Дней мы будем - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Дней мы будем - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
days we will be
Translate
дней мы будем -

- дней

days of yore

- мы

we

- будем

we will



Мы будем пару дней в гостинице Вермонта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll stay at Vert Mont Inn for 2-3 days.

Следующие несколько дней и недель мы займемся хронологией, будем проходить полиграф и общаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over the next few days and weeks, we'll be doing timelines, we'll be doing polygraphs, and we'll talk.

А остальные 365 дней будем загаживать атмосферу, гоняя на Хаммере, и потом еще... типа раз в году... выбрасываем пластик отдельно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, the other 364, we're cranking the AC in our Hummer, and then, one day a year, we'll separate the plastic.

Она сказала, если выполним требования, будем легкой добычей до конца дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She said, if we gave in to their demands, we'd all be sitting ducks for the rest of our lives.

Думаю, через пару дней мы будем об этом вспоминать как о маленькой преграде к вашему восстановлению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a few days, I'm sure we'll look back on this... as a small bump in the road to your recovery.

В эти четырнадцать дней мы должны будем прорвать блокаду и подвезти консервы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before those fourteen days are over we must break the blockade and bring in food.

- Нет, - мягко, но решительно возразила Маргарет.- Мы будем находиться на борту Левиафана целых шесть дней, и у тебя будет масса времени все рассмотреть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will be, Margaret said firmly but pleasantly. We'll be aboard the Leviathan for six days. You'll have plenty of time to see everything.

Мы будем там через несколько дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll be there in just a few days.

Мы будем заниматься 6 дней в неделю и работать больше, чем многие работают за всю свою жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We will train six days a week, working harder than many people work in a lifetime.

Через пару дней мы будем за пределами страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a few days we can be out of the country.

Еще пара дней, и мы будем дома в своем сарае, заросшем плесенью, с паразитами среди грязи и запущенности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A couple more days and we'll be back home in our vermin-filled shack strewn with fungus and filled with the stench of mud and neglect.

В следующие десять дней мы будем путешествовать по самому священному месту в мире - Израилю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the next ten days, we will be traveling around the holiest place in the world, Israel.

Я все понимаю, это не идеал, конечно, но если мы в течение следующих дней будем держать себя на высоте, покажем наши хорошие манеры и все такое, студия не останется у нас в долгу

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, no, I know this isn't, uh, exactly ideal, but I hear if we make it through the next few weeks on our best behavior, we're gonna score big bonus points with the studio.

Будем держаться этого направления, вдоль западного склона Мглистых гор еще 40 дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must hold to this course, west of the Misty Mountains, for 40 days.

Через неделю, через десять дней буря утихнет, и мы снова будем богаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This storm will blow over in a week or ten days, and we'll be rich again.

Мы будем старить более крупного тунца в течение максимум десяти дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll age a larger tuna for up to ten days.

До конца своих дней мы будем в розыске и в бегах, чувствуя за собой горячее дыхание закона?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're wanted criminals who'll be on the lam the rest of our lives... always feeling the hot breath of Johnny Law on our necks?

Работать будем шесть дней в неделю, от зари до зари.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We cut six days a week, sunrise to sunset.

Мы будем повышать температуру на вашей планете на один миллион градусов в день в течение пяти дней, если не увидим Мак Нил завтра в 9.00.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll raise your planet's temperature by one million degrees a day for five days unless we see McNeal at 9:00 p.m. tomorrow.

И будем счастливы до конца наших дней, да?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we'll live happy ever after, eh?

В дальнейшем мы будем пересматривать эту политику в отношении дней/недель, предшествующих дню памяти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Going forward, we will revisit this policy to the days/weeks leading up to Remembrance Day.

Если вы любите хныкать, мы будем заниматься только вами, в течение нескольких дней

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you like to whimper, we'll make you, for your last few days

Так или иначе, в течение следующих дней мы будем так близки, как никогда не были.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyway, for the next few days... we're gonna have the kind of togetherness you never dreamed of.

Если тебе удастся выкрасть кошелек так, что никто не услышит ни звука, тогда ты - бродяга, и в продолжение восьми дней сряду мы будем тебя лупить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you succeed in removing the purse without our hearing the bells, you are a vagabond, and you will be thrashed for eight consecutive days.

Если мы ничего не будем делать, она умрет от отказа печени через 60 дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We do nothing, she dies from liver failure within 60 days.

А в конце наших дней, мы вероятно будем наказаны за наши грехи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the end of the day, we're likely to be punished for our kindnesses.

Будем надеяться, что этот незабываемый вечер станет предвестником счастливых дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let us hope that this memorable evening is a harbinger of happier days.

Слушайте, Ангельские Глазки сказал нам залечь на несколько дней. Но мы будем держаться поближе, чтобы следить за всем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, Angel Eyes said for us to lay low for a few days but we'll keep close enough to keep an eye on things.

Если нас поймают, ЦРУ будет отрицать свою причастность к нам и мы будем гнить остаток дней в Коста-Граванской тюрьме?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we get busted, then the CIA disavows us, and then we rot for the rest of our lives in a Costa Gravan prison?

что мы состаримся вместе и будем вместе до конца наших дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

that we'll grow old together, and be with each other for the rest of our lives.

Через несколько дней подойдет к концу первая сессия Конференции по разоружению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a few days, the first session of the Conference on Disarmament will draw to a close.

Я ездила в Кейптаун в начале этого года, и мы были там в течение только пяти дней, и там было так много, чего я не посмотрела, я бы с удовольствием вернулась в Кейптаун и посмотрела остров Роббен и некоторые из музеев апартеида и узнала больше о Нельсоне Мандела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I went to Cape Town earlier on this year and we were only there for five days and there was so much that I didn't see that I would love to go back to Cape Town and see Robben Island and some of the apartheid museums and learn more about Nelson Mandela.

Колпеппер задержался на пару дней, ходил по магазинам, судя по оплатам с его кредитной карты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Colpepper stayed behind a couple of days to do some shopping, judging by his credit card charges.

Ты оставишь их, и тогда будет много таких дней в недалёком будущем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You forsake them, and there'll be many more days like this in the not-too-distant future.

Кроме того, отцам предоставляется право на 10 дней отпуска с соответствующими выплатами непосредственно в связи с рождением ребенка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, fathers are entitled to 10 days' leave of absence with parental benefit in direct connection with childbirth.

Рори, даже если ты выберешься, тебе придется бежать до конца своих дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rory, even if you got out, you'd have to keep running for the rest of your life.

В странах и регионах, где доступна услуга по приему, необходимо приехать в центр приема в течение 7 дней после даты подачи заявки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In countries or regions that offer a drop-off exchange, you must go to the drop-off center within 7 days from the date you created the order.

Число рабочих дней между датой начала (01.10.2012) и датой окончания (01.03.2013) с вычетом праздничного дня 22.11.2012 как выходного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Number of workdays between the start (10/1/2012) and end date (3/1/2013), with the 11/22/2012 holiday as a non-working day.

Все, что нужно - чуть-чуть поливать их пару дней и они разрастутся повсюду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, all it wants for the first few days is just a tiny dollop of water, and then you'll find it absolutely thrives.

Он рекомендует тебе остаться здесь на десять дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's recommending you stay a minimum often days.

Разбился в авиакатастрофе пару дней назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He died in a plane crash a few days ago.

Через десять дней друзья устроили им проводы в той же комнате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ten days later their friends organized a farewell party in that same room.

Если не ошибаюсь, вы сказали, что дней через восемь или через десять едете в Аррас по этому делу?..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you not tell me that you were going to Arras on that matter in a week or ten days?

Чтобы найти пропавшую камеру, потребуется несколько дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This missing camera will take days to locate.

Брайони, хотелось бы поговорить о вашем новом романе Искупление объявлено, что он через несколько дней выходит в свет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Briony Tallis, I'd like to talk now about your new novel, Atonement, which comes out in a few days to coincide with your birthday.

Тэлли висел там несколько дней, пока голос не стих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tally hung there a few days calling out till his voice went.

Я не знала, что оно означает для меня,.. ...пока не провела эти семь ужасных дней в заточении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I did not know what courage meant to me until I endured seven agonizing days in captivity...

Задайте их в письменном виде и мы ответим в течение десяти дней, предусмотренных уставом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I request them in writing with the statutory ten days to respond.

я обязуюсь за двенадцать дней исполнить двенадцать рисунков дома, сада, парка и парковых построек, принадлежащих мистеру Герберту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My services as draughtsman for twelve days... for the manufacture of 12 drawings... of the estate and gardens... parks and outlying buildings of Mr. Herbert's Property.

Да,конечно,мне это понятно,но признания в любви меня смущают,последнее было несколько дней назад от одного богача из семьи Крупп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But love declarations embarrass me a lot. I received the last one from one of the Krupp..

Она бескорыстна, как ветер, день за днем совершает свой неблагодарный труд, пять долгих дней в неделю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's unselfish as the wind, toiling thanklessly for the good of all, day after day, five long days a week.

И он заказал прекрасный универсальный штамп, над текстом которого трудился несколько дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so he ordered an extraordinary universal stamp that took him several days to develop.

Я пять дней просидел на корабле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been cooped up in a ship for five days.

Я отрабатываю огромное количество дней, которые я провел с мамой до того, как она ушла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I worked out the total number of days I spent with Mum before she left.

Все уляжется через пару дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It'll die down in a couple of days.

Если это буду я... То оставлю его у себя до конца дней своих!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I shall hold it dear until the day I die.

Тут сказано, что Лео МакГерри провел 28 дней в реабилитационном центре для наркоманов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It says Leo McGarry spent 28 days in a substance abuse facility.

Но как бы то ни было, я благодарен тебе и желаю тебе спокойных дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This being as it may, I thank you, and I wish you to have calm days.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «дней мы будем». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «дней мы будем» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: дней, мы, будем . Также, к фразе «дней мы будем» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information