Дефицитные - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Дефицитные расходы оказали преобразующее воздействие на Японию. |
The deficit spending had a transformative effect on Japan. |
Первые четыре уровня известны как дефицитные потребности или D-потребности. |
The first four levels are known as Deficit needs or D-needs. |
Существуют также этические вопросы о том, как распределять дефицитные ресурсы. |
There are also ethical questions on how to allocate scarce resources. |
Но Адмиралтейство не считало возможным распылять дефицитные новые корабли по второстепенным системам вроде Маастрихта. |
But the Admiralty had not seen fit to assign such scarce, valuable units to a secondary system like Maastricht. |
Вот почему важно утилизировать старые сотовые телефоны и по возможности использовать эти все более дефицитные материалы. |
This is why it is important to recycle old cell phones and source these increasingly scarce materials whenever possible. |
Если исследования выявляют дефицитные состояния,то коррекция дефицита может привести к разрешению изъязвления. |
If investigations reveal deficiency states, correction of the deficiency may result in resolution of the ulceration. |
Дисбаланс в последней сумме может привести к тому, что избыточные страны накапливают богатство, в то время как дефицитные страны становятся все более долговыми. |
Imbalances in the latter sum can result in surplus countries accumulating wealth, while deficit nations become increasingly indebted. |
Добавление микроэлементов к основным продуктам питания и приправам может предотвратить крупномасштабные дефицитные заболевания в этих случаях. |
Addition of micronutrients to staples and condiments can prevent large-scale deficiency diseases in these cases. |
Были диагностированы такие дефицитные заболевания, как пеллагра и авитаминоз. |
Deficiency diseases such as pellagra and beriberi were diagnosed. |
В соответствии с требованиями Маастрихтского договора 1992 года правительства обязались ограничить свои дефицитные расходы и уровень задолженности. |
Per the requirements of the 1992 Maastricht Treaty, governments pledged to limit their deficit spending and debt levels. |
Используя дефицитные расходы, финансируемая правительством программа экономического обновления сосредоточилась на проектах общественных работ. |
Using deficit spending, a government-sponsored programme for economic renewal focused on public works projects. |
Дефицитные расходы оказались наиболее значительными и пошли на закупку боеприпасов для Вооруженных сил. |
The deficit spending proved to be most profound and went into the purchase of munitions for the armed forces. |
Замещение дорогих, токсичных или дефицитных материалов более дешевыми, эффективными и менее дефицитными альтернативами. |
Substituting costly, toxic, or scarce materials with cheaper, more efficient, higher-performance, and more abundant alternatives. |
Поскольку центр галактики находится в дефицитной области, эта анизотропия может быть интерпретирована как свидетельство внегалактического происхождения космических лучей при самых высоких энергиях. |
Since the Galactic Center is in the deficit region, this anisotropy can be interpreted as evidence for the extragalactic origin of cosmic rays at the highest energies. |
Природное дефицитное расстройство не признается медицинскими и исследовательскими кругами. |
Nature deficit disorder is unrecognized by medical and research communities. |
В октябре 2015 года правительство Великобритании объявило, что медсестры будут добавлены в список дефицитных профессий правительства на временной основе. |
In October 2015 The UK Government announced that Nurses will be added to the government’s shortage occupation list on an interim basis. |
Районы с дефицитными цинком почвами часто являются регионами с широко распространенным дефицитом цинка у человека. |
Areas with zinc deficient soils are often regions with widespread zinc deficiency in humans. |
Производственные издержки часто превышали стоимость продукции, и поэтому ливийское сельскохозяйственное производство оставалось дефицитным, в значительной степени полагаясь на государственные субсидии. |
Production costs often outstripped the value of the produce and thus Libyan agricultural production remained in deficit, relying heavily on state subsidies. |
Всемирная организация здравоохранения классифицирует генетические варианты G6PD на пять классов, первые три из которых являются дефицитными состояниями. |
