Для их дохода - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
служащий для определенной цели - purposive
материал для кольев - pegging
необычный для - unusual for
Поддержка для - support for
резервуар для хранения - storage reservoir
быть удобным для - be convenient for
тем хуже для ношения - the worse for wear
расчесывать волосы для него - comb hair for him
плунжер для - plunk for
быть ревностным для - be zealous for
Синонимы к для: для того, на, в целях, с целью, к, в интересах, чтобы, на предмет, во избежание
Значение для: Указывает назначение или цель чего-н..
их двое - there are two of them
как их зовут - what are their names
играть на их доверчивости - play upon their credulity
разделите их - separate them
бросил их - threw them out
все их проявления - all their manifestations
как их родители - as their parents
в их внутреннем законодательстве - in their domestic laws
в их естественном состоянии - in their natural state
в их роли - in their role as
Синонимы к их: ее, их, ей, свой, ваш, ваше, ваша, своя, ваши, свои
Значение их: Принадлежащий им..
выше среднего дохода экономики - upper-middle income economy
в доходах - in earnings
клиенты с низким уровнем дохода - low-income customers
в странах со средним уровнем дохода - in middle-income countries
группа с высоким уровнем дохода - high income group
регионы с низким уровнем дохода - low-income regions
элемент дохода - income element
план по доходам - income plan
сокращение дохода - reduction in income
элементы дохода - income elements
Синонимы к дохода: выздоровление, появление, возникновение, поступления, доходы
Пострадавшие работники, как правило, могут требовать возмещения потери дохода, а родственники или иждивенцы взыскивают небольшие суммы, чтобы отразить бедствие. |
Injured employees can generally claim for loss of income, and relatives or dependents recover small sums to reflect distress. |
75% дохода зоопарка приходится на летнее время. |
The place makes 75 % of its revenue in the summertime. |
Так, 58 000 долларов годового дохода от загрузок на iTunes заменялись 6 000 долларов за трансляцию наших песен онлайн. |
So our 58,000 dollars of annual iTunes download income was about to be replaced by about 6,000 dollars of streaming income. |
Этот бездушный коммерсант пожертвовал треть своего дохода на благотворительность в прошлом году. |
This soulless City boy donated a third of his income to charity last year. |
Так, направляя некоторых членов семьи работать за границу, домашние хозяйства диверсифицируют свои источники дохода и сводят к минимуму риски, угрожающие их экономическому благополучию. |
Thus, by having some family members work abroad, households diversify their sources of income and minimize risks to their economic well-being. |
Она меняется в соответствии с изменением размера валового дохода всех лиц, охваченных системой пенсионного обеспечения рабочих и служащих. |
It changes in accordance with the development of the gross earnings of all insured persons covered by the Wage Earners' and Salaried Employees' Pension Scheme. |
Реформа ценообразования на энергию должна сопровождаться соответствующими мерами для компенсации снижения уровня дохода домохозяйств, к которому она, как правило, приводит. |
Reform of energy pricing should be accompanied by measures to compensate households for the loss of income that would normally entail. |
Более того, в последние годы многие работники вынуждены поступаться частью дохода ради сохранения занятости, нередко переходя к новому нанимателю. |
Moreover, in recent years many workers have had to sacrifice some income to ensure continuing employment, often with a new employer. |
Почти 40 процентов людей, работающих на условиях неполной занятости, потеряют более половины своего валового дохода от увеличения продолжительности рабочей недели в результате маржинальной ставки налога. |
Nearly 40% of all people who are working part-time would 'lose' more than half of their gross income from working extra hours as a result of the marginal burden. |
При рассмотрении каждого коэффициента группа анализировала их влияние на инверсию дохода и финансовые последствия. |
With each factor considered, the group looked at the effect on the income inversion and the financial impact. |
Вместе с тем в действительности такие случаи встречаются редко, поскольку весьма незначительное число сотрудников категории специалистов при выходе на пенсию имеют класс, на уровне которого наблюдается инверсия дохода. |
However, its actual incidence was low, since very few Professional staff retired at grades where income inversion occurred. |
Вместо того, чтобы расходовать всю свою энергию на обеспечение выживания, рабочие должны иметь гарантии получения достойного дохода для жизни. |
Instead of expending all one's energies for survival, workers should have the security of a decent income to live on. |
Фактическая сумма пособия определяется на основе размера дохода и допустимой величины расходов. |
The applicant's income and allowable expenses determine the amount actually received. |
Рост должен стимулировать полную занятость и сокращение нищеты и должен быть ориентирован на улучшение характера распределения дохода на основе большего равенства возможностей. |
Growth should promote full employment and poverty reduction, and should seek improved patterns of income distribution through greater equality of opportunity. |
Доплаты к пенсии включают доплату за трудовой стаж и доплату на поддержание дохода. |
Increments to the pension include seniority increment and income supplement. |
