Для того, чтобы обеспечить выполнение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Для того, чтобы обеспечить выполнение - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
order to ensure the implementation
Translate
для того, чтобы обеспечить выполнение -

- для [предлог]

предлог: for, to, of, for the sake of, on behalf of, towards, toward

- того [частица]

наречие: thereof

- чтобы [союз]

союз: that, than

местоимение: so

- обеспечить

provide with

- выполнение [имя существительное]

имя существительное: implementation, effectuation, execution, performance, fulfillment, fulfilment, accomplishment, achievement, realization, discharge



Предстоящий период практического выполнения этого документа обеспечивает нам еще одну возможность исправить те ошибки, которые мы допускали, когда договоренности просто «ускользали» из наших рук.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The implementation period ahead gives us a second chance to make good on those moments when we allowed agreements to slip through our fingers.

Ракета слюда обеспечивает Миражу определенную степень боеготовности, необходимую для выполнения им роли фронтового перехватчика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The MICA missile provides the Mirage with a degree of BVR capability needed for its role as front-line interceptor.

Какую бы цель ни поставила администрация, Toyota обеспечит ее выполнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whatever goal [the administration] establishes, Toyota will be prepared to meet.

В октябре 1917 года правительство принудило его к сотрудничеству с Энтони Фоккером, чтобы обеспечить выполнение производственных задач военного времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In October 1917, the government forced him into partnership with Anthony Fokker to ensure wartime production targets would be met.

Но физические аспекты лишь обеспечивали выполнение главных, интеллектуальных функций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the physical facets were just supplementary to their intellectual function.

Генеральная Ассамблея должна обеспечить этот орган необходимыми средствами для осуществления им своего мандата и выполнения своей роли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The General Assembly must provide that body with the necessary means to discharge its mandate and fulfil its role.

Правительство Венгрии готово сделать все, что в его силах, чтобы обеспечить успешное выполнение положений декларации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Hungarian Government is committed to contributing to the successful implementation of the declaration.

В конце 2002 и начале 2003 года Буш настоятельно призвал Организацию Объединенных Наций обеспечить выполнение иракских мандатов в области разоружения, что привело к дипломатическому кризису.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In late 2002 and early 2003, Bush urged the United Nations to enforce Iraqi disarmament mandates, precipitating a diplomatic crisis.

При проведении в существующих туннелях любых работ по техническому обслуживанию и замене оборудования необходимо обеспечивать выполнение максимально возможного с точки зрения практической целесообразности числа положений, касающихся безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Existing tunnels should incorporate as many safety provisions as is reasonably possible during any maintenance replacement actions. Acknowledgements.

Кроме того, чтобы обеспечить выполнение контракта, Агуас дель Тунари должен был пообещать боливийскому правительству финансировать завершение проекта строительства застопорившейся плотины Мисикуни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On top of this, in order to secure the contract, Aguas del Tunari had to promise the Bolivian government to fund the completion of the stalled Misicuni dam project.

Однако при правильном выполнении пересадка обеспечивает более высокие показатели выживаемости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, when done properly, replanting provides higher survival rates.

Прежде всего мы должны обеспечить, чтобы все предлагаемые реформы содействовали укреплению основ утвержденного Советом мандата, а не отвлекали от его выполнения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Above all, we must ensure that any reforms reinforce rather than distract from the core mandate of the Council.

Цель этого типа связи состоит в том, чтобы обеспечить оценку времени выполнения программной системы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The goal of this type of coupling is to provide a run-time evaluation of a software system.

Другой способобеспечить выполнение простых правил: не ехать по полосе обгона, если водишь медленно, останавливаться на красных сигналах светофоров, подавать сигнал перед поворотом и так далее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another is to enforce some simple rules: don’t drive in the fast lane if going slow, stop at red lights, use a signal before a turn, and so on.

Открытая гистерэктомия обеспечивает наиболее эффективный способ исследования брюшной полости и выполнения сложных операций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An open hysterectomy provides the most effective way to explore the abdominal cavity and perform complicated surgeries.

Дэниелс подчинялся непосредственно шефу Аллену, чтобы обеспечить успешное выполнение обязанностей и задач отдела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Daniels reported directly to Chief Allen to ensure the successfulness of the division's responsibilities and mission.

Страны, участвующие в этой инициативе, возглавят деятельность по поддержке и укреплению учреждений и инициатив, призванных обеспечить выполнение этих обязательств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Countries participating in the initiative will take the lead in supporting and building institutions and initiatives that protect these commitments.

