sustainable development and stronger governance. |
Уже есть немало более или менее консервативных исламистских партий, согласных действовать по правилам демократии. |
There are already many examples of more or less conservative Islamist parties that are willing to play along. |
Более того, в некоторых случаях подобные иллюзии могут даже ухудшать ситуацию — в частности они дают кремлевским реакционерам и их единомышленникам возможность называть всех демократов марионетками Запада. |
In some cases, indeed, such dreaming might even make things worse (for example, by allowing the Kremlin’s reactionaries and their ilk to brand all democrats as pimps of the West). |
Более того, Обама затронет вопросы демократии и уважения к правам человека в своём обращении к кубинскому народу в прямом телеэфире. |
Moreover, Obama will address questions of democracy and respect for human rights in his live televised address to the Cuban public. |
Я надеюсь, что Россия станет более демократической, однако, если так случится, это вряд ли скажется на ее долгосрочных демографических тенденциях. |
I hope that Russia becomes more democratic, but if it does there’s no reason to expect that this will have any impact on its long-term population trends. |
Демократические государства оказались гораздо более мирными, чем авторитарные режимы и диктатуры. |
Democracies have proved to be much more peaceful than authoritarian regimes and dictatorships. |
Новое демократическое правительство Египта несло бы более строгую ответственность за выполнение условий договора, если бы играло более активную роль в их установлении. |
Egypt’s newly democratic government would be more strictly accountable for fulfilling the treaty’s terms if it played an active role in establishing them. |
Но в последние недели многие комментаторы выразили обеспокоенность тем, что эта тенденция не способствует построению глобальной деревни, а, напротив, ведет к еще более сильной фрагментации общества и уничтожает демократию. |
But, in recent weeks, many commentators have voiced concerns that these trends, instead of creating a global village, have further fragmented us and are destroying democracy. |
То, что мы узнали, это то, что в бизнесе демократические принципы являются более эффективными. |
What we've learned is that in a business, participatory democracy is more efficient. |
Складывается впечатление, что мы создаем прецедент, когда в силу того, что мы считаем одного политического деятеля более подходящим, чем другой, мы отказываемся от своей верности демократии. |
It would seem to set a precedent that because we may consider one politician better suited than another, we dispense with our commitment to democracy. |
Все это, возможно, вызывает неприятные чувства у западных лидеров и у россиян, надеющихся на более демократический режим в их стране. |
This may be unpleasant, both to Western leaders and to Russians hoping for a more democratic government in their country. |
Поскольку страны могут иметь более одного типа правления, например Канада, ее тремя типами являются Федеративная, конституционная монархия и представительная демократия. |
Since, countries can have more than one type of government, for example, Canada, its three types are federal, constitutional monarchy and representative democracy. |
Им не хватает политического образования, которое формирует политиков в странах с более зрелым демократическим строем. |
They lack the political education that produces politicians in more mature democracies. |
Я твердо убежден, что разумная, четкая и демократическая реформа, скорее всего, встретит более активную поддержку в Генеральной Ассамблее. |
It is my firm belief that reasonable, clear and democratic reform is likely to gather sufficient support in the General Assembly. |
Она идет вперед большими шагами, добиваясь успехов в деле демократии, во внутреннем государственном управлении, в развитии экономического благосостояния, а также во внешней политике, где Россия играет все более важную роль. |
There have been great strides forward — in democracy, domestic government, increasing economic prosperity, and in Russia’s role in foreign affairs. |
В целом более 800 избранных демократическим путем членов совета работают сегодня на благо своих сограждан. |
Overall, more than 800 democratically selected council members are now hard at work serving their fellow citizens. |
Важно понимать, что ни гуманитарная деятельность, ни общественная дипломатия не будут иметь эффекта, если стиль и сущность политики США не будут соответствовать более широкой демократической идее. |
Equally important, none of these efforts at relief or public diplomacy will be effective unless the style and substance of US policies are consistent with a larger democratic message. |
