Для любого типа события - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Для любого типа события - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
for any type of event
Translate
для любого типа события -

- для [предлог]

предлог: for, to, of, for the sake of, on behalf of, towards, toward

- типа

type

- события [имя существительное]

имя существительное: doings, doing



Значение означает его эквивалентную дату нового года и эквивалентный день любого события.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A value means its equivalent new year date and equivalent day of whatever event.

Запустить диалог «Вход» можно с помощью любого другого пользовательского интерфейса или события.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can use any other custom user interface or event handling to invoke the login dialog.

События прайда в некоторых городах отмечают самый большой ежегодный праздник любого рода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pride events in some cities mark the largest annual celebration of any kind.

Как и в случае любого другого события, основными критериями заметности землетрясения являются воздействие и охват.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As with any other event, the principal criteria of an earthquake's notability are impact, and coverage.

Она склоняется к хорошему или плохому, к добру или злу, и восприятие любого исторического события формируется с четырех основных позиций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It leans towards good or evil, and four main perspectives powerfully shape every historical account.

Огромное количество гостей и масштаб события любого бы повергли в шок, но она справилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sheer number of guests and the size of the venue could overwhelm anyone, but she has been a dream.

Крысы будут убегать от любого шокирующего события, а голуби будут хлопать крыльями сильнее, когда им угрожают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rats will run away from any shocking event, and pigeons will flap their wings harder when threatened.

Оно так предвзято и провокационно, что любое использование его вызовет эмоциональную реакцию со стороны любого афроамериканца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is so prejudicial and inflammatory that the use of it in any situation will evoke an emotional response from any African-American.

Вера во врожденное превосходство КФМ, которого более чем достаточно, чтобы сокрушить любого противника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The belief that the inherent supremacy of the RMN would suffice to crush any opponent .

А вот вероятность самого события и есть главный вопрос сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The real probability of this event is the central question.

Выберите фонд для акции и в поле % распределения затрат события введите процент затрат на событие, который будут взят из выбранного фонда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Select the fund for the promotion, and, in the Event cost allocation % field, enter the percentage of event costs that will be taken from the selected fund.

Ладно, сперва, в Казино Рояль события произошли в Черногории, во-вторых, мы никуда не поедем, пока не разберемся с этим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, first off, Casino Royale actually happened in Montenegro, and secondly we're not going anywhere until we sort this out.

Они используют подобные события для отвлечения внимания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They use an event like this as a diversion.

Как тебе удается везде быть как дома, в любой части этого Мира, быть другом всем, влиять на любого человека, независимо от его индивидуальных особенностей?..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How can you be at home everywhere in the world, be friends with everyone, influence each person, regardless of their individual peculiarities?

У любого из старой команды были бы необходимые навыки и мотив для совершения этих преступлений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyone from the old detail would have had the requisite skills and the motive to carry out these crimes.

Вот, нашел в кустарнике, - объявил он. - Могли выкинуть из любого окна в тыльной стене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Found it in the shrubbery, said Sergeant Hay. Could have been chucked there from one of the back windows.

Если здесь происходят негативные события, это спровоцирует появление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So if there is something negative going on here, it will help spur on the haunting.

Это ли справеливый конец для любого человека?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is that a just end for any man?

Он делает возможным для любого создавать оружие, которое нельзя идентифицировать, отследить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's making it possible for anyone to make an untraceable, untrackable gun.

У любого директора есть право, если не обязанность, оградить учеников от предвзятости, где бы она ни была.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any principal has the right, if not the obligation... to rail against bias wherever he sees it.

Многие из золотого века Мерсии когда наше королевство было мощным, гордым и стояло на голову выше любого другого королевства на острове.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many from the golden age of Mercia when our kingdom was powerful, proud and stood head and shoulders above any other kingdom on this island.

Это финальная точка следования любого заказа перед тем, как он попадет к клиенту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the last stop to each order before it goes to the customer.

Как и любого художника, его надо держать в строгости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But like all the artists, he must be treated with a firm hand.

Оно может делать две уменьшенные копии любого объекта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It takes any object and makes two smaller copies.

Краны для любого случая обычно предусмотрены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Taps for either case are usually provided.

События, основанные на тектонике, будут происходить и в будущем, и поверхность будет постоянно изменяться в результате тектонического поднятия, вытеснения и эрозии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tectonics-based events will continue to occur well into the future and the surface will be steadily reshaped by tectonic uplift, extrusions, and erosion.

Для любого вида поведение может быть кооперативным, конкурентным, паразитическим или симбиотическим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For any species, behaviors can be co-operative, competitive, parasitic, or symbiotic.

Если вы должны содержать какую-либо информацию по этим темам, делайте это без такого либерального или любого другого уклона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you must contain any information on these topics, do so without such a liberal, or any other, slant.

Несмотря на 6 с лишним месяцев ежедневной борьбы, барткоп неоднократно заявлял, что он поддержит любого кандидата от Демократической партии 2008 года, и сделал это однажды сенатором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite the 6-months-plus of daily infighting, bartcop stated repeatedly that he would support whomever the 2008 Democratic nominee would be, and did so once Sen.

Для удаления любого сообщения, будь то глупый/оскорбительный вопрос или глупый/ оскорбительный/совершенно неуместный ответ, требуется согласие по крайней мере двух штатных редакторов РД.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It should take the agreement of at least two regular RD editors to delete any post, be it stupid/offensive question or stupid/ offensive/completely irreleavant answer.

Согласно Холлидею, текст-это знаковое представление социокультурного события, встроенное в контекст ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to Halliday, text is a sign representation of a socio-cultural event embedded in a context of situation.

Это одна из старейших и наиболее престижных наград для любого выпускника или ученого в Малайзии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is one of the oldest and most prestigious award for any graduate or scholar achievable in Malaysia.

