Долго продолжаться дольше, чем - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
долговая бумага - debt security
как долго вы были в любви - how long have you been in love
знаю, как долго мы можем - know how long we can
долго боролись - have long struggled
жить слишком долго - living too long
долговечность более - durability over
долговечность температура - temperature durability
учреждение доверительной собственности для выплаты долгов всех кредиторов - assignment for benefit of creditors
ранжирование долгов - ranking of claims
не как долго, пока - how long until
Синонимы к долго: долго, давно, подолгу, долгое время
Значение долго: Первая часть сложных слов в знач..
продолжайте наблюдение - keep watching
если вы продолжаете просматривать и использовать этот сайт, вы соглашаетесь - if you continue to browse and use this website you are agree
Продолжай двигаться вперед - keep moving forward
продолжается сотрудничество - ongoing partnership
продолжает поощрять - continues to encourage
ты продолжай - you continue
продолжается учебный план - continuing education plan
продолжала смотреть - kept staring
свет малосернистую нефть продолжается - light sweet crude oil continues
с озабоченностью отметил продолжал - noted with concern the continued
Синонимы к продолжаться: продолжать, продолжаться, длиться, сохранять, сохраняться, оставаться, продлиться, выдерживать, носиться, писаться слитно
Значение продолжаться: Длиться, развиваться, не останавливаясь, не прекращаясь.
как можно дольше - as long as possible
2 недели дольше - 2 weeks longer
вам жить дольше - you live longer
дольше, чем обычно - longer than normally
здесь немного дольше - here a little longer
среда и дольше - the medium and longer
сохраняются дольше - persist longer
придется подождать немного дольше - have to wait a little longer
не мог дольше - could not last longer
я остался дольше - i stayed the longest
Синонимы к дольше: дольше, долее
чаще да, чем нет - more often than not
вам есть чем заняться - you have something to do
заболеть (чем-то) - sick (something)
обвинять кого-то в чем-то - accuse someone of something
лучше спросить, как пройти , чем сбиваться с пути - better to ask the way than to go astray
чем богаты тем и рады - you are welcome to all we have
беспокоиться о чем-то - to be anxious about
более пагубный, чем доказательственная - more prejudicial than probative
более переполнены, чем - more crowded than
более чем одно слово - more than one word
Синонимы к чем: когда, в то время как, как, в качестве, чем, нежели, так как, потому что, ибо, же
Значение чем: После сравн. ст. (в главном предложении) присоединяет тот член предложения, с к-рым сравнивается что-н..
Если сыпь продолжает появляться дольше, чем 7 - 10-дневный период времени, следует проконсультироваться с врачом. |
If the rash continues to appear longer than the 7- to 10-day time period, a physician should be consulted. |
Чем дольше мы разрешим марсианам оставаться в живых, тем дольше будет продолжаться эта страшная бойня. |
The longer the Martians are allowed to stay alive, the longer that slaughter will continue. |
Утверждается, что чем дольше продолжаются отношения, тем труднее людям расстаться с обидчиками, с которыми они связаны узами. |
It is claimed the longer a relationship continues, the more difficult it is for people to leave the abusers with whom they have bonded. |
В случаях, когда мужчины и женщины являются более равноправными, экономика, как правило, растет более быстрыми темпами, а периоды роста продолжаются дольше. |
When men and women are more equal, economies tend to grow faster and the growth periods last longer. |
Хотя игра стоит энергии, геймеры могут продолжать зарабатывать энергию, пока они очищают уровни, позволяя пользователям играть дольше, чем в некоторых других играх. |
Though playing costs energy, gamers can keep earning energy back as long as they clear levels, enabling users to play longer than in some other games. |
Если бы это продолжалось чуть дольше, я стал бы аквамариновым. |
If it had gone on much longer, I would have turned aquamarine. |
Нынешний бум продолжается уже дольше, чем прежние сырьевые бумы. |
The present boom is already longer than previous commodity booms. |
Тем не менее, засуха в регионе была частым явлением, часто продолжавшимся в течение нескольких лет или дольше. |
Still, drought has been frequent in the region, often lasting for periods of years or longer. |
Если мы будем ждать дольше, счет будет продолжаться вестись на миллионы человеческих жизней. |
If we wait longer, the cost will continue to be counted in millions of lives. |
Третий фактор предполагает, что тенденция к снижению курса евро по отношению к доллару, не может продолжаться намного дольше торгового дисбаланса между США и Европой. |
A third factor suggesting that the euro's downward trend against the dollar may not last much longer is the trade imbalance between the US and Europe. |
Ледники в Фенноскандии были толще и продолжались дольше, чем в остальной Европе. |
The glaciers were thicker and lasted longer in Fennoscandia compared with the rest of Europe. |
Чем дольше продолжается безмолвное бегство, тем больше выгод передается от здоровых банков и налогоплательщиков банкам-зомби. |