Нам следует пойти еще дальше, особенно в том, что касается преобразования Совета Безопасности в более демократичный и более транспарентный орган. |
We must go further, especially with regard to making the Security Council more democratic and more transparent. |
Почему бы нам не сделать наши отношения более демократичными? |
Why don't me and you have an open relationship? |
Расширение Совета должно привести к появлению более демократического, более представительного, более ответственного и более эффективного Совета. |
The enlargement of the Council must lead to a more democratic, more representative, more responsible and more effective Council. |
Поэтому, несмотря на то, что вести российскую политическую систему в более демократическом направлении - это хорошо и правильно, это не поможет стране справиться с ее давними проблемами. |
So while pushing Russia’s political system in a more democratic direction is all well and good, it won’t do anything to address its long run problems. |
Расширение числа мест постоянных членов полностью противоречит цели создания более демократического и подотчетного Совета Безопасности. |
An expansion of the number of permanent seats runs directly counter to the goal of a more democratic and accountable Security Council. |
Кажется, ты вводишь более новые, я бы даже сказал демократические методы. |
It seems you're introducing more modern, one might even call them democratic methods. |
Более того, отсутствие политического плюрализма является источником угрозы для развития демократии в Зимбабве. |
Moreover, the lack of political pluralism threatens the enjoyment of democracy in Zimbabwe. |
И на мой взгляд, это большой шаг вперед, это та польза, которую приносят более демократические и доступные технологии. |
And to my way of thinking, that is a huge gain, a huge benefit that comes with this more democratic, more accessible technology. |
Но должен ли более мягкий метод – назвать ли его парламентской или конституционной демократией – время от времени претерпевать катастрофическую ломку? |
But must the milder method – call it parliamentary or constitutional democracy – break down periodically in disastrous fashion? |
Но даже если Россия станет более демократической, не будет никаких причин ожидать, что ее демографические перспективы улучшатся. |
But if Russia does become more democratic there is no reason whatsoever to expect any improvement in its demographic outlook. |
События, произошедшие в США, сделали европейские демократии более устойчивыми перед воздействием пропаганды, будь то российская или чья-либо еще — и более грамотными в вопросах кибербезопасности. |
What happened in the U.S. has made European democracies more resistant to propaganda, Russian or otherwise, and more savvy about cybersecurity. |
Грузия хотя и не очень здоровая демократия, но она находится на более прогрессивном конце спектра. |
Georgia, though not a healthy democracy, is at the more progressive end of the spectrum. |
В случае с Билли Раутенбахом можно сказать, что его семья на протяжении более 30 лет занимается предпринимательской деятельностью в регионе, в том числе в Демократической Республике Конго. |
In the case of Billy Rautenbach, his family has had business interests in the region, including in the Democratic Republic of the Congo, for over 30 years. |
Поэтому, хотя Россия провела эффективную атаку на наш демократический процесс, мы не должны забывать о том, что на карту поставлены более важные интересы. |
So although Russia has been effective in their attack on our democratic process, this cannot blind us to the fact that there are greater interests at stake. |
В данном случае и с учетом этого стандарта Канада считает, что более мудрый - принципиальный - путь ясен: нужно выбрать вариант, который соответствовал бы нашим общим ценностям демократии, отчетности, гибкости и справедливости. |
In this case, and measured against that standard, Canada believes that the wiser course - the principled course - is clear. |
В обоих случаях выборы играли важную роль как элемент более широких международных усилий, направленных на ослабление конфликта и поощрение демократизации. |
In both cases, elections played an important role in broader international efforts to mitigate conflict and promote democratization. |
Куда больше нужно сделать для восстановления демократической легитимности в США, включая введение более строгих ограничений на финансирование кампаний и лоббирование. |
Much more needs to be done to restore democratic legitimacy in the US, including introduction of stricter limits on campaign financing and lobbying. |
Вместе с нами оказать помощь демократически избранному афганскому правительству в восстановлении его страны взялись еще более 60 стран и международных организаций. |
More than 60 countries and international organizations have undertaken with us to help the democratically elected Afghan Government rebuild its country. |
