Добрая слава лежит, а дурная бежит - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: good, kind, genial, kindly, good-hearted, nice, gracious, gentle, soft, decent
добрый поступок - good deed
добрый день - good afternoon
добрый гений - kind genius
добрый знакомый - good friend
добрый вечер - good evening
добрый плод - good fruit
добрый малый - good guy
добрый кусок - good piece
добрый нрав - sweet temper
добрый приятель - boon companion
Синонимы к добрый: добрейший, гуманный, благодушный, путный, хороший, чувствительный, приветливый, ласковый, человеколюбивый, человечный
Значение добрый: Делающий добро другим, отзывчивый, выражающий эти качества.
имя существительное: glory, aureole, fame, renown, reputation, report, honor, honour, kudos, splendor
честь и слава - Honor and glory
дурная слава - bad reputation
слава в - glory in
бессмертная слава - undying glory
добрая слава - good reputation
мировая слава - international recognition
сила и слава - power and glory
слава целестиальная - celestial glory
слава и богатство - fame and fortune
мгновенная слава - overnight fame
Синонимы к слава: слава, триумф, восторг, великолепие, красота, предмет гордости, известность, репутация, молва, реноме
Значение слава: Почётная известность как свидетельство всеобщего признания заслуг, таланта, всеобщего уважения и восхищения.
лежать ничком - lie prone
лежать поперек - lie across
лежать ниц - grovel
лежать дог - lie doggo
лежать бездействующим - lie dormant
лежать на полке - lay on the shelf
камнем лежать на сердце - lie at heart
лежать на спине - lie supine
лежать на солнце - lie in the sun
лежать к востоку - bear by east
Синонимы к лежать: покоиться, не стоять, полеживать, возлежать, валяться, находиться, заключаться, храниться, болеть, быть
Значение лежать: Находиться всем телом на чём-н. в горизонтальном положении.
а затем некоторые - and then some
сколько веревочка не вейся, а кончику быть - cord may curl long but the end must appear
а не только - and not just
, а может быть , и нет - or maybe not
не имей сто рублей, а имей сто друзей - friend in court is better than a penny in purse
а это чего-нибудь да стоит - it is worth something
а потому что - but because
легкий завтрак "а-ля фуршет" - light lunch buffet
, а также - , as well as
антропогенный горизонт А - anthropic horizon
Синонимы к а: и, что такое, что, но, же, только, да, в чем дело, однако
Значение а: Соединяет предложения или члены предложения со значением противопоставления, сопоставления.
пользующийся дурной славой - ill-known
пользующийся дурной репутацией - disreputable
дурной человек - a bad person
толкать на дурной путь - mislead
дурной тон - bad form
дурной мотив - improper motive
дурной вкус - nasty taste
дурной знак - omen of misfortune
эффект дурной славы - horn effect
Синонимы к дурной: плохой, дурной, нехороший, скверный, безнравственный, развращенный, больной, нездоровый, вредный, гибельный
Значение дурной: То же, что плохой (в 1 знач.).
глагол: run, course, escape, flee, race, scoot, abscond, break out, slip by, scurry
словосочетание: make a getaway, leg it
бежать на короткую дистанцию - sprint
быстро бежать - run fast
бежать вприпрыжку - sprint
бежать неуклюже - lob
стремительно бежать - run off
бежать на мель - run aground
бежать вперед - belch forth
бежать ни к чему - beat to nothing
бежать коротко - run short
бежать из тюрьмы - escape from prison
Синонимы к бежать: мчаться, нестись, передвигаться
Значение бежать: Двигаться быстрым, резко отталкивающимся от земли шагом.
