Днём и ночью - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
график с гибким рабочим днем - variable day schedule
поздравление с днём рожденья - birthday greetings
с днём святого Валентина - Happy Valentine's Day
в четверг днём - Thursday afternoon
либо утром или днем - either morning or afternoon
утром или днем - morning or afternoon
с днем рождения меня - happy birthday to me
поздравляю с днём рождения, желаю вам долгих лет жизни - many happy returns of the day
надежда угасала с каждым днём - hope bathed day by day
этим днем - by this afternoon
Синонимы к днём: денно, в дневное время, средь бела дня, среди бела дня, белым днем
Значение днём: В дневные часы.
вспыхивать и гаснуть - flare up and go out
туда и обратно - roundtrip
для всех намерений и целей - for all intents and purposes
однажды и снова - once and again
гаус и затяжка - huff and puff
часами и часами - for hours and hours
и остальное - and the rest
prim (и правильно) - prim (and proper)
альбом схем деления самолета и обозначения эксплуатационных лючков - aircraft zoning and access door and panel identification manual
магистр математических наук и вычислительной техники - master of mathematics and computer science
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
ночью с воскресенья на понедельник - night from Sunday to Monday
особенно ночью - especially at night
арестован прошлой ночью - arrested last night
дождь прошлой ночью - it rained last night
пятницу ночью - friday night at
ночью я встретил тебя - night i met you
с вами прошлой ночью - with you last night
тот, кто съезжает с квартиры ночью - moonlight flitter
я видел его прошлой ночью - i saw him last night
я видел тебя прошлой ночью - i saw you last night
Синонимы к ночью: ночью, по ночам
Значение ночью: В ночное время.
Моему сыну 20 лет и он слоняется днём и ночью без дела. |
My son's 20 and lazes around from day to night. |
Как несколько активистов-журналистов мы курсировали между полицией и телевизионными экранами, дышали слезоточивым газом днем и горячим воздухом ночью. |
As a couple of activist-journalists, we've been shuttling between the riot cops and the TV lights, breathing tear gas by day and hot air by night. |
Я хочу, чтобы днем ее повсюду сопровождали, а ночью велось наблюдение за ее домом. |
I want guys on her during the day and I want a watch on her house at night. |
who fly by night, they sucked their blood by day! |
|
Над изумленною землей Столб дыма шел, как туча, днем, А ночью отблеск огневой Скользил за пламенным столбом. |
By day, along the astonish'd lands The cloudy pillar glided slow; By night, Arabia's crimson'd sands Return'd the fiery column's glow. |
So, you have no idea how far you can see either in the daytime or at night? |
|
По бессонной Флит-стрит Майкл прошел в Сити, горячечный днем, мертвый ночью. |
He walked the length of wakeful Fleet Street into the City so delirious by day, so dead by night. |
Сто, двести городов, видящих летние сны -жаркие днем и прохладные ночью... |
A hundred or two hundred cities dreaming hot summer-day dreams and cool summer-night dreams... |
Просто наемным телохранителем, оберегавшим женщин, пока мужчины работали днем или уходили из дома ночью. |
He was a hired bodyguard, protecting the women while their men worked by day or were absent from home at night. |
Каупервуд думал о Беренис днем и ночью. А как-то раз даже видел ее во сне! |
He thought of Berenice early and late; he even dreamed of her. |
Весь мир узнает об израильтянине, который днем реставрирует картины, а ночью убивает палестинских террористов. |
Let me publish the story of the Israeli who restores old master paintings by day and kills Palestinian terrorists by night. |
Рыцари Смерти несут дозор ночью а днем это может делать дневная стража. |
As our Death Dealers patrol the night so our daylight guards can patrol the day. |
Скоро любой сможет просто нажать на кнопку, днем или ночью, и съесть кексик. |
Soon, everyone will be able to just push a button, day or night, and get the cupcake. |
Днем он спит в людской кухне или балагурит с кухарками, ночью же, окутанный в просторный тулуп, ходит вокруг усадьбы и стучит в свою колотушку. |
By day he slept in the servants' kitchen, or made jokes with the cooks; at night, wrapped in an ample sheepskin, he walked round the grounds and tapped with his little mallet. |
Ночная жажда крови захватывала меня и днем и ночью, и я был вынужден покинуть город. |
My nightly bloodlust overflowed into my days and I had to leave the city. |
Иногда я в течение нескольких дней не мог заставить себя войти в свою лабораторию; а бывало, что я работал днем и ночью, стремясь закончить работу скорее. |
Sometimes I could not prevail on myself to enter my laboratory for several days, and at other times I toiled day and night in order to complete my work. |
Держите револьвер при себе и днем и ночью и не ослабляйте бдительности ни на секунду. |
Keep your revolver near you night and day, and never relax your precautions. |
They wash your organs night and day. |
|
Воспоминания о его бесчисленных услугах, о возвышенных и нежных чувствах вставали перед нею и служили ей укором и днем и ночью. |
The memory of his almost countless services, and lofty and affectionate regard, now presented itself to her and rebuked her day and night. |
Rubashov lived by day and by night in the atmosphere of her large, lazy body. |
|
Шел, не разбирая времени, и ночью и днем, отдыхал там, где падал, и тащился вперед, когда угасавшая в нем жизнь вспыхивала и разгоралась ярче. |
He travelled in the night as much as in the day. He rested wherever he fell, crawled on whenever the dying life in him flickered up and burned less dimly. |
Она могла предлагать поддержку и воодушевление днем и ночью. |
She could offer support and encouragement day and night. |
He can if he's beaten up day and night. |
|
Он спит днём и работает ночью. |
He sleeps by day and works by night. |