Если бы международное сообщество полностью обеспечило выполнение резолюции СБ ООН 1874 года, то, по оценкам, Северная Корея потеряла бы от 1,5 до 3,7 миллиарда долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Were the international community to fully enforce UNSC 1874, it is estimated that North Korea would lose between $1.5 and $3.7 billion.

Более сорока лет Соединенные Штаты являются главным партнером Европы в выполнении обещаний, данных в Хельсинки. Тем самым они помогают обеспечивать европейскую безопасность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For more than four decades, the United States has been Europe’s chief partner in upholding the promises made in Helsinki, thereby helping to preserve European security.

Различные модели согласованности обеспечивают выполнение различных условий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Different consistency models enforce different conditions.

Однако при правильном выполнении пересадка обеспечивает более высокие показатели выживаемости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many of the earlier episodes were preceded by an introduction by Roald Dahl.

Он также обеспечивает военный потенциал для выполнения Национальной криптологической стратегии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also ensures military capabilities to fulfill the National Cryptologic Strategy.

Помимо выполнения основных арифметических и математических функций, современные электронные таблицы обеспечивают встроенные функции для общих финансовых и статистических операций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides performing basic arithmetic and mathematical functions, modern spreadsheets provide built-in functions for common financial and statistical operations.

Она обеспечивает выполнение требований командиров боевых подразделений путем планирования и контроля готовности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It tasks the combatant commanders' requirements by planning and monitoring readiness.

Такая конструкция динамических триггеров также обеспечивает простоту сброса, так как операция сброса может быть выполнена простым сбросом одного или нескольких внутренних узлов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This design of dynamic flip flops also enables simple resetting since the reset operation can be performed by simply discharging one or more internal nodes.

Не обеспечив защиту девочек в процессе получения ими образования, невозможно добиться полного выполнения инициативы «Образование для всех».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without the protection of girls' education, there is no full commitment to Education for All.

После вывода французских войск из Камбоджи в 1954 году тайские войска заняли храм, чтобы обеспечить выполнение своих требований.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following the withdrawal of French troops from Cambodia in 1954, Thai forces occupied the temple to enforce their claim.

Я отрицаю то, что судьи уполномочены обеспечивать их выполнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I only deny that judges are empowered to enforce them.

Ход выполнения: характер и оперативная деятельность ЮНСОА и МООНСОМ не всегда позволяют обеспечить предсказуемое планирование размещения персонала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Status: The nature and operational tempo of UNSOA and UNSOM do not always allow for predictable planning in the deployment of staff.

Были разногласия по поводу того, как обеспечить выполнение этих решений, чтобы заставить Иран выплатить репарации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There has been controversy over how to enforce these decisions in order to make Iran pay reparations.

Эти группы были сформированы для выполнения конкретных задач на земле отдельного человека; владелец обеспечивал музыку и праздничную трапезу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These groups were formed to carry out specific tasks on an individual's land; the owner provided music and a festive meal.

Выполнение функций Секретариата Конференции обеспечивается секретариатами ЦКСР, ДК и ЕЭК ООН под началом Исполнительного секретаря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The secretariat of the Conference shall be composed of the secretariats of CCNR, DC and ECE under the responsibility of an Executive Secretary.

При правильном выполнении статистическое мультиплексирование может обеспечить улучшение использования канала, называемое статистическим мультиплексированием усиления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When performed correctly, statistical multiplexing can provide a link utilization improvement, called the statistical multiplexing gain.

Нужно будет периодически рассматривать вопрос о том, как обеспечить непрерывное выполнение этих требований на основе анализа местных и общемировых потребностей, дополняемого тематическими исследованиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How to best meet these requirements at any time will need to be discussed from time to time, analysing local and global needs supplemented by case studies.

Необходимо определить приоритетность необходимых шагов, чтобы обеспечить оперативное выполнение важнейших функций в кратчайшие сроки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The steps necessary should be prioritized to ensure critical functions are operational as soon as possible.

Корпус выполнен из цельносварного однородного броневого листа и обеспечивает защиту от огня стрелкового оружия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The hull is made of all-welded homogeneous armour plate, and provides protection against small arms fire.

С помощью смарт-контрактов программа обеспечивает выполнение контракта, встроенного в код.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With smart contracts, a program enforces the contract built into the code.

Некоторые старые ядра также могут обеспечить аппаратное выполнение байт-кодов Java; а более новые имеют одну инструкцию для JavaScript.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some older cores can also provide hardware execution of Java bytecodes; and newer ones have one instruction for JavaScript.