The expedition traveled by horseback and wagon from Omaha, Nebraska, arriving toward year's end in San Francisco, California. |
В этих широтах лучи Солнца слабы и трава может расти здесь только в течение нескольких месяцев в году, но южнее лето продолжается дольше и поля расцветают. |
At these latitudes, the sun's rays are weak and grass can only grow here for a few months a year. But further south, summers are longer and the grasslands flourish. |
Чем дольше эта бойня продолжается, тем больше люди падают духом. |
The longer this siege goes on, the more desperate people are gonna get. |
Знание этих верований действительно продолжалось дольше в Норвегии, даже если они не были широко распространены среди норвежцев. |
Knowledge of these beliefs did last longer in Norway, even if they were not commonly believed in by Norwegians. |
Эта кровавая речь продолжается все дольше и дольше каждую ночь, пока я там лежу с этой налепленной пряжкой ремня, а он только бубнит. |
That bloody speech gets longer and longer every night, yet I'm lying there with that belt buckle sticking in me and he's just droning on. |
Возможно, эти отношения продолжались и дольше. |
The relationship may have lasted longer. |
В культурном отношении в Англии и Уэльсе дискриминация нонконформистов продолжалась еще дольше. |
Culturally, in England and Wales, discrimination against Nonconformists endured even longer. |
В Киевской Руси она сохранилась дольше всего в Великом Новгороде, вероятно, продолжаясь там до XIII века. |
In Kievan Rus', it survived the longest in Veliky Novgorod, probably lasting into the 13th century there. |
Он продолжал смотреть на портрет; чем дольше он смотрел, тем крепче сжимал его в руках, тем, казалось, сильнее желал получить его. |
He continued to gaze at the picture: the longer he looked, the firmer he held it, the more he seemed to covet it. |
Если бы Вторая мировая война продолжалась всего на 2-3 года дольше, или если бы СССР проиграл войну, они были бы полностью уничтожены! |
If WW2 had lasted just 2-3 years longer, or if USSR had lost the war, they would have been completely exterminated! |
However, underground life could last longer. |
|
Последователи теории реального делового цикла считают, что новый курс привел к тому, что депрессия продолжалась дольше, чем это было бы в противном случае. |
Followers of the real business-cycle theory believe that the New Deal caused the depression to persist longer than it would otherwise have. |
К счастью, никто из нас не обнаружил никаких симптомов болезни; насморк, возникший как следствие простуды, продолжался у меня чуть дольше, чем дома, но и только. |
Fortunately, neither of us displayed any symptoms; the stuffiness as a result of my head-cold stayed with me rather longer than it might have done at home, but that was all. |
Если бы действие продолжалось дольше, то галоп можно было бы продлить, играя да КАПО. |
If the act went longer, the galop could be extended by playing da capo. |
Чем дольше продолжается безмолвное бегство, тем больше выгод передается от здоровых банков и налогоплательщиков банкам-зомби. |
The longer the silent run goes on, the more benefits are transferred from healthy banks and taxpayers to the zombie banks. |
На четвертой фазе, которая продолжается в течение жизни поколения или дольше, помощь направляется на долгосрочные капиталовложения и укрепление таких институтов, как суды. |
In the fourth phase, which can last a generation or more, assistance is directed to long-term investments and the strengthening of institutions such as courts. |
Однако это число может уменьшаться, чем дольше продолжается период голодания, чтобы сохранить белок. |
However, this number may decrease the longer the fasting period is continued in order to conserve protein. |
Глабрионы были первой семьей, появившейся в истории, и они продолжались дольше всех. |
The Glabriones were the first family to appear in history, and they continued the longest. |
Эта защита продолжала использоваться дольше, чем любая другая отдельная часть брони. |
These defenses continued in use longer than any other single piece of armor. |
Технологическое развитие шло постепенно, и устаревшее оборудование продолжало использоваться как можно дольше. |
Technological development proceeded gradually, and outdated equipment continued to be used as long as possible. |
Последовавшее за этим отступничество называют Великим отступничеством, потому что оно продолжалось дольше, чем предыдущие периоды без пророков. |
The apostasy that followed is referred to as the Great Apostasy, because it lasted longer than prior periods without prophets. |
Однако в некоторых местах, включая Индию и США, показ фильма не мог продолжаться дольше первой или второй недели. |
However, the performance of the film could not sustain beyond the first or second week in some places, including India and USA. |
Так дольше продолжаться не может. Лоусон даст ему денег, если узнает, в какой он беде; глупо из самолюбия отказываться от помощи. |
He could not go on like that: Lawson would help him when he knew what straits he was in; it was absurd to let his pride prevent him from asking for assistance. |
Но критики нашли трудным продемонстрировать проблемы с памятью или другие когнитивные проблемы, которые продолжались бы дольше трех месяцев. |