В странах с низким уровнем дохода отмена платы за обучение в школе отвечает интересам всех детей, особенно детей из бедных семей. |
School fee abolition benefits all children, especially poor children, in low-income countries. |
Кроме того, поддержка дохода предоставляется жертвам торговли людьми, имеющим временный вид на жительство. |
Further, income support is provided to victims of human trafficking with a Temporary Resident Permit. |
Существование тысяч безработных молодых людей, не имеющих дохода или корней, ничем не занятых и знающих только путь насилия для выражения своего стремления к признанию, не является исключительно французским явлением. |
The existence of thousands of unemployed young people, without income or roots, idle and knowing only violence to express their quest for recognition, is not particularly French. |
Он не был таким удачливым и ловким дельцом, как Роберт; кроме этих пяти тысяч дохода, у него ничего не было. |
He had not been so lucky or so shrewd in speculation as Robert had been; aside from the principal which yielded his five thousand, he had nothing. |
Я хочу сказать, что состояние экономики сейчас такое, что не время сокращать потенциальные источники дохода. |
I mean, the economy what it is, now is not the time to cut off potential revenue streams. |
Если брат может находить какие-то дополнительные источники дохода, значит, может и он. |
If his brother could find avenues of financial profit, so could he. |
Но зато вечером он стал владельцем прекрасного дома на бульваре Мадлен, приносящего пятьдесят тысяч годового дохода. |
But that same night, he found himself the possessor of a fine house, situated on the Boulevard de la Madeleine, and an income of 50,000 livres. |
Квартальные планы и оценка дохода должны быть готовы... к тринадцатому. |
Quarterly projections and revenue statements are due on the 13th. |
Без дохода от продажи дома, она останется без средств к существованию в преклонном возрасте. |
Without the income from the sale of the house, she was facing destitution in old age. |
Послушай, если у нас в семье будет только один источник дохода, мы не можем себе позволить брать еду на вынос каждый вечер и домработницу, которая бы усердно нам прислуживала. |
Look, if we're gonna be a single-income family, we can't afford to eat takeout every night and have a housekeeper wait on us hand and foot. |
В 1980-х годах высший класс Гаити составлял всего лишь 2% от общей численности населения, но он контролировал около 44% национального дохода. |
In the 1980s, Haiti's upper class constituted as little as 2 percent of the total population, but it controlled about 44 percent of the national income. |
Земля, которая была занята этими людьми до того, как они стали рабами, затем также была продана для получения дополнительного дохода. |
The land that was occupied by these people before they became slaves was then also sold off for additional revenue. |
Внештатные рынки глобализовали конкуренцию за некоторые рабочие места, позволив работникам в странах с высоким и низким уровнем дохода конкурировать друг с другом. |
Freelance marketplaces have globalized competition for some jobs, allowing workers in high- and low-income countries to compete with one another. |
К женщинам относятся хуже, чем к мужчинам, потому что их роль в семье не способствует выживанию семьи непосредственно с точки зрения дохода. |
Women are treated as less than men because their role in the home does not perpetuate survival of the family directly in terms of income. |
В 2017 году такие компании, как Yota, Lukoil и Hilton Hotels & Resorts, принесли 6% годового дохода Wheely. |
In 2017 companies such as Yota, Lukoil and Hilton Hotels & Resorts brought 6% of Wheely’s annual income. |
В частности, Nikkei Shimbun сообщила, что Cinderella Girls ежемесячно получает более 1 млрд иен дохода от микротранзакций. |
In particular, the Nikkei Shimbun reported that Cinderella Girls earns over 1 billion yen in revenue monthly from microtransactions. |
Онлайн-чартерные школы также часто не ограничены местоположением, уровнем дохода или размером класса, как это происходит в обычных чартерных школах. |
Online charter schools also often are not limited by location, income level or class size in the way brick and mortar charter schools are. |
Безопасная утилизация человеческих отходов является одной из основных потребностей; плохая санитария является основной причиной диареи в общинах с низким уровнем дохода. |
Safe disposal of human waste is a fundamental need; poor sanitation is a primary cause of diarrhea disease in low income communities. |
Обычно относительная бедность измеряется как процентная доля населения с доходом ниже некоторой фиксированной доли медианного дохода. |
Usually, relative poverty is measured as the percentage of the population with income less than some fixed proportion of median income. |
Например, выход на пенсию поколения бэби-бума должен привести к снижению общего среднего дохода, поскольку все больше людей выходят на пенсию с более низкими доходами. |
For instance, the retirement of the Baby Boom generation should push down overall median income, as more persons enter lower-income retirement. |
Сайт AltaVista стал одним из самых популярных направлений в интернете, и в 1997 году он заработал 50 миллионов долларов спонсорского дохода. |
The AltaVista site became one of the top destinations on the Web, and in 1997 it earned US$50 million in sponsorship revenue. |
В Вануату нет подоходного налога, налога у источника дохода, налога на прирост капитала, налога на наследство или валютного контроля. |