The World Health Organization classifies G6PD genetic variants into five classes, the first three of which are deficiency states. |
Polite's in short supply around here. |
|
Мир опустошен и милитаризован, выживание-это ежедневная борьба для перемещенных беженцев, а вода-дефицитный товар. |
The world is desolate and militarized, survival is a daily struggle for displaced refugees, and water is a scarce commodity. |
В Индии электромагнитный спектр, являющийся дефицитным ресурсом для беспроводной связи, продается правительством Индии на аукционе телекоммуникационным компаниям для использования. |
In India, electromagnetic spectrum, being a scarce resource for wireless communication, is auctioned by the Government of India to telecom companies for use. |
Дефицитный год увеличивает долг, в то время как профицитный год уменьшает долг, поскольку больше денег получено, чем потрачено. |
A deficit year increases the debt, while a surplus year decreases the debt as more money is received than spent. |
Я ожидаю, что эта статья будет расти слишком долго для одной статьи, поскольку нефть становится все более дефицитной, а США приходят в себя по поводу глобального потепления. |
My expectation is that this article will grow too long for a single article as petroleum becomes scarcer and the US comes to its senses about global warming. |
В мире экономики количество качества окружающей среды должно рассматриваться как ограниченное предложение и поэтому рассматривается как дефицитный ресурс. |
In the world of economics the amount of environmental quality must be considered as limited in supply and therefore is treated as a scarce resource. |
Раннее развитие солнечных технологий, начавшееся в 1860-х годах, было вызвано ожиданием того, что уголь вскоре станет дефицитным. |
The early development of solar technologies starting in the 1860s was driven by an expectation that coal would soon become scarce. |
В 2013 году газета The Guardian сообщила, что около 85 000 больных раком нуждаются в тех формах химиотерапии и лучевой терапии, которые стали дефицитными. |
In 2013, The Guardian reported that some 85,000 cancer patients required forms of chemotherapy and radiotherapy that had become scarce. |
Вольф также писал, что несколько европейских экономик сталкиваются с тем же сценарием и что отсутствие дефицитных расходов, вероятно, привело бы к депрессии. |
Wolf also wrote that several European economies face the same scenario and that a lack of deficit spending would likely have resulted in a depression. |
Эта реструктуризация будет происходить независимо от того, будет ли дефицитное расходование или его не будет. |
That restructuring will occur, deficit spending or no deficit spending. |
В целом, процент крипт, дефицитных для CCOI, составляет менее 1% до 40 лет, но затем линейно увеличивается с возрастом. |
Overall, the percent of crypts deficient for CCOI is less than 1% before age 40, but then increases linearly with age. |
Авторы, пишущие на эту тему, часто подчеркивают, что некоторые товары останутся дефицитными в обществе после дефицита. |
For Hester, the Scarlet Letter is a physical manifestation of her sin and reminder of her painful solitude. |
Корм для скота становится дефицитным, и фермерам становится трудно кормить крупный рогатый скот и овец. |
Stock feed becomes scarce and farmers find it difficult to feed cattle and sheep. |
Абсолютно нет - составление списка дефицитных статей, безусловно, пустая трата времени каждого. |
Absolutely not - making a list of deficient articles is surely a waste of everybody's time. |
He's saying that hearts are a scarce resource. |
|
Энергоносители находились в крайне дефицитном состоянии, а запасы угля и нефти были очень низкими. |
Energy was in extremely short supply, with very low stocks of coal and oil. |
Микроэлементное железо в этих регионах дефицитно, и добавление его может привести к образованию цветков фитопланктона. |
The micronutrient iron is deficient in these regions, and adding it can lead to the formation of phytoplankton blooms. |
В некоторых местах этот природный ресурс становится все более дефицитным, и его доступность вызывает серьезную социальную и экономическую озабоченность. |
This natural resource is becoming scarcer in certain places, and its availability is a major social and economic concern. |
Это было главным ограничением дефицитных расходов, а не кредитоспособности голландских капиталистов. |
