Для того, чтобы объединить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
выгодный для разработки - pay
доступный для всех - accessible to all
крупное сито для руды - girdle
годный для спуска - descendable
брелок для ключей - Keychain
вертел для жаренья - roasting jack
обертка для COM-вызовов - COM callable wrapper
фитинг для - fitting for
еда для гурманов - gourmet food
холодильник для полного замораживания - deep freeze cabinet
Синонимы к для: для того, на, в целях, с целью, к, в интересах, чтобы, на предмет, во избежание
Значение для: Указывает назначение или цель чего-н..
того - Togo
особенно после того - especially after that
видишь того парня - see that guy
существует опасность того - there is a danger that
для того, чтобы применить - in order to apply
будет зависеть от того, - will depend on whether
выход независимо от того, - matter yield
как задолго до того, - how long before
в зависимости от того, или нет - depending on whether or not
всего за несколько дней до того - only days before
Синонимы к того: он, так, в таком случае, ведь, часть, бог, мера, единица, обслуживание
Значение того: Служит для заполнения паузы, к-рая происходит при заминке в речи, при затруднении в подборе слов.
для того чтобы - in order to
чтобы стрелять - to shoot
чтобы оживить - to revive
чтобы генерировать - to generate
чтобы поднять - to raise
чтобы сесть - to sit down
чтобы победить - to win
пить / есть, чтобы избыток - drink/eat to excess
3 года, чтобы начать - 3 years to start
бороться, чтобы осуществить - struggle to carry out
Синонимы к чтобы: для того чтобы, для того, чтобы, с целью, так чтобы, для, в надежде, с тем чтобы, хотя, для того
Антонимы к чтобы: незачем, ни для чего
объединение энергосистем - interconnection of power systems
Совет адвокатских объединений и юридических обществ Европы - council of bars and law societies of europe
Белорусское общественное объединение ветеранов - belarusian public association of veterans
группы объединенного - groups of the united
контроль в объединенной - oversight in the united
объединение общества - cementation of the society
членство в объединенной - membership in the united
объединенное королевство и Гибралтар - the united kingdom and gibraltar
объединения стран - associations of countries
объединенная церковь - united church
Синонимы к объединить: слить, свести, соединить, связать, сплотить, спаять, сковать, сцементировать
И вся эта чушь под названием цивилизация для них исчезла, чтобы они смогли раствориться в бесконечности. Чтобы они могли освободиться и объединиться с их богом. |
All that fake civilization bullshit just fell away so they could dissolve into the infinite so they could lose themselves and unite with their god. |
Вы действительно хотите объединиться с человеком кто просил твоей помощи чтобы победить |
You really want to merge with a man who's asking for your help to win? |
Как по мне, так корпорации объединились, чтобы вывести Ленни из игры. |
You ask me, corporations conspired to take Lenny out. |
Правда, перед героем произведения Солженицына, заключенным Иваном Денисовичем, стояли совсем другие проблемы, и чтобы с ними справиться, ему пришлось много работать, объединившись с другими заключенными и опираясь на взаимовыручку. |
Solzhenitsyn's prisoner, Ivan Denisovich, confronted a far different set. To surmount them, he worked hard and banded together with other inmates so they could help each other. |
Выдающийся талант Менделеева состоял в том, чтобы объединить эти два метода вместе. |
Mendeleev's great genius was to combine those two methods together. |
Могут ли Россия и Америка объединить свои усилия для того, чтобы уничтожить Исламское государство? |
Can Russia and America Work Together to Crush the Islamic State? |
Еще одно предложение состояло в том, чтобы объединить этот элемент со вторым элементом. |
Another suggestion had been that that element could be combined with the second element. |
Разумеется, его, а не ее друзья и слуги объединились, чтобы сделать это для него. |
Obviously, his, not her, friends and servants must have collaborated to have done this for him. |
Мои рекомендации, чтобы Палмах и Хагана... объединились в единую сильную армию. |
Here are recommendations for consolidating the Palmach and Haganah into one unified striking force. |
Объединится, с твоим, убогим братцем и его сифилитичкой, чтобы обратить миллионы в тысячи? |
Join forces with your leptard brother and his syphilitic floozy, so I could turn millions into thousands? |
В темных, перенаселенных переулках Лахора, Карачи, Пешавара или Кветты страстные желания направлены не в сторону демократического либерализма, а на то, чтобы верующие объединились вокруг одной истинной веры. |
In the dark, congested alleys of Lahore, Karachi, Peshawar, or Quetta, the yearning is not for democratic liberalism, but for the believers to unite behind the one true faith. |
В настоящее время члены парламента создают неправительственную организацию, для того чтобы объединить эти две силы и начать переговоры с правительством. |
They are now setting up a non-governmental organization to bring units together to enter into dialogue with the Government. |
И теперь, когда наша война закончилась, мы можем объединиться. Чтобы поработить вашу планету! |
And now that we are not fighting each other, we can team up to enslave your planet. |
