Для развития нашей страны - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
материал для ящиков - boxing
надел земли для одной семьи - hide
мера веса для угля - keel
годный для питья - drinkable
ода для одного голоса - monody
машина для обрезки перьев лука - onion trimmer
машина для затаривания в картонную тару - carton filler
хуже для ликера - worse for liquor
открыт для предложений о - open to suggestions about
Синонимы к для: для того, на, в целях, с целью, к, в интересах, чтобы, на предмет, во избежание
Значение для: Указывает назначение или цель чего-н..
развитие карьеры - career development
развитие приложения - development of the application
медленное развитие - slow development
Благополучие и развитие - well being and development
Здоровье и развитие ребенка - health and development of the child
исследовать развитие - explore the development
Концепция и развитие - conception and development
культура и развитие - culture and development
развитие конкуренции - develop competition
прозрачное развитие - transparent development
Синонимы к развития: онтогенезы, рост, усовершенствование, продвижение
будет и на нашей (моей, твоей и т. д.) улице праздник - It will be on our (my, your, and so on. d.) street festival
в верхней части нашей игры - at the top of our game
в нашей собственной - in our own
во время нашей совместной работы - during our joint work
нуждаются в нашей помощи - need our help
ради нашей собственной - our own sake
нашей повседневной работы - of our daily work
основой нашей - bedrock of our
присоединиться к нашей миссии - join our mission
я с нетерпением жду нашей - i look forward to our
воссоединение страны - reunification of a country
ведущие страны - leading countries
той или иной страны - of one country or another
восточный регион страны - eastern region of the country
из-за пределов страны - from outside the country
действующие страны - operating countries
в другой части страны - in another part of the country
все страны и люди - all countries and people
капитала страны-экспортера - capital-exporting country
выгнали из страны - kicked out of the country
Синонимы к страны: Сан-Томе и Принсипи, Сент-Винсент и Гренадины, Антигуа и Барбуда, Новая Каледония, Маршалловы острова, Багамские острова, Тринидад и Тобаго, Босния и Герцеговина, Антильские острова
Они не имеют понятия о поступках, которые совершает власть для обеспечения благосостояния и развития страны. |
They have no idea of the deeds that power must commit to ensure the well-being and development of the country. |
Для долгосрочного развития страны не существует более серьезного препятствия, чем голод среди детей. |
There is no greater hindrance to a country’s long-term economic development than childhood undernourishment. |
Уделяя внимание структурным аспектам промышленного развития, страны могут значительно улучшить свои промышленные показатели. |
By attending to the structural aspects of industrial development, countries can greatly improve their industrial performances. |
Если мы хотим выжить в это трудное время и создать устойчивую базу для развития нашей страны, мы должны бросить все силы на сельское хозяйство. |
If we are to survive these difficult early months and establish a firm base for the redevelopment of our country, we must concentrate all our energies on agricultural production. |
В этой связи для расширения и дальнейшего развития сельскохозяйственного сектора страны Судану ему необходимо предоставить техническую и финансовую помощь. |
In this respect, technical and financial assistance is needed in order to develop and expand Sudan's agricultural sector. |
В докладе говорилось, что нефтегазовый потенциал прибрежной равнины необходим для развития экономики страны и обеспечения национальной безопасности. |
The report said that the oil and gas potentials of the coastal plain were needed for the country's economy and national security. |
Рабство, некогда являвшееся краеугольным камнем торговли и развития страны, было объявлено вне закона в 1970 году. |
Slavery, once a cornerstone of the country's trade and development, was outlawed in 1970. |
Для развития и укрепления интеллектуального капитала страны решаются задачи в области управления интеллектуальной собственностью. |
To develop and strengthen the country's intellectual capital, work on intellectual property management is being conducted. |
Главным исполнительным директором PDC был Джон Коллинсон, бывший директор по собственности Корпорации развития черной страны. |
The chief executive of the PDC was John Collinson, former property director of the Black Country Development Corporation. |
Это широкий подход к теме развития, согласно которому проблемы, когда-то считавшиеся специфическими для каждой страны, трактуются как вызовы, на которые весь мир должен ответить коллективно. |
It presents a broad vision for development, whereby issues once viewed as country-specific are treated as challenges for the entire world to tackle collectively. |
Страны МОРГ продолжают также решать другие насущные приоритеты развития при наличии в их распоряжении ограниченных ресурсов. |
Small island developing States also continue to grapple with other compelling priorities for development with limited resources at their disposal. |
В экономике по-прежнему доминирует государство-наследие социалистической модели развития страны после обретения независимости. |
It is based on the comic book series Preacher created by Garth Ennis and Steve Dillon, and published by DC Comics' Vertigo imprint. |
Остановки круизных судов увеличились после развития современных причалов и береговых сооружений в Розо, столице страны. |
Cruise ship stopovers have increased following the development of modern docking and waterfront facilities in Roseau, the capital. |
Эти стандарты распространяются на все страны и территории, независимо от географического положения, этнического или религиозного состава, уровня экономического развития. |
These standards apply to all countries and territories, irrespective of geographical location, ethnic or religious composition, or level of economic development. |