This was the main constraint on deficit spending, not the lending capacity of Dutch capitalists. |
Исследование показало, что уровень мРНК серотонина был повышен у крыс, получавших Zn-дефицитную диету. |
A study showed that serotonin mRNA levels were upregulated in rats fed the Zn-deficient diet. |
Торговля была необходима потому, что внутреннее производство кормовых культур в Советском Союзе было крайне дефицитным. |
Trade was necessary because the Soviet Union's domestic production of fodder crops was severely deficient. |
В связи с дефицитным финансированием пришлось отложить на более поздний срок реализацию планов по оборудованию учреждений культуры аудиосредствами и системой информации по Брайлю. |
Thus due to insufficient funding the intended provision of cultural institutions with audio guides and information in Brail has been postponed. |
Только в 1930-е годы и во время Второй мировой войны металл стал дефицитным, и промышленность листового металла начала разваливаться. |
It was not until the 1930s and WWII that metals became scarce and the sheet metal industry began to collapse. |
Сокращающееся население требует меньше дефицитных ресурсов и меньше загрязняет окружающую среду. |
Declining populations require fewer scarce resources and pollute less. |
Консервативный южанин, Гарнер выступал против сидячих забастовок профсоюзов и дефицитных расходов нового курса. |
A conservative Southerner, Garner opposed the sit-down strikes of the labor unions and the New Deal's deficit spending. |
Они усиливают солюбилизацию питательных веществ,тем самым позволяя поглощать питательные вещества в низкокалорийных, дефицитных по фосфору почвах его родной среды обитания fynbos. |
These enhance solubilisation of nutrients, thus allowing nutrient uptake in the low-nutrient, phosphorus-deficient soils of its native fynbos habitat. |
Сокращающееся население требует меньше дефицитных ресурсов и меньше загрязняет окружающую среду. |
It is also a common ingredient in oven cleaners. |
Вода быстро стала дефицитной, и у многих закончились основные запасы. |
Water quickly became scarce and many ran out of their staple supplies. |
Уровень жизни был низким, а потребительские товары-дефицитными. |
Living standards were low and consumer goods scarce. |
Самый острый кризис был в продовольственном снабжении, которое уже в 1917 году было дефицитным, хотя масштабного голода в этом году удалось избежать. |
The most acute crisis was in food supply, already deficient in 1917, though large-scale starvation had been avoided that year. |
В 1960-е годы компьютерная память и массовая память были дефицитными и дорогими. |
In the 1960s, computer memory and mass storage were scarce and expensive. |
А раз так, то товар дефицитный. |
Makes it an extremely rare commodity. |
В большинстве районов геотермальное опреснение превосходит использование дефицитных грунтовых или поверхностных вод с точки зрения экологии и экономики. |
In most locations, geothermal desalination beats using scarce groundwater or surface water, environmentally and economically. |
Другими словами, если пища в рационе специалиста становится очень дефицитной, специалист может иногда переключиться на роль универсала. |
In other words, if the food within a specialist's diet becomes very scarce, a specialist can sometimes switch to being a generalist. |
Поздние автомобили также имеют 504 руля, так как 404 детали становились дефицитными. |
Late cars also have 504 steering wheels, as 404 parts were becoming scarce. |
- дефицитные издержки - shortage cost
- дефицитные товары - scarce goods
- дефицитные активы - scarce assets
- дефицитные валюты - scarce currencies
- дефицитные гребни - deficient ridges
- дефицитные материалы - scarce materials
- дефицитные материалы должны расходоваться бережно - scarce materials must be used sparingly
- дефицитные по - deficient for
- дефицитные поставки - scarce supplies
- дефицитные продукты - scarce products
- дефицитные районы - deficient areas
- дефицитные регионы - scarce regions
- дефицитные ресурсы - scarce resources
- дефицитные ресурсы капитала - scarce capital resources
- дефицитные социальные навыки - deficient social skills
- дефицитные статьи - scarce articles
- дефицитные точки - deficient points
- дефицитные факторы производства - scarce inputs
- дефицитные человеческие и финансовые ресурсы - scarce human and financial resources
- нейтронно-дефицитные ядра - neutron-deficit nuclei
- стратегические и дефицитные материалы - strategic and deficient materials