Мне бы хотелось, чтобы они объединились для меня В Колледж Харпер |
I just wish they could combine them all and make Harper College just for me. |
That is a sign that we must join together to achieve our goal. |
|
Девять северовосточных штатов объединились вместе, чтобы снизить выбросы CO2. |
The nine northeastern states have banded together on reducing CO2. |
Чувственное напряжение импрессионистской музыки... объединияется с тонким мастерством аниматора... чтобы, наконец, дать ответ на старый вопрос. |
Here, the sensitive strains of impressionistic music combine with the subtle artistry of the animator, to finally answer that age-old question, |
Предлагаю объединить силы, чтобы попытаться выследить этого типа. |
Suppose we join forces to try and track the fellow down? |
Мы объединили усилия, чтобы уничтожить репликаторов. |
We joined forces to destroy the Replicators. |
Чтобы этот маленький обруч объединил всех людей. Где бы они ни были. |
Finally, there'd be a thingamajig that would bring everyone together even if it kept them apart spatially. |
Ведущие отрасли в Израиле объединились в одну группу, с тем чтобы укрепить связь между потребностями своих предприятий и системой профессиональной подготовки Бюро. |
A group of leading industries in Israel joined together in order to strengthen the link between the needs of their enterprises and the bureau's training network. |
Может показаться, что я здесь для того, чтобы говорить за правителя, но мы объединились, чтобы защитить народ и город от пагубных идей. |
It may appear as if I'm here to plead for the Governor, but we united to protect the people and the city from a contagion. |
Или же он может объединиться с Китаем, чтобы создать своего рода G2 крупнейших мировых держав. |
Or he may join with China to create a kind of G2 of the world’s largest powers. |
Поэтому, чтобы гарантировать поставки газа в Европу, Скарони сегодня предложил объединить Nabucco с «Южным потоком». По его плану, несколько веток должны снабжать газом одну основную артерию, идущую в Европу. |
So in the name of helping Europe secure gas supplies, Scaroni tonight proposed combining the two pipeline projects — with several branches feeding a main gas artery into Europe. |
Мы видим, что вы добиваетесь депрессии, чтобы подорвать экономику, объединить контроль и вызвать банкротство. |
We see you causing a depression so you can blow out the economy and consolidate it and bankrupt it. |
Я объединился с другими супергероями по соседству, чтобы спасти Залив. |
I have joined forces with other super heroes in my neighborhood to help save the Gulf. |
Международное сообщество должно объединить все усилия для того, чтобы справиться с этим бедствием. |
The international community must pool its efforts to suppress this scourge. |
А потом, если не было специального приказа, то желания объединить свои усилия, чтобы поменять перегоревшие лампочки в подъезде, не возникало. |
If you were not being specifically ordered to, there was no incentive to band together with others to put up light-bulbs or repaint your stairwell. |
— Считаем важным урегулировать любые разногласия за столом переговоров, чтобы устранить возникшие озабоченности и объединить усилия в борьбе с главной угрозой в регионе — терроризмом». |
“We believe any differences should be resolved at the negotiating table to eliminate concerns and unite forces against the main threat in the region, terrorism.” |
Ну, ты так тверд в своем решении против того, чтобы объединиться с ним, так что же мы делаем здесь? |
Well, if you're so adamant against teaming up with him, what are we doing here? |
Выдающийся талант Менделеева состоял в том, чтобы объединить эти два метода вместе. |
Mendeleev's great genius was to combine those two methods together. |
Чтобы завершить слияние, в группе Завершение нажмите кнопку Найти и объединить и выберите вариант Печать документов или Отправить электронные сообщения. |
To complete the merge process, in the Finish group, choose Finish & Merge, and then choose Print Documents or Send E-mail Messages. |
Без НЗТ нам понадобилось объединить усилия, чтобы разобраться, как достать список гостей Русского Ботанического Сообщества. |
Without NZT, it took our combined efforts to remember enough about hacking to break into the Russian Botanical Society's invite list. |
Чтобы объединить земли, или управлять домашним хозяйством, или рожать сыновей. |
To form business alliances, to manage households, to produce sons. |
Можно использовать функции консолидации, чтобы объединить финансовые результаты для нескольких дочерних компаний в результаты для отдельной консолидированной компании. |
You can use the consolidation functionality to combine the financial results for several subsidiary companies into results for a single, consolidated company. |
Со своей стороны я обязуюсь объединить ООН скоординированными, решительными и инновационными методами, чтобы воплотить в жизнь эту программу действий. |
For my part, I pledge to bring the UN together in coordinated, decisive, and innovative ways to realize this agenda. |
Мы взяли этих двух существ и объединили их, чтобы создать новый вид робота. |
So we take those two organisms and we combine them together to make a new kind of robot. |
Домье, Бальзак собирались, чтобы объединить пьянство и созидание. |
Daumier, Balzac convened to unite drunkenness and creation. |