Степень неровности дорог является очень полезным показателем эффективности работы лишь в том случае, если используемая методология соответствует уровню развития оцениваемой страны. |
The measure of roughness is a very useful performance indicator, only if the reference tool is adapted to the development level of the country evaluated. |
Степень модернизации или развития той или иной страны диктует ее мощь и значение на международном уровне. |
The extent to which a country has modernized or developed dictates its power and importance on the international level. |
Все страны, с которыми Норвегия поддерживает тесное сотрудничество в целях развития, подписали КЛДОЖ. |
All the countries, with which Norway has a substantial development co-operation, have signed CEDAW. |
Один из парадоксов развития состоит в том, что бедные страны не могут позволить себе быть экономными. |
One of the paradoxes of development is that poor countries cannot afford to be economical. |
Предварительным условием для достижения подлинного экономического и социального прогресса в Руанде по-прежнему остается полноценное широкое участие всех слоев руандийского общества в процессе политического развития страны. |
Fully inclusive involvement of Rwandan society in the country's political development remains a precondition for real economic and social progress in Rwanda. |
Проще говоря, зачастую политика в области социального развития ошибочно рассматривается как противоречащая задаче поддержания конкурентоспособности страны на международной арене. |
Put simply, social development policies are often mistakenly considered to be in conflict with the preservation of a country's international competitiveness. |
Америка впервые достигла такого высокого уровня экономического развития за всю историю страны. |
America has created the longest peace time economic expansion in our history. |
В различных районах страны существуют также центры развития людских ресурсов в интересах женщин, специализирующиеся на краткосрочном профессионально-техническом обучении женщин. |
There also are women's human resources development centers around the country that specialize in short-term vocational training for women. |
Для страны российского уровня развития 0,5% роста — это совсем не блестяще. |
For a country at Russia’s level of development, 0.5% growth is not terribly impressive. |
Существует серьезная опасность утраты достигнутых результатов во многих районах страны, если ресурсы на цели развития не будут задействованы для укрепления стабильности. |
There is a significant danger of backsliding in many areas of the country, if development resources are not leveraged to consolidate that stability. |
Либерализация торговли товарами и услугами, в экспорте которых заинтересованы развивающиеся страны, может обеспечить дополнительные средства для финансирования развития в объеме до 310 млрд. долл. |
Liberalization of trade in goods and services of export interest to developing countries can generate additional financing for development of up to $ 310 billion annually. |
Создание предприятий входит в программу экономического развития страны. |
Simply put, we help create companies in developing countries. |
Саудовская Аравия уже давно полагается на нефть как на источник роста экономики и развития страны. |
Saudi Arabia has long relied on oil to fuel its economic growth and development. |
Качество и темпы социального развития страны будут определяться качеством и уровнем образования, получаемого ее населением. |
Secondly, education is a basic condition for social development. |
Бангкок - это экономический центр Таиланда, а также сердце инвестиций и развития страны. |
Bangkok is the economic centre of Thailand, and the heart of the country's investment and development. |
Этими проектами были заложены основы дальнейшего развития ракетного вооружения страны. |
Those project provided background for further development of the national rocket armament. |
Когда США потребовало у правительства Боливии - предшественников Санчеса де Лосада - уничтожить урожай коки, я советовал им настаивать на соответствующей компенсации для финансирования экономического развития страны. |
When the Bolivian government before Sánchez de Lozada faced US demands to destroy the coca crop, I advised that it insist on adequate aid to finance economic development. |
Полагая, что государственные средства должны быть одолжены для развития страны, Филмор чувствовал, что это заблокирует ограниченный запас золотых денег в стране от торговли. |
Believing that government funds should be lent to develop the country, Fillmore felt this would lock the nation's limited supply of gold money away from commerce. |
В докладе предлагается глубокий анализ того, как различные страны – при поддержке своих партнёров – могут улучшить показатели развития для всех своих граждан, а особенно для тех, до кого труднее всего дотянуться. |
The report offers an in-depth looks at how countries, with support from their partners, can improve development results for all of their citizens, especially the hardest to reach. |
Она одобрительно отозвалась об усилиях Бразилии по сокращению нищеты и обеспечению социального равноправия, отметив, что социальная политика этой страны увязана с ее стратегиями развития. |
It appreciated the efforts of Brazil to reduce poverty and ensure social equality, noting that it had integrated its social policies in developmental strategies. |
Изменение климата представляет собой проблему в области развития, которая волнует все страны. |
Climate change is a development concern for all countries. |
Хотя на достижения спортсменов очень приятно смотреть и они могут послужить стимулом для развития, они не являются мерилом успешности страны. |
(We all know how that turned out.) While athletic feats certainly can be enjoyable and inspirational to watch, they are not the measure of a country. |
Хотя страны нередко классифицируются как либо развитые, либо развивающиеся, они могут находиться на весьма различных ступенях развития. |
Although countries are frequently categorised as being either developed or developing, they can be at very different stages of development. |