Люди думают, что вы добрая женщина, но вы дурная, у вас злое сердце. |
People think you a good woman, but you are bad, hard-hearted. |
Добрая слава лежит, а дурная бежит. |
The glory lies - the abuse is running. |
Спасибо тебе, добрая фея. |
Thank you, kind and beautiful faerie. |
По возвращении в Сан-Франциско Харниш быстро приобрел еще большую славу. В известном смысле это была дурная слава. |
Back in San Francisco, Daylight quickly added to his reputation In ways it was not an enviable reputation. |
Такая добрая воля должна сохраняться и во время осуществления этих соглашений. |
Such goodwill must continue during application of those agreements. |
Oh, you know, just good old fashioned stumping, Marci. |
|
Затем слышатся шаги и шепот в дверях, и добрая леди входит горделивой поступью. |
Then there is a crowding and a whispering at the door, and the good lady enters, with a haughty step. |
Трудолюбивая, оптимистичная, милая, дружелюбная, весёлая, добрая, заботящаяся о своей сестре и всех вокруг? |
The hard-working, optimistic, cute, lively, energetic, filial, kind, nice to her sister, and nice to everyone? |
Но их дурная репутация не совсем справедлива. |
But their posthumous reputation is not quite fair. |
Подобная позиция приведет к тому, что проявленная нами добрая воля будет утрачена, а наши цели полностью подорваны. |
Otherwise, the goodwill that we agree on will be wasted and the credibility of our aims will be damaged. |
Вчерашний взрыв, разнесший трубопровод на куски – трубопровод, через который поступала добрая половина топлива для израильских электростанций, – стал лишь еще одним звеном в этой цепочке. |
Yesterday's explosion severing the pipeline — it provided about half of the fuel for Israel's electricity-generating plants — was but the latest instalment in the saga. |
It’s a dirty digital habit, and it doesn’t make me happy. |
|
I wonder what sort of a girl she is-whether good or naughty. |
|
Отчего ж, ты думаешь, будет им добрая защита? - сказали козаки, зная, что Попович, верно, уже готовился что-нибудь отпустить. |
Why do you think they will find a good shelter? asked the Cossacks, knowing that Popovitch was probably preparing some repartee. |
В этой семье дурная наследственность. |
There's a bad streak in this family. |
Он ненавидел кухарку, бабу странную,- нельзя было понять, добрая она или злая. |
He hated the cook, a curious woman, of whom it was impossible to decide whether she was good or bad. |
Никогда она не смущалась и не смущается. Так она не дурная женщина! |
She never was abashed and is not abashed now, so she cannot be a bad woman! |
Она думала, что дурная слава может привести к закрытию дома. |
She thought that the bad publicity would lead to the closure of the home. |
Мир тебе, добрая и эгоистичная, великодушная, суетная старая язычница! Мы больше тебя не увидим. |
Peace to thee, kind and selfish, vain and generous old heathen!-We shall see thee no more. |
Можно ли, зная о существе, подобном Mycteroperca, сказать, что добрая, благодетельная, всевластная созидательная сила никогда не порождает ничего обманчивого и коварного? |
Would you say, in the face of this, that a beatific, beneficent creative, overruling power never wills that which is either tricky or deceptive? |
Моя лучшая подруга... забавная, умная, изобретательная, красивая, и успешная, и очень добрая. |
My best friend is funny, intelligent, creative, beautiful and successful and very kind. |
She's from the ghetto and all but she's real soft, Pamuk. |
|
Все уверяют, что я дурная... Может быть, так оно и есть; разве я сейчас не обдумывала, как уморить себя голодом? |
All said I was wicked, and perhaps I might be so; what thought had I been but just conceiving of starving myself to death? |
Ain't no way that bad juju wasn't gonna come back to her. |
|
Когда вашу семью настигает дурная слава, страдаете не только вы. |
When your family is brought into disrepute, it's not just you that suffer. |
Да и кто бы мог подумать, что Жюстина Мориц, такая добрая, преданная нашей семье, могла совершить столь чудовищное преступление? |
Indeed, who would credit that Justine Moritz, who was so amiable, and fond of all the family, could suddenly become so capable of so frightful, so appalling a crime? |
Но особенно соблазнительной выглядела дурная привычка выставлять между белыми зубами кончик языка. |
What made her particularly tempting was a nasty habit she had of protruding the tip of her tongue between her white teeth. |
A very warm-hearted lady, she's stayed here before. |
|
Да, это была старая добрая сидячая забастовка. |
Yes, it was a good old fashioned sit-down strike. |
Добрая и отзывчивая с виду. |
Kind and sympathetic on the surface. |