Это было военизированное крыло партии, призванное уничтожить политических противников и обеспечить мускулы для выполнения задач безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was a paramilitary wing of the party designed to disrupt political opponents and provide muscle for security tasks.

Они обеспечивают некоторые из особенностей 3G без выполнения обещанных высоких скоростей передачи данных или полного спектра мультимедийных услуг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These provide some of the features of 3G without fulfilling the promised high data rates or full range of multimedia services.

На этом совещании Группа приняла подробный план работы и сформировала Руководящую группу с поручением обеспечивать выполнение этого плана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At that meeting it adopted a detailed work plan of the Advisory Group and elected a Steering Group to implement that plan.

Необходимо обеспечить выполнение в полной мере рекомендаций, содержащихся в этой резолюции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The recommendations of that resolution should be fully implemented.

Для выполнения этих требований директивных органов необходимо обеспечить согласованность концепций и сопоставимость статистических данных по различным видам деятельности, связанной с производством товаров и услуг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These policy demands require conceptual coherence and statistical comparability across goods and services producing activities.

Новая система подотчетности и ответственности обеспечит основу для успешного достижения поставленных целей и выполнения задач.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The new system of accountability and responsibility would provide a basis for the successful attainment of established goals and objectives.

Многосторонние соглашения обеспечивают универсальное выполнение основных требований всеми государственными школьными системами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Multi-state agreements ensure that basic requirements are universally met by all state school systems.

Чтобы обеспечить выполнение этого указа, полиции было приказано физически снять вуаль с любой женщины, которая носила ее на публике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To enforce this decree, the police was ordered to physically remove the veil off of any woman who wore it in public.

Броня корпуса выполнена из сварной стали и обеспечивает защиту от огня стрелкового оружия и осколков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The hull armour is made from welded steel and provides protection against small arms fire and shrapnel.

Взаимовыгодные социальные взаимодействия обеспечивают прямую пользу для обоих вовлеченных индивидов, в то же время перевешивая любые затраты на выполнение поведения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mutually beneficial social interactions provide a direct fitness benefit to both individuals involved, while outweighing any cost of performing the behaviour.

Группа Warta Glass обеспечивает комплексное обслуживание выполнения заказов начиная с проекта стеклотары.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Warta Glass Group provides complex services relating to order fulfilment, starting from a packaging design.

Из-за необходимости обеспечивать себя и отсутствия других возможностей многие работники соглашаются на низкую компенсацию за выполнение заданий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because of the need to provide for themselves and a lack of other opportunities, many workers accept the low compensation for the completion of tasks.

Полиция обеспечивает исполнение правил, а не ломает их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Police are supposed to enforce the rules, not break them.

Участие женщин в сельском хозяйстве и рыночной торговле обеспечивает продовольственную безопасность, а также возможность оказывать поддержку многочисленным родственникам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Women's agricultural and market activities sustain food security, as well as large numbers of family members.

В целом, внедрение с использованием существующих систем, а не проекта «Умоджа» основывается в настоящее время на прагматическом, практическом плане, который обеспечивает достаточный прогресс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Overall, implementation using legacy systems rather than Umoja was now based on a pragmatic, practical plan, which represented good progress.

Мы обеспечиваем йодирование соли, поощряем исключительно грудное кормление младенцев и предоставляем консультации и просвещение по вопросам питания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We iodize salt, promote breastfeeding exclusively, and provide nutritional counselling and education.

Низкий уровень расположения вентилей обеспечивает более безопасные рабочие условия для подсоединения и проверки шлангов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Access is at a lower level and allows a safer working environment for connection and testing of hoses.

Мы считаем, что это положение не обеспечивает надлежащих гарантий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We find this to be worrisome from a guarantee point of view.

Обеспечив прочно загнанному в угол американскому президенту выход из этой сложной ситуации, Путин предстал перед миром как более сильный политик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By providing a way out for the American president from a perceived tight corner, Putin made himself appear more powerful.

В настоящее время передатчик обеспечивает цифровое телевидение DVB-T в этом районе, наряду с FM-радио и одним мультиплексом цифрового радио DAB.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Currently, the transmitter provides DVB-T digital television to the area, along with FM radio and a single multiplex of DAB digital radio.

Литерал маркировки над набором переменных обеспечивает проверку выполнимости ограничений над этими переменными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A labeling literal over a set of variables enforces a satisfiability check of the constraints over these variables.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «для того, чтобы обеспечить выполнение». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «для того, чтобы обеспечить выполнение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: для, того,, чтобы, обеспечить, выполнение . Также, к фразе «для того, чтобы обеспечить выполнение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information