Можем ли мы установить для себя более высокие этические нормы, опровергая таким образом возражения Платона против демократии, которые также являются нашими собственными? |
Can we impose on ourselves a corset of higher ethical standards, thereby refuting Plato's objections to democracy, which are no less our own? |
В последние годы Европейский союз выделяет значительные средства на содействие миру, демократии и более справедливому развитию в Гватемале. |
In recent years the European Union has made available substantial resources for the promotion of peace, democracy and more equitable development in Guatemala. |
В странах с устойчивой демократией отмечается более долгосрочный экономический рост (в среднем), и в них лучше обстоят дела с защитой основных прав человека. |
Stable democracies have better long-term economic growth records (on average) and do much better in terms of protecting basic human rights. |
Украина оказалась на передовой мировой демократии тогда, когда спустя более четверти века, возвращается авторитаризм. |
Ukraine finds itself on the frontlines of global democracy at a time when the authoritarian model is making a comeback for the first time in over a quarter of a century. |
Она заслуживает более достойного применения, чем использование коммунистами и деспотами для блокирования демократизации. |
It deserves better than to be dressed up in Communist or despotic garb to block democratization. |
Молодежь и студенты, а также патриоты в Южной Корее стали еще более активно бороться за независимость, демократию и воссоединение. |
The youth and students and patriotic people in south Korea waged a more energetic struggle for independence, democracy and reunification. |
Но даже если у Вашингтона более достойные цели – поддержка (время от времени) демократических сил, например – то последствия все равно зачастую дают обратный результат. |
But even if Washington's objectives are more laudable - supporting (sometimes) more democratic forces, for instance - the consequences still often are counterproductive. |
Они полагают, что путь к обеспечению безопасности поставок нефти, что поддержат американцы, и создать более стабильный мир - это демократизировать Ближний Восток. |
They believe that the way to secure oil supplies that would in fact get the support of the American people and create a more stable world is to democratize the Middle East. |
Более того, даже если бы всё зависело от демократии, её чрезвычайно тяжело установить, как это показал Ирак. |
Moreover, even if democracy were the answer, it is extraordinarily difficult to bring about, as Iraq shows. |
При своем первом постсоветском лидере — Борисе Ельцине — Россия стала намного более атлантистской, либерализовала свою экономику и начала участвовать в мировом демократическом порядке. |
Under its first post-Soviet leader, Boris Yeltsin, Russia became far more Atlanticist, liberalised its economy, and began to participate in the world democratic order. |
Отвращение, как вы говорили, имеет намного более глубокий подтекст. |
Disgust, I've heard you say, takes things to a much deeper level. |
Но более важная цель была искренней и более чем оправданной. |
But the larger intent was sincere and more than justified. |
Только там более или менее нормальное место для снайпера. |
There's only one halfway decent sniper perch over there. |
Вы должны казначейству 53 экю, и Ваш платеж запоздал более чем на два месяца. |
You owe in excess of 53 ecus to the treasury, and your payment is more than two months late. |
Он изучал, писал и говорил о воздействии питания на здоровье более 30 лет. |
He has been studying, writing and speaking out about the effects of nutrition on disease for over 30 years. |
Его подход будет еще более тщательным в случае индивидуальных сообщений. |
Its approach would be even more careful with regard to individual communications. |
Is there a more convenient time? |
|
Однако она не возражает против попыток унифицировать некоторые процедуры, которые, как представляется, являются более эффективными. |
She did not, however, oppose attempts to standardize the more efficient procedures. |
Власти Руанды добиваются того, чтобы международное сообщество взяло на себя более широкие обязательства в области материального обеспечения операций по репатриации. |
The Rwandan authorities would like the international community to commit more material support to repatriation operations. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «демократической и более».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «демократической и более» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: демократической, и, более . Также, к фразе «демократической и более» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.