Позвоню! Добрая женщина будет рада убедиться, что я в состоянии весело разговаривать. |
I'll ring: she'll be delighted to find me capable of talking cheerfully. |
Вы такая добрая - так оберегаете меня в моей беспомощности. |
It was kind of you to shelter my helplessness. |
Я расскажу вам в надлежащее время, и добрая ваша матушка расскажет вам все, что вам требуется знать. |
I shall tell you, in due course, and the good lady, your mother, will tell you, all that you have any need to know. |
Вот уж это действительно у тебя дурная черта. |
This really is a very bad side of human nature! |
Но сегодня здесь я, подозреваю что еще существует добрая воля- Встаньте в проемы. |
Here I am,thinking that free willstill actually exists on- in the doorway. |
Она была очень добрая женщина, но страшно нервная и иногда просто бредила темными знамениями и приметами. |
She was a good woman, but highly nervous, and, at times, fancy-flighted about shades and signs and omens. |
Но тут ей пришла в голову другая, дурная мысль: занять у него денег какой угодно ценой, чтобы расплатиться за квартиру. |
Then an evil thought came to her. It was the idea of borrowing the six months' back rent from him. |
Старая добрая библиотека, полная книг, каталогов и оружия. |
Good old Sunnydale library, fully equipped with reference books, file cards and weapons. |
У вас добрая душа, мисс Ли. |
You have a good spirit, Miss Lee. |
It's a-it's a bad side of human nature. |
|
It's not a style. It's a bad habit. |
|
Добрая старая домоправительница хочет отправить миссис Бегнет домой в той же карете, но тщетны все ее мольбы. |
No entreaties on the part of the good old housekeeper will induce Mrs. Bagnet to retain the coach for her own conveyance home. |
The nutter's fairy godmother! |
|
Он проведет свою остальную жизнь у меня. Моя добрая жена будет заботиться о нем, а мои дети станут напоминать ему о более светлой стороне жизни. |
He will pass the remainder of his days under my roof, with my good wife to take care of him, and my children to remind him of the brighter side of life. |
А какая, однако ж, я дурная, мнительная и какая тщеславная! |
But how horrid I am, how suspicious, and vain! |
Скоро в купе осталась только добрая и отзывчивая девушка в гимнастических туфлях. |
Soon the only one left in the compartment was the kind and compassionate girl in tennis shoes. |
Я добрая христианка. Я умею прощать и забывать зло. |
Hell,I can understand,I am a good question, you know,I can forgive and forget |
Твоя добрая фея? |
Your fairy godmother? |
Добрая женщина, извольте видеть, в обыкновенной обстановке, но жалкое существо, когда случится что нибудь особенное. |
A good woman enough, you will understand, as times go; but a poor creature in any emergency. |
She's nice and kind and you loved her all last summer. |
|
My mistress is kind. Your child is demon spawn. |
|
Охотники на лодках с открытой водой хорошо известны как добрая компания и известны тем, что работают на более рискованной стороне охоты на водоплавающих птиц. |
Open water sneak boat hunters are well known to be a hearty bunch and are known for operating on the riskier side of waterfowl hunting. |
Или, может быть, здесь он впервые обнаруживает, что всюду есть добрая сила, поддерживающая его в его сверхчеловеческом переходе. |
Or it may be that he here discovers for the first time that there is a benign power everywhere supporting him in his superhuman passage. |
Однако в случае с одним из их более известных эскизов Альф ГИТ находит свою детскую возлюбленную, показывая, что у него когда-то была более добрая сторона. |
However, in the case of one of their more famous sketches, Alf Git finds his childhood sweetheart, showing that he once had a kinder side. |
Добрая воля-это та, которая действует из чувства долга в соответствии с универсальным моральным законом, который автономное человеческое существо свободно дает себе. |
A good will is one that acts from duty in accordance with the universal moral law that the autonomous human being freely gives itself. |
Дурная слава, по-видимому, находится на усмотрение каждого рецензента. |
Notoriety seems to be at each reviewer's discretion. |
Человеческая природа, изначально добрая и общая для всех, должна развиваться беспрепятственно. |
Man's nature, originally good and common to all, should develop unhampered. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «добрая слава лежит, а дурная бежит».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «добрая слава лежит, а дурная бежит» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: добрая, слава, лежит,, а, дурная, бежит . Также, к фразе «добрая слава лежит, а дурная бежит» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.