Почти все страны - члены САДК сталкиваются со сложными экологическими проблемами, которые продолжают подрывать усилия в области развития. |
Nearly all member countries of SADC suffer from critical environmental problems that continue to undermine development efforts. |
В начале 1970-х годов Индонезия использовала этот ценный ресурс с экономической выгодой для развития деревообрабатывающей промышленности страны. |
In the early 1970s Indonesia used this valuable resource to its economic benefit with the development of the country's wood-processing industries. |
Спрос на электроэнергию растет с огромной скоростью по мере модернизации страны и развития ее экономики. |
Demand for electricity grows with great rapidity as a nation modernises and its economy develops. |
В 2018 году президент представил 7-летнюю скоординированную программу политики экономического и социального развития, которая, как ожидается, создаст рабочие места для страны. |
In 2018, the president introduced the 7-year Co-ordinated Programme of Economic and Social Development Policies which is expected to create jobs for the country. |
Они должны иметь многоотраслевую направленность и способствовать уделению основного внимания вопросам здравоохранения и образования в рамках общего процесса развития страны. |
These should be multisectoral in focus and should facilitate mainstreaming of health and education matters into the overall development process of the nation. |
Эти страны укрепили свою политику в области реформ, в то время как их партнеры по развитию увеличили объем помощи, направляемой на цели развития. |
They strengthened their policy reform efforts, while development partners provided increased development assistance. |
Она носит всеобъемлющий характер и направлена на увязывание процесса развития с оказанием чрезвычайной помощи и учет потребностей как беженцев, так и населения принимающей страны. |
It adopts a holistic approach aimed at linking development with relief assistance and addressing both the needs of refugees and the host population. |
В начале года нас пригласил Высший совет ОАЭ, чтобы помочь сформулировать стратегию развития энергетики страны до 2050 года. |
Earlier this year, the government of the United Arab Emirates invited us to help them shape their country's energy strategy all the way up to 2050. |
Они также боятся, что этот российский процесс поставит под угрозу ключевые достижения женевского процесса — такие, как переходное правительство и проект развития страны после ухода Асада. |
They also worry the Russian process will jettison some core parts of what was agreed in Geneva, such as a transitional government and a blueprint for life after Assad. |
Наши обязательства и цели в отношении филиппинских детей стали частью среднесрочного плана развития страны и нашей программы социальной реформы. |
Our commitments to and goals for Filipino children were made part of the country's Medium-term Development Plan and of our Social Reform Agenda. |
Если общества и страны хотят добиться процветания, прогресса и развития, этой ситуации необходимо положить конец. |
This must end if societies and nations are to prosper, advance and develop. |
Страны, в которых осуществляются программы альтернативного развития, должны и далее получать поддержку международного сообщества. |
Countries pursuing alternative development programmes should receive renewed support from the international community. |
И критерием успеха Китая было желание его руководства изменить экономическую модель развития в нужное время и в нужном направлении, несмотря на противодействие мощных группировок внутри страны. |
A hallmark of China’s success has been its leaders’ willingness to revise the country’s economic model when and as needed, despite opposition from powerful vested interests. |
Еще один представитель заявил, что страны с крайне жарким климатом сталкиваются с проблемами в поиске приемлемых альтернатив в таких отраслях, как кондиционирование воздуха и холодильная промышленность. |
Another representative said that countries with very hot climates faced problems in finding suitable alternatives in the air-conditioning and refrigeration sectors. |
Ее делегация проявляет особый интерес к детям-инвалидам, большинство которых приходится на развивающиеся страны. |
Her delegation had a special interest in disabled children, most of whom came from the developing world. |
But all countries must also act. |
|
Кроме того, необходимо, чтобы все страны постоянно и внимательно следили за всеми социально-экономическими параметрами. |
Furthermore, constant vigilance by all countries over all socio-economic parameters had to be maintained. |
В связи с этим мы были бы весьма признательны за поддержку нашей страны на этих выборах. |
Therefore, we would highly appreciate support for our country at this election. |
Они сформируют вас для вашей будущей роли защитников страны. |
They mold you for your future roles as the custodians of the nation's defense. |
Кремль грубо нарушил условия Будапештского меморандума, захватив Крым и вторгшись на восток страны, однако США не предприняли никаких ответных мер. |
The Kremlin grossly violated the Budapest Memorandum by its seizure of Crimea and assaults on Ukraine, and the United States has failed to respond. |
Это означает, что экономический подъем в результате падения цен на нефть страны еврозоны ощутили не в такой степени, как США. |
This means that Eurozone economies haven’t experienced the same economic lift that the US is experiencing from low oil prices. |
По большей части идея примирения воспринимается как поражение, шаг назад и своего рода уступка в деле защиты страны. |
For the most part, the concept of reconciliation is perceived as a defeat, a stepping back and giving up the efforts of defending the county. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «для развития нашей страны».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «для развития нашей страны» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: для, развития, нашей, страны . Также, к фразе «для развития нашей страны» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.