Диапазон слов, которым располагает язык - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Диапазон слов, которым располагает язык - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
the ambit of words which a language possesses
Translate
диапазон слов, которым располагает язык -

- диапазон [имя существительное]

имя существительное: range, compass, ambit, band, diapason, span, gamut

- Слов

words

- язык [имя существительное]

имя существительное: language, speech, tongue, idiom, accent, phraseology, bolt, phrase, clap, red rag



Точка зрения большинства летописцев весьма локализована, вплоть до того, что многие анонимные летописцы могут располагаться в отдельных аббатствах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The point of view of most chroniclers is highly localised, to the extent that many anonymous chroniclers can be sited in individual abbeys.

От неба и земли самые яркие виртуозы лишь отзвук вдалеке, не наш диапазон...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From earth and heaven, illustrious virtuosos Fade away like the sound of the diapason...

Ниже располагалась клавиатура с буквами и цифрами для ввода информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the other side of the unit was a small keyboard containing both numbers and letters for data input.

Попросту говоря, невозможно ожидать, что ЮНОДК будет эффективно исполнять свои функции, если оно не располагает для этого надлежащими возможностями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Simply put, the UNODC cannot be expected to effectively carry out its functions when it is ill-equipped to do so.

По умолчанию номера страниц располагаются по центру между левым и правым полем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By default the page numbers are centred between the left and right margins.

Поэтому они не располагали достаточными запасами для удовлетворения потребностей в рамках проектов, прежде всего в том, что касается мероприятий по строительству временного жилья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Consequently, they have had insufficient supplies to meet project requirements, particularly in relation to shelter activities.

Директор Отдела отметил, что ЮНИСЕФ пользуется услугами системы связи, предоставляемыми внешним подрядчиком, и своей сетью не располагает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Director noted that UNICEF had outsourced its telecommunications network and was not running its own network.

В настоящее время мы не располагаем информацией об обращении израильтян со студентами из третьей партии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the present time we have no information on Israel's treatment of the students in the third party.

.Вы никогда не были в этом уверены, но смею Вас уверить, что та причуда, о которой Вы всегда помните, исключительно располагает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've never really been sure of this, but I can assure you that this quirk you're so self-conscious of is intensely endearing.

А где они располагаются?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where are they located exactly?

Он также постоянно получал горизонтальные повреждения, располагающиеся каскадом в передней и задней части тела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also sustained cascading horizontal injuries to the front and back of his body.

У меня широкий диапазон обязанностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My job covers a wide range of responsibilities.

Как вам известно, миссис Кейсобон, женщина удивительной щедрости, к счастью, располагает состоянием, вероятно, не очень крупным, но все-таки приличным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She is, you are aware, a woman of most munificent disposition, and happily in possession-not I presume of great wealth, but of funds which she can well spare.

Люди, разбивающие лагерь в стране гризли, должны располагатьсл на открытом месте, чтобы медведи знали, где находится палатка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People who camp in grizzly country should camp out in the open to let the bears know where the tent is.

Фирма, за которой скрывался Каупервуд, располагала не очень большим количеством этих акций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cowperwood's house had scarcely any of the stocks on hand.

и что ручная кладь надежно располагается на полке у вас над головой...или под сиденьем впереди вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

.. and that all your carry-on items are safely stored in the overhead bin, or under the seat in front of you.

Пока располагайтесь, а я пришлю в вашу комнату напитки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll have them send refreshments to your room when you're ready, Pegasus.

Может, сделаем это, когда будем располагать временем, сэр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps we should leave it until we have more time at our disposal, sir.

Мне, естественно, было бы выгодно купить у них землю, прежде чем они узнают ее истинную стоимость, но, к сожалению, я не располагаю для этого достаточным капиталом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Naturally, it was to my interest to buy their land before they discovered its true value, but unfortunately I had no capital by which I could do this.

Сразу за фиолетовым цветом радуги располагается ультрафиолет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just beyond violet in the rainbow lies ultraviolet.

Старый дом насчитывал 64 комнаты и располагался в поместье площадью более 800 гектаров в северной части штата Нью-Йорк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The old house was a 64-room mansion, set in 2000 acers of upstate New-York.

Лучший способ состоит в том, чтобы разделить диапазон на интервалы на полпути между квадратами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A better way is to the divide the range into intervals half way between the squares.

Фары оставались скрытыми, но теперь поворачивались за решеткой, когда не использовались, и снова располагались горизонтально.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Headlamps remained concealed, but now pivoted behind the grille when not in use, and they were once again horizontally arranged.

Они включают в себя диапазон и качество навыков в исполнительском и визуальном искусстве и творческих отраслях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They include the range and quality of skills in the performing and visual arts and the creative industries.

Как правило, они располагались в отдаленных районах СССР, и условия труда там были крайне тяжелыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a rule, they were situated in remote parts of the USSR, and labour conditions were extremely hard there.

Чтобы сделать этот диапазон как можно меньше, каскад усилителя имеет высокое усиление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To make this range as small as possible, the amplifier cascade is high gain.

Узкая полоса, охватывающая широтный диапазон от -45 до -50° , является самой яркой крупной чертой на ее видимой поверхности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A narrow band straddling the latitudinal range from −45 to −50° is the brightest large feature on its visible surface.

Его голос варьировался от баритона до тенора, и музыковеды предположили, что у него был диапазон трех - или четырех октав.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His voice ranged from baritone to tenor, and music scholars have suggested that he had a three- or four-octave range.

Кендеры, как правило, имеют широкий вокальный диапазон, что позволяет пожилым людям выполнять впечатляющие звуковые имитации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kender tend to have a wide vocal range, enabling older individuals to perform impressive sound imitations.

Его вокальный диапазон, талант к импровизации и абсолютная интенсивность были непревзойденными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His vocal range, talent for improvisation and sheer intensity were unsurpassed.

Как и Вольта, Крукшенк располагал квадратные медные пластины, которые он припаивал на их концах вместе с пластинами из цинка одинакового размера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like Volta, Cruickshank arranged square copper plates, which he soldered at their ends, together with plates of zinc of equal size.

Поэтому по периметру церкви по очереди располагаются пять часовен с треугольным планом основания и пять с овальным планом основания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, on the perimeter of church take turns five chapels with triangular ground plan and five with oval ground plan.

Государственный департамент социального обеспечения и государственные больницы не располагали достаточными ресурсами для удовлетворения растущего спроса на их услуги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The government's Social Welfare Department and the public hospitals lacked the resources to handle the increase in demands for their services.

Вот что это такое. Я действительно думаю, что Фредди Меркьюри, я имею в виду, что это тот диапазон, о котором мы говорим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's what it is. Really think Freddie Mercury, I mean that's the kind of range we're talking about.

Армия Джорджа Вашингтона располагала документацией об этой системе с гораздо более рандомизированной формой алфавита.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

George Washington's army had documentation about the system, with a much more randomized form of the alphabet.

Большинство из них были довольно маленькими, но в центре располагался комплекс больших комнат с побеленными стенами и в одном случае настенными росписями в красном, желтом и черном цветах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most were quite small, but at the center was a complex of large rooms having whitewashed walls, and in one case mural paintings in red, yellow, and black.

Он располагался на другом берегу реки, рядом с нынешней выставочной площадкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was located across the river, next to the present showground.

Внутри полости строится цветоножка, на которой располагается ячейка в форме урны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Inside the cavity, a pedicel is constructed on which an urn-shaped cell is built.

Взяв кредит в 600 долларов, братья Пейс арендовали классную комнату на одном из этажей здания Нью-Йорк Трибюн, где сегодня располагается комплекс One Pace Plaza.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Taking a loan of $600, the Pace brothers rented a classroom on one of the floors of the New York Tribune Building, today the site of the One Pace Plaza complex.

Тем не менее, некоторые пользователи IQCODE набрали его, суммируя баллы, чтобы дать диапазон от 26 до 130.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, some users of the IQCODE have scored it by summing the scores to give a range from 26 to 130.

Зрение эволюционировало, чтобы реагировать на узкий диапазон электромагнитной энергии, которая обильна и которая не проходит через объекты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vision evolved to respond to the narrow range of electromagnetic energy that is plentiful and that does not pass through objects.

При таких обстоятельствах ни один вывод не может быть оспорен, но если мы неверно истолкуем этот акт, то по крайней мере Конгресс располагает готовым средством правовой защиты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under these circumstances, no conclusion can be above challenge, but if we misinterpret the Act, at least Congress possesses a ready remedy.

Морская рыбалка развивается с большим количеством пляжей, нанесенных на карту и обозначенных указателями, а диапазон видов морской рыбалки составляет около 80.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sea angling is developed with many beaches mapped and signposted, and the range of sea angling species is around 80.

Его офисы располагались по адресу: 2880 Lakeside Drive, Suite 130.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its offices were located at 2880 Lakeside Drive, Suite 130.

Алюминиевые конденсаторы с жидкими электролитами на основе буры или органических растворителей имеют большой диапазон типов и номиналов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aluminum capacitors with liquid electrolytes based on borax or organic solvents have a large range of types and ratings.

Более бедные районы Монтевидео, как правило, располагались на севере города и вокруг залива в районах промышленной деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Montevideo's poorer neighborhoods tended to be located in the north of the city and around the bay in the areas of industrial activity.

В то время храм считался японскими посетителями знаменитым садом Будды Джетавана, который первоначально располагался в индийском королевстве Магадха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At that time, the temple was thought by the Japanese visitors as the famed Jetavana garden of the Buddha, which originally located in the kingdom of Magadha, India.

Эти отношения могут быть нескольких видов, таких как works-for или located-in, с ограничением, что как домен, так и диапазон соответствуют сущностям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These relations can be of several kinds, such as works-for or located-in, with the restriction, that both domain and range correspond to entities.

Жир располагается в слое жира между мясом и кожей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fat is located in a layer of blubber between the meat and the skin.

Традиционно орбита Венеры располагалась полностью на ближней стороне Солнца, где она могла демонстрировать только полумесяц и новые фазы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Traditionally, the orbit of Venus was placed entirely on the near side of the Sun, where it could exhibit only crescent and new phases.

Каждый сапфировый рудник производит широкий диапазон качества, и происхождение не является гарантией качества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Total willingness to give is the wish-granting gem for fulfilling the hopes of wandering beings.

На третьем этаже располагались дополнительные служебные помещения, в том числе для высших руководителей банков, таких как президент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The third floor contained additional office space, including that for top bank executives such as the president.

Стандартные требования статьи могут включать диапазон, методик, выбранный Repetoire и т. д.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Standard article requirements could include Range, Techniques, Selected Repetoire, etc.

Этот поясообразный соединительный элемент на самом деле является частью просомы и дает опистосоме широкий диапазон движения относительно просомы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This waist-like connecting piece is actually part of the prosoma and gives the opisthosoma a wide range of motion relative to the prosoma.

Анализируя запись позже, можно измерить весь частотный диапазон вызова и шаблон вызова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By analysing the recording later, the entire call frequency range and the call pattern can be measured.

Используя эти различные методы, он предлагает различный диапазон обнаружения и оценивает экологическую обоснованность эффекта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By using these different techniques, it offers a different range of detection and evaluates the ecological validity of the effect.

Есть также музыкальные пилы с диапазоном 3-4 октавы, и новые улучшения привели к тому, что диапазон нот достиг целых 5 октав.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are also musical saws with 3–4 octaves range, and new improvements have resulted in as much as 5 octaves note range.

Некоторые электромобили включают небольшие бензиновые двигатели, чтобы расширить их диапазон в случае чрезвычайной ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some electric vehicles include small gasoline engines to extend their range in an emergency.

Я не анализировал модальный ответ, поскольку не уверен, как это можно было бы интерпретировать, учитывая диапазон вариантов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have not analysed the modal answer, as I am not sure how this could be interpreted given the range of options.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «диапазон слов, которым располагает язык». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «диапазон слов, которым располагает язык» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: диапазон, слов,, которым, располагает, язык . Также, к фразе «диапазон слов, которым располагает язык» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information