Долго продолжаться дольше, чем - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Долго продолжаться дольше, чем - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
long outlast
Translate
долго продолжаться дольше, чем -

- долго

наречие: long, a long while

- продолжаться

глагол: continue, go on, last, endure, run on, spread, lengthen, draw out

- дольше [наречие]

наречие: longer

- чем [союз]

союз: than, wherewith

наречие: whereby



Если сыпь продолжает появляться дольше, чем 7 - 10-дневный период времени, следует проконсультироваться с врачом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the rash continues to appear longer than the 7- to 10-day time period, a physician should be consulted.

Чем дольше мы разрешим марсианам оставаться в живых, тем дольше будет продолжаться эта страшная бойня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The longer the Martians are allowed to stay alive, the longer that slaughter will continue.

Утверждается, что чем дольше продолжаются отношения, тем труднее людям расстаться с обидчиками, с которыми они связаны узами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is claimed the longer a relationship continues, the more difficult it is for people to leave the abusers with whom they have bonded.

В случаях, когда мужчины и женщины являются более равноправными, экономика, как правило, растет более быстрыми темпами, а периоды роста продолжаются дольше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When men and women are more equal, economies tend to grow faster and the growth periods last longer.

Хотя игра стоит энергии, геймеры могут продолжать зарабатывать энергию, пока они очищают уровни, позволяя пользователям играть дольше, чем в некоторых других играх.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though playing costs energy, gamers can keep earning energy back as long as they clear levels, enabling users to play longer than in some other games.

Если бы это продолжалось чуть дольше, я стал бы аквамариновым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it had gone on much longer, I would have turned aquamarine.

Нынешний бум продолжается уже дольше, чем прежние сырьевые бумы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The present boom is already longer than previous commodity booms.

Тем не менее, засуха в регионе была частым явлением, часто продолжавшимся в течение нескольких лет или дольше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Still, drought has been frequent in the region, often lasting for periods of years or longer.

Если мы будем ждать дольше, счет будет продолжаться вестись на миллионы человеческих жизней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we wait longer, the cost will continue to be counted in millions of lives.

Третий фактор предполагает, что тенденция к снижению курса евро по отношению к доллару, не может продолжаться намного дольше торгового дисбаланса между США и Европой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A third factor suggesting that the euro's downward trend against the dollar may not last much longer is the trade imbalance between the US and Europe.

Ледники в Фенноскандии были толще и продолжались дольше, чем в остальной Европе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The glaciers were thicker and lasted longer in Fennoscandia compared with the rest of Europe.

Чем дольше продолжается безмолвное бегство, тем больше выгод передается от здоровых банков и налогоплательщиков банкам-зомби.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The expedition traveled by horseback and wagon from Omaha, Nebraska, arriving toward year's end in San Francisco, California.

В этих широтах лучи Солнца слабы и трава может расти здесь только в течение нескольких месяцев в году, но южнее лето продолжается дольше и поля расцветают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At these latitudes, the sun's rays are weak and grass can only grow here for a few months a year. But further south, summers are longer and the grasslands flourish.

Чем дольше эта бойня продолжается, тем больше люди падают духом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The longer this siege goes on, the more desperate people are gonna get.

Знание этих верований действительно продолжалось дольше в Норвегии, даже если они не были широко распространены среди норвежцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Knowledge of these beliefs did last longer in Norway, even if they were not commonly believed in by Norwegians.

Эта кровавая речь продолжается все дольше и дольше каждую ночь, пока я там лежу с этой налепленной пряжкой ремня, а он только бубнит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That bloody speech gets longer and longer every night, yet I'm lying there with that belt buckle sticking in me and he's just droning on.

Возможно, эти отношения продолжались и дольше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The relationship may have lasted longer.

В культурном отношении в Англии и Уэльсе дискриминация нонконформистов продолжалась еще дольше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Culturally, in England and Wales, discrimination against Nonconformists endured even longer.

В Киевской Руси она сохранилась дольше всего в Великом Новгороде, вероятно, продолжаясь там до XIII века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Kievan Rus', it survived the longest in Veliky Novgorod, probably lasting into the 13th century there.

Он продолжал смотреть на портрет; чем дольше он смотрел, тем крепче сжимал его в руках, тем, казалось, сильнее желал получить его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He continued to gaze at the picture: the longer he looked, the firmer he held it, the more he seemed to covet it.

Если бы Вторая мировая война продолжалась всего на 2-3 года дольше, или если бы СССР проиграл войну, они были бы полностью уничтожены!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If WW2 had lasted just 2-3 years longer, or if USSR had lost the war, they would have been completely exterminated!

Однако подземная жизнь могла продолжаться и дольше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, underground life could last longer.

Последователи теории реального делового цикла считают, что новый курс привел к тому, что депрессия продолжалась дольше, чем это было бы в противном случае.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Followers of the real business-cycle theory believe that the New Deal caused the depression to persist longer than it would otherwise have.

К счастью, никто из нас не обнаружил никаких симптомов болезни; насморк, возникший как следствие простуды, продолжался у меня чуть дольше, чем дома, но и только.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fortunately, neither of us displayed any symptoms; the stuffiness as a result of my head-cold stayed with me rather longer than it might have done at home, but that was all.

Если бы действие продолжалось дольше, то галоп можно было бы продлить, играя да КАПО.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the act went longer, the galop could be extended by playing da capo.

Чем дольше продолжается безмолвное бегство, тем больше выгод передается от здоровых банков и налогоплательщиков банкам-зомби.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The longer the silent run goes on, the more benefits are transferred from healthy banks and taxpayers to the zombie banks.