Любовник Адриана, Антиной, получил обожествление после его смерти, и сегодня существует множество статуй, изображающих его, больше, чем любого другого неимперского человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hadrian's lover, Antinuous, received deification upon his death and numerous statues exist of him today, more than any other non-imperial person.

Для любого данного треугольника существует либо один, либо два, либо три из них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are either one, two, or three of these for any given triangle.

Всадник лежит животом вниз на танке, который может двигаться вверх и вниз, чтобы увернуться от любого входящего выстрела, с которым может столкнуться Бэтмен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rider lies belly down on the tank, which can move up and down to dodge any incoming gunfire that Batman may encounter.

Правительство Великобритании возложило ответственность за эти события на Аль-Каиду, и полиция связала эти два инцидента с теми же двумя мужчинами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The UK Government blamed the events on al-Qaida and the two incidents were linked, by police, to the same two men.

8 октября 1692 года городской совет Сальты назвал события 13-15 сентября чудесными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 8 October 1692 the Salta town council labelled the events of 13–15 September as miraculous.

Временные линии перечисляют события в хронологическом порядке, иногда включая ссылки на статьи с более подробной информацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Timelines list events chronologically, sometimes including links to articles with more detail.

Коэффициент масштабирования bn может быть пропорционален nc для любого c ≥ 1/2; он также может быть умножен на медленно изменяющуюся функцию n.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The scaling factor bn may be proportional to nc, for any c ≥ 1/2; it may also be multiplied by a slowly varying function of n.

Популяция Кросс-Риверских горилл сократилась на 59% в период с 1995 по 2010 год, что было больше, чем у любого другого подвида человекообразных обезьян.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The population of Cross River gorillas declined by 59% between the years 1995 and 2010, a greater decline over that period than any other subspecies of great ape.

Навахо в основном выступали против любого вида школьного образования, но другие племена приняли эту систему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Navajo largely opposed schooling of any sort, but the other tribes accepted the system.

Конус тангажа любого другого угла просто называется коническим зубчатым колесом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A pitch cone of any other angle is simply called a bevel gear.

Удаление любого из подмножеств Z из ряда для λ создает бесчисленное множество различных чисел Лиувилля, чьи N-е корни являются U-числами степени n.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Deleting any of the subsets of Z from the series for λ creates uncountably many distinct Liouville numbers, whose nth roots are U-numbers of degree n.

В первые дни существования звукозаписывающей индустрии звукозаписывающие лейблы были абсолютно необходимы для успеха любого исполнителя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the early days of the recording industry, recording labels were absolutely necessary for the success of any artist.

Аспект избегания определяется как поведение, которое приводит к упущению неприятного события, которое в противном случае имело бы место, с целью предотвращения тревоги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The avoidance aspect is defined as behaviour that results in the omission of an aversive event that would otherwise occur, with the goal of preventing anxiety.

Конституция не устанавливает срока полномочий, поэтому генерал-губернатор может продолжать занимать эту должность в течение любого согласованного периода времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The constitution does not set a term of office, so a Governor-General may continue to hold office for any agreed length of time.

Кроме того, зона обслуживания была расширена, чтобы игроки могли подавать из любого места за конечной линией, но все еще в пределах теоретического расширения боковых линий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, the service area was expanded to allow players to serve from anywhere behind the end line but still within the theoretical extension of the sidelines.

То же самое верно и для любого другого человека, запрещенного в TAZ - это либо из - за спама, либо из-за деструктивного поведения-и, конечно, не зависит от того, какие форумы он посещает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The same is true for any other person banned from TAZ - it's either due to spamming or disruptive behavior - and certainly not a function of which forums they visit.

Для любого входного сигнала все выходные сигналы должны быть положительными и суммироваться в единицу. ...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For any input, the outputs must all be positive and they must sum to unity. ...

Скорее, я утверждаю, что люди должны голосовать в нужный момент и в нужное время, а это означает, что голосовать могут любые люди любого мнения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rather, what I am reinforcing is that people should vote at the right moment, and at the right time, which means that any people of any opinion can vote.

Годы депрессии препятствовали прогрессу развития междугородних матчей в течение любого периода времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The depression years hindered the progress of inter-town matches being developed over any length of time.

Концептуально, идеальный элемент, Часть I рассматривала формирующие события индивида во время перехода от подросткового возраста к взрослой жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Conceptually, The Perfect Element, Part I examined an individual's formative events during the transition from adolescence to adulthood.

Они могут быть масштабированы для получения представлений для любого куба или любого числа, которое дважды является кубом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These can be scaled to obtain representations for any cube or any number that is twice a cube.

Но для любого данного нейрона он может лучше всего реагировать на подмножество стимулов в пределах своего рецептивного поля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Islanders are unusual among professional sports teams in their use of a noncommercial radio station as its primary outlet.

Стеффенс обсуждает новые события в расследовании фолка, особенно судебный процесс и осуждение Батлера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Steffens discusses new developments in Folk's investigation, especially Butler's trial and conviction.

Она редко держит обиду и всегда готова простить любого, кто причинит ей вред...если, конечно, Кейти не замешана в этом деле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She rarely holds a grudge and is always willing to forgive anyone who does injury to her...unless Keiichi is involved of course.

10 июня литовское правительство обсудило эти новые события.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On June 10, the Lithuanian government discussed the new developments.

Чтобы точно учесть общую тенденцию любого акта, затрагивающего интересы общества, действуйте следующим образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To take an exact account of the general tendency of any act, by which the interests of a community are affected, proceed as follows.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «для любого типа события». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «для любого типа события» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: для, любого, типа, события . Также, к фразе «для любого типа события» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information