But critics have found it difficult to demonstrate memory or other cognitive problems that endure beyond three months. |
Технологическое развитие шло постепенно, и устаревшее оборудование продолжало использоваться как можно дольше. |
The beads are run through a flow cell which uses a laser to detect fluorescence. |
И это продолжалось дольше, чем европейские империи, и стоило гораздо дороже, всего того золота и серебра, которое Европа награбила. |
And it's lasted far longer than the European empires and it's been worth infinitely more than all the gold and silver that Europe plundered. |
Битва продолжалась не дольше, чем между Праймом и терсом, то есть между рассветом и серединой утра. |
The battle lasted no longer than between prime and terce, i.e. between daybreak and mid-morning. |
Они — первая из новых наций и дольше всех сохраняют демократический строй в мире, наполненном полудемократическими и недемократическими режимами. |
As the first new nation, it has the world’s longest functioning democracy in a world filled with semi-democratic or non-democratic countries. |
Как вы знаете, аккумуляторные технологии находились в фактическом застое десятилетиями, не живя и не заряжая дольше, чем в 1970-ых. |
As you know, battery technology has been at a virtual standstill for decades, with batteries lasting, nor charging any faster han they did in the 1970s. |
К другим новостям. Уолл-Стрит продолжает вставать на ноги после мгновенного обвала. |
In other news, Wall Street continues to recover from the Flash Crash. |
Я тоже, но ангелы сопротивляются ее эффекту дольше, чем люди |
Well, neither am I but angels can withstand its effects longer than humans. |
Полагают, что чем дольше тянуть, тем больше вероятность, что он отпустит взрыватель. |
They believe the longer this goes, the more likely he will do the unthinkable. |
Элеонор Вэнс продолжает отдаляться от остальных. |
Eleanor Vance continues... her alienation of the other subjects. |
Средняя внутренняя температура - 65 градусов и продолжает расти. |
Mean interior temperature just passed 150 degrees Fahrenheit and rising. |
Некоторые сосульки тают дольше. |
Some icicles take longer to melt. |
Тот, кто дольше продержится, выигрывает. |
Whoever removes it last is the winner |
Игра затянулась дольше, чем я рассчитывала. Бес искушал меня, и я едва не поддалась желанию поскорее утешить нетерпеливого пленника. |
The game lasted longer than I had imagined; the devil tempted me; I gave way to my desire, to console the impatient prisoner. |
Оказалось канадцы живут в среднем на 3 года дольше чем американцы |
It turns out that Canadians live three years longer than we do. |
Но я... не смогу придерживать ее дольше. |
But I... can't hold it any longer than that. |
Вы думаете, что вы поняли жизнь, но она продолжает делать сюрпризы. |
You think you got life all figured out, and it just keeps surprising you. |
Что ж, жаль, что Вы не можете остаться чуть дольше, чтобы познакомиться с профессором Хис. |
Well, it's a shame you're not staying longer to meet Professor Heath. |
Его истории, которые тянутся дольше, чем волшебные 7500 в целом—но, конечно, не всегда—могли бы извлечь выгоду из саморедактирования. |
His stories that run longer than the magic 7,500 generally—but certainly not always—could have benefited from self-editing. |
Чарли летит в Лондон, чтобы увидеться с розой, но когда он узнает, что роза готова завести семью, Чарли бежит из Лондона и продолжает свои отношения с Линдой. |
Charlie flies to London to see Rose, but when he learns that Rose is ready to start a family, Charlies flees London and continues his relationship with Linda. |
Развитие приборов, методов зондирования и идентификации биомаркеров в поте продолжает оставаться все более обширной областью для медицинской диагностики и применения в легкой атлетике. |
Development of devices, sensing techniques and biomarker identification in sweat continues to be an expanding field for medical diagnostics and athletics applications. |
Испания сегодня продолжает эту модель права наследования в форме когнитивного первородства. |
Spain today continues this model of succession law, in the form of cognatic primogeniture. |
Сунь Цюань также выглядел так, как будто он планировал, что этот союз продлится не намного дольше, чем предполагалось. |
Sun Quan also appeared as if he was planning to have this alliance go not much longer than it was supposed to. |
Я думаю, что было бы лучше, если бы его снова открыли и позволили работать немного дольше, в интересах справедливости. |
I think it would be better if it was reopened and allowed to run a bit longer, in the interests of fairness. |
До падения Советского Союза в 1991 году продолжавшиеся работы по консервации были профинансированы советским правительством. |
Until the fall of the Soviet Union in 1991, the continued preservation work was funded by the Soviet government. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «долго продолжаться дольше, чем».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «долго продолжаться дольше, чем» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: долго, продолжаться, дольше,, чем . Также, к фразе «долго продолжаться дольше, чем» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.