Для этого времени года, в ноябре 2005, это разница между днём и ночью. |
At that time of year, November 2005, it's the difference between broad daylight and pitch black. |
Их неорганизованные колонны беспрерывно атакуются нашими сухопутными и союзными военно-воздушными силами днем и ночью. |
Their disordered columns are being relentlessly attacked by our land forces and by the Allied air forces by day and night. |
sleep shall neither night nor day hang upon his pent-house lid; |
|
Пусть они работают круглосуточно, днем и ночью, чтобы страна видела, что происходит на выборах», - заявил Путин. |
Let the country watch it all on the internet,” Putin said. |
Тысячи преступников слонялись днем и ночью без дела, взращивая свою ненависть и составляя планы мести. Это была глухая, жестокая система, но такова она была везде. |
Thousands of criminals were penned up day and night with nothing to do but nurse their hatred and plot their vengeance. It was a stupid, brutal system, but it was all there was. |
Что еще нужно было старику, который все досуги своей жизни, где было так мало досуга, делил между садоводством днем и созерцанием ночью? |
What more was needed by this old man, who divided the leisure of his life, where there was so little leisure, between gardening in the daytime and contemplation at night? |
Ты редактор новостей, так что я фотожурналист днем и супер герой ночью. |
You're a news editor, so I figured photojournalist by day, superhero by night. |
Что сожалеем, и что она может продолжать играть днем или ночью настолько громко, как ей хочется. |
That we're sorry, and please keep playing the bee gees day or night as loud as she wants. |
Температура днем и ночью была комфортной и разнилась примерно на семь градусов. |
The temperature by day or night was comfortable and varied about seven degrees. |
Roark worked on the plans for two weeks of days and nights. |
|
Даже эта змея высунет своё красное жало... и будет извиваться, днём и ночью. |
Even this snake will stick out its red tongue and will keep writhing day and night. |
Солнце светило днем и ночью, как бы излучая надежду на светлые времена. |
The sun shone night and day, spreading hope of brighter days. |
I got my sleep in the daytime and stayed awake on the watch at night. |
|
Слитный гул, обычно стоящий над Парижем днем, - это говор города; ночью - это его дыхание; а сейчас - город поет. |
Ordinarily, the noise which escapes from Paris by day is the city speaking; by night, it is the city breathing; in this case, it is the city singing. |
Нет! Это она тревожила меня, ночью и днем, восемнадцать лет... непрестанно... безжалостно... до вчерашней ночи: вчера ночью я обрел покой. |
No! she has disturbed me, night and day, through eighteen years-incessantly-remorselessly-till yesternight; and yesternight I was tranquil. |
Hot as hell daytimes, cold as hell nights. |
|
Это была тусклая лампада, днем и ночью освещавшая молитвенник Собора Богоматери за проволочной сеткой. |
It was the poor lamp which lighted the public breviary of Notre-Dame night and day, beneath its iron grating. |
Этот образ преследует вас днём и ночью. |
This vision continues to visit you multiple times a day and in your sleep. |
Страна кишит ими, прячущимися ночью и выходящими днем на дороги воровать и убивать. |
The land is rife with them, hiding by night to haunt the roads by day, stealing and killing whatever they find. |
Мангусты охотятся ночью и спят днём, крысы спять по ночам и охотятся днём. |
Mongooses hunt at night and sleep during the day, rats sleep at night and hunt during the day. |
Этот парень ночью дает отпор старшекурсникам.. а днем вьIводит из себя директора.. |
He zaps a Senior's privates at night fingers the Director in the day. |
36 днём и 27 ночью. Кроме ночи, когда был несчастный случай. |
36 during the day and 27 at night, excluding the night of the accident. |
Don't worry. We're having him tailed around the clock. |
|
Днем и ночью в универмагах одиноко горели огни. |
Lonely lights burned in the stores all day. |
Стороны света с легкостью сопровождают дом и днем и ночью. |
The cardinal points accompanying with ease your house for the whole day and night. |
Дежурный не мог отлучаться ни днем, ни ночью, принимая пострадавших. |
The dresser on duty had to be at hand day and night to see to any casualty that came in. |
He let me run the burn center last night. |
|
С каждым днем избиения становились все более жестокими. |
The beatings appeared to become more severe with each day. |
Подпольная экономика Греции, которая по некоторым оценкам составляет 30% от ВВП, уже является одной из самых больших в Европе и увеличивается с каждым днем. |
Greece's underground economy, estimated to be as large as 30% of GDP, is already one of Europe's biggest, and it is growing by the day. |
И будет с тобою ночью по небу летать да лобзаньями жаркими одаривать. |
You will fly together high up in the night and he will bestow upon you many hungry kisses. |
А знаете ли вы, Жеан, что здесь двадцать три парижских су? Кого это вы ограбили нынче ночью на улице Перерезанных глоток? |
Do you know, Jehan, that there are three and twenty sous parisis! whom have you plundered to-night, in the Street Cut-Weazand? |
Лишь ночью она прошла мимо него. |
It was night when next she came past him. |
Но ведь днём, когда вы только приехали, он так уверенно говорил, что к весне поправится. |
But this afternoon he was speaking so confidently of recovery. |
Он отправил более 500 радиосообщений между январем 1944 года и Днем Д, иногда более двадцати сообщений в день. |
He sent over 500 radio messages between January 1944 and D-Day, at times more than twenty messages per day. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «днём и ночью».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «днём и ночью» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: днём, и, ночью . Также, к фразе «днём и ночью» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.