А твоя судьба, Нэйтан, стать лидером, который использует это всё, чтобы объединить город, страну и мир. |
And it is your destiny, Nathan, to be the leader who uses this event to rally a city, a nation, a world. |
Они должны объединиться, чтобы поднять цены на бирже и тем самым оградить свои же интересы. |
They must combine to support the situation and protect their interests. |
В этих условиях правительство и общественные организации объединили усилия, чтобы защитить отдельных журналистов и журналистскую профессию в целом. |
Against this background, the Government and civil society groups have joined forces to protect individual journalists and the profession as a whole. |
еперь мы должны объединить силы, чтобы защитить олотой нектар. |
So now we must join forces to protect the Golden Nectar. |
Вы хотите, чтобы мы объединились против флотилии в полдюжины кораблей, при поддержке с берега всего в шесть пушек? Тогда британский флот испугается и отступит? |
You want us to combine our forces and engage a fleet of a half a dozen ships, and you want us to do it with six guns supporting us from the fort so that we can frighten the British Navy into retreat? |
I'm looking forward to combining with you. |
|
Если мы объединим эти две составляющие, то, возможно, в будущем, кто-то вроде Джейн сможет жить обычной повседневной жизнью, а её показатели будут фиксироваться, но для этого ей не придётся искать дополнительную работу, чтобы оплатить свой тарифный план, а проблемы с приватностью будут частично решены. |
And so when we integrate these things together, what this means is that now we can think about the future where someone like Jane can still go about living her normal daily life, she can be monitored, it can be done in a way where she doesn't have to get another job to pay her data plan, and we can also address some of her concerns about privacy. |
Нет, он пропагандист, использующий искусство, чтобы объединить людей вокруг Сопротивления. |
No, he's a propagandist who was using artwork to unite people behind the Resistance. |
Наши двойники объединились для того, чтобы восстановить пространственно-временной континуум. |
The secular impersonators joined us, to 'correct' continuity in time and space. |
Во-первых, чтобы помочь выяснить личность Славика и заставить разведслужбы заняться преступниками из Business Club, ФБР объединило свои действия с голландской компанией Fox-IT, известной своим опытом в киберкриминалистике. |
First, to help nail down Slavik’s identity and get intelligence on the Business Club, the FBI teamed up with Fox-IT, a Dutch outfit renowned for its expertise in cyber-forensics. |
Чтобы мотивация была эффективной, необходимо объединить оптимизацию с ключевыми жизненными целями. |
To motivate more broadly, the transformation needs to connect with a deeper sense of purpose. |
Чтобы объединить ячейки без центрирования, щелкните стрелку рядом с кнопкой Объединить и выровнять по центру и выберите команду Объединить по строкам или Объединить ячейки. |
To merge cells without centering, click the arrow next to Merge and Center, and then click Merge Across or Merge Cells. |
Обычно нужно 1,5 года, чтобы убедиться, что люди предпочитают работать именно так, в условиях полной прозрачности, а не скрытности. |
It takes about 18 months typically to find that most people prefer operating this way, with this radical transparency than to be operating in a more opaque environment. |
Я расскажу вам, какой выбор сделал, но сперва позвольте объяснить, откуда я родом, чтобы вам было проще меня понять. |
And I want to tell you what I did, but first, let me explain where I'm coming from, so you can understand my reaction. |
Я использовала обычную программу распознавания лиц, чтобы создать эту систему, но оказалось, что её очень трудно тестировать, если на мне нет белой маски. |
So I used generic facial recognition software to build the system, but found it was really hard to test it unless I wore a white mask. |
Кое-кто ищет для меня координатора мероприятия Континентальных Благотворительных Аукционов, чтобы получить имя и контакты. |
I have someone tracking down the event coordinator at Continental Benefit Auctions to get the name and contact. |
Dominic's been consolidating power in this town. |
|
Я ненавижу себя за то, что предлагаю это, но возможно пришло время Ходженсу и Чуваку объединиться. |
I hate to be the one to suggest this, but this might be... the perfect time for Hodgins and the Science Dude to join forces. |
Если Рим объединится с династией Сфорца. |
So if Rome is united with the Sforza dynasty. |
Как я уже сказал вашим коллегам, оно должно объединить все политические силы страны. |
As I said, to certain of your colleagues, it can only be a broad cabinet of national unity. |
Он продолжал мучить Джея Гаррика в течение многих лет, в конце концов объединившись с мыслителем и тенью, чтобы удалить Кистоун-Сити из мира' |
He continued to plague Jay Garrick for many years, eventually joining with the Thinker and the Shade to remove Keystone City from the world' |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «для того, чтобы объединить».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «для того, чтобы объединить» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: для, того,, чтобы, объединить . Также, к фразе «для того, чтобы объединить» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.