In Vanuatu, there is no income tax, withholding tax, capital gains tax, inheritance tax, or exchange control. |
Он намеренно включает в себя несколько сценариев миграции чистого дохода. |
It deliberately includes several scenarios on net income migration. |
Первые мусульманские правители облагали индуистских паломников налогом за привилегию посещать храм Сурьи, и это обеспечивало этим правителям важный источник дохода. |
The early Muslim rulers taxed Hindu pilgrims for the privilege to visit the Surya temple, and this provided these rulers an important source of revenue. |
Именно поэтому идея базового дохода, не зависящего от занятости, рассматривается, например, в Швейцарии. |
This is why the idea of “basic income”, independent of employment, is being considered e.g. in Switzerland. |
Это компенсировало потерю дохода из-за уменьшения налогооблагаемой базы джизья. |
This compensated for the loss of income due to the diminished jizya tax base. |
В отличие от этого, не существует налогового вычета для взносов в TFSA, и нет налога на снятие инвестиционного дохода или взносов со счета. |
In contrast, there is no tax deduction for contributions to a TFSA, and there is no tax on withdrawals of investment income or contributions from the account. |
TechCrunch сообщила, что, хотя у Quora не было немедленных планов монетизации, они полагали, что поисковая реклама, вероятно, станет их конечным источником дохода. |
TechCrunch reported that, although Quora had no immediate plans for monetization, they believed that search ads would likely be their eventual source of revenue. |
Тедди рассказывает, что для получения дополнительного дохода он иногда помогает содержать пляжный домик в Крэгги-нек, принадлежащий вдове по имени Хелен. |
Teddy reveals that for extra income he sometimes aids in the maintenance of a beach house in Craggy Neck owned by a widow named Helen. |
В результате уровень тюремного заключения в районах с низким уровнем дохода значительно выше, чем в более богатых районах, что объясняется высоким уровнем преступности. |
As a result, Incarceration rates in low-income areas are much higher than in wealthier areas due to these high crime rates. |
Информативный упрощенный случай просто различает два уровня дохода, низкий и высокий. |
An informative simplified case just distinguishes two levels of income, low and high. |
Как подчеркивает Филемон, Солонские бордели предоставляли услуги, доступные всем, независимо от дохода. |
As Philemon highlights, the Solonian brothels provided a service accessible to all, regardless of income. |
Призыв добровольцев поначалу был легко встречен патриотически настроенными северянами, аболиционистами и даже иммигрантами, которые завербовались для получения стабильного дохода и питания. |
The call for volunteers initially was easily met by patriotic Northerners, abolitionists, and even immigrants who enlisted for a steady income and meals. |
Иностранная помощь была главным источником дохода Ниуэ. |
Foreign aid has been Niue's principal source of income. |
Mixup также принесла более 320 миллионов долларов дохода в 2014 году. |
Mixup also generated more than US$320 million in revenue in 2014. |
Самозанятые не имеют на это права, как и те, кто имеет другие источники дохода. |
The self-employed do not qualify, and neither do those with other sources of income. |
Эта реформа была направлена на то, чтобы сделать медицинское страхование более доступным для семей с низким и средним уровнем дохода. |
This reform aimed to make healthcare insurance more accessible to low and middle class families. |
Эти пять компонентов дохода суммируются с чистым внутренним доходом по факторной стоимости. |
These five income components sum to net domestic income at factor cost. |
Младенцы, рожденные в странах с низким и средним уровнем дохода в странах Африки к югу от Сахары и Южной Азии, подвергаются самому высокому риску неонатальной смерти. |
Babies born in low to middle income countries in sub-Saharan Africa and southern Asia are at the highest risk of neonatal death. |
In 1419, a river tax added a further source of income. |
|
В первые годы после смерти Бекета пожертвования на храм составляли двадцать восемь процентов от общего дохода собора. |
In the first years after Becket's death, donations at the shrine accounted for twenty-eight percent of the cathedral's total revenues. |
Развивающиеся страны - это страны, которые менее промышленно развиты и имеют более низкий уровень дохода на душу населения. |
Developing countries are countries that are less industrialized and have a lower per capita income levels. |
Их основная цель-получение дохода от рекламы за счет привлечения читательских просмотров страниц, впервые разоблаченных в контексте социального спама. |
Their main goal is to generate advertising revenue through attracting reader page views as first exposed in the context of social spam. |
Кроме того, в 2010 году кибуц Саса, насчитывающий около 200 членов, ежегодно получал 850 миллионов долларов дохода от своей военно-пластмассовой промышленности. |
Also in 2010, Kibbutz Sasa, containing some 200 members, generated $850 million in annual revenue from its military-plastics industry. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «для их дохода».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «для их дохода» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: для, их, дохода . Также, к фразе «для их дохода» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.