На четвертой фазе, которая продолжается в течение жизни поколения или дольше, помощь направляется на долгосрочные капиталовложения и укрепление таких институтов, как суды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the fourth phase, which can last a generation or more, assistance is directed to long-term investments and the strengthening of institutions such as courts.

Однако это число может уменьшаться, чем дольше продолжается период голодания, чтобы сохранить белок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, this number may decrease the longer the fasting period is continued in order to conserve protein.

Глабрионы были первой семьей, появившейся в истории, и они продолжались дольше всех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Glabriones were the first family to appear in history, and they continued the longest.

Эта защита продолжала использоваться дольше, чем любая другая отдельная часть брони.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These defenses continued in use longer than any other single piece of armor.

Технологическое развитие шло постепенно, и устаревшее оборудование продолжало использоваться как можно дольше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Technological development proceeded gradually, and outdated equipment continued to be used as long as possible.

Последовавшее за этим отступничество называют Великим отступничеством, потому что оно продолжалось дольше, чем предыдущие периоды без пророков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The apostasy that followed is referred to as the Great Apostasy, because it lasted longer than prior periods without prophets.

Однако в некоторых местах, включая Индию и США, показ фильма не мог продолжаться дольше первой или второй недели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the performance of the film could not sustain beyond the first or second week in some places, including India and USA.

Так дольше продолжаться не может. Лоусон даст ему денег, если узнает, в какой он беде; глупо из самолюбия отказываться от помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He could not go on like that: Lawson would help him when he knew what straits he was in; it was absurd to let his pride prevent him from asking for assistance.

Но критики нашли трудным продемонстрировать проблемы с памятью или другие когнитивные проблемы, которые продолжались бы дольше трех месяцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But critics have found it difficult to demonstrate memory or other cognitive problems that endure beyond three months.

Технологическое развитие шло постепенно, и устаревшее оборудование продолжало использоваться как можно дольше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The beads are run through a flow cell which uses a laser to detect fluorescence.

И это продолжалось дольше, чем европейские империи, и стоило гораздо дороже, всего того золота и серебра, которое Европа награбила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it's lasted far longer than the European empires and it's been worth infinitely more than all the gold and silver that Europe plundered.

Битва продолжалась не дольше, чем между Праймом и терсом, то есть между рассветом и серединой утра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The battle lasted no longer than between prime and terce, i.e. between daybreak and mid-morning.

Они — первая из новых наций и дольше всех сохраняют демократический строй в мире, наполненном полудемократическими и недемократическими режимами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the first new nation, it has the world’s longest functioning democracy in a world filled with semi-democratic or non-democratic countries.

Как вы знаете, аккумуляторные технологии находились в фактическом застое десятилетиями, не живя и не заряжая дольше, чем в 1970-ых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As you know, battery technology has been at a virtual standstill for decades, with batteries lasting, nor charging any faster han they did in the 1970s.

К другим новостям. Уолл-Стрит продолжает вставать на ноги после мгновенного обвала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other news, Wall Street continues to recover from the Flash Crash.

Я тоже, но ангелы сопротивляются ее эффекту дольше, чем люди

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, neither am I but angels can withstand its effects longer than humans.

Полагают, что чем дольше тянуть, тем больше вероятность, что он отпустит взрыватель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They believe the longer this goes, the more likely he will do the unthinkable.

Элеонор Вэнс продолжает отдаляться от остальных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eleanor Vance continues... her alienation of the other subjects.

Средняя внутренняя температура - 65 градусов и продолжает расти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mean interior temperature just passed 150 degrees Fahrenheit and rising.

Некоторые сосульки тают дольше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some icicles take longer to melt.

Тот, кто дольше продержится, выигрывает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whoever removes it last is the winner

Игра затянулась дольше, чем я рассчитывала. Бес искушал меня, и я едва не поддалась желанию поскорее утешить нетерпеливого пленника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The game lasted longer than I had imagined; the devil tempted me; I gave way to my desire, to console the impatient prisoner.

Оказалось канадцы живут в среднем на 3 года дольше чем американцы

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It turns out that Canadians live three years longer than we do.

Но я... не смогу придерживать ее дольше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I... can't hold it any longer than that.

Вы думаете, что вы поняли жизнь, но она продолжает делать сюрпризы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You think you got life all figured out, and it just keeps surprising you.

Что ж, жаль, что Вы не можете остаться чуть дольше, чтобы познакомиться с профессором Хис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, it's a shame you're not staying longer to meet Professor Heath.

Его истории, которые тянутся дольше, чем волшебные 7500 в целом—но, конечно, не всегда—могли бы извлечь выгоду из саморедактирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His stories that run longer than the magic 7,500 generally—but certainly not always—could have benefited from self-editing.

Чарли летит в Лондон, чтобы увидеться с розой, но когда он узнает, что роза готова завести семью, Чарли бежит из Лондона и продолжает свои отношения с Линдой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Charlie flies to London to see Rose, but when he learns that Rose is ready to start a family, Charlies flees London and continues his relationship with Linda.

Развитие приборов, методов зондирования и идентификации биомаркеров в поте продолжает оставаться все более обширной областью для медицинской диагностики и применения в легкой атлетике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Development of devices, sensing techniques and biomarker identification in sweat continues to be an expanding field for medical diagnostics and athletics applications.

Испания сегодня продолжает эту модель права наследования в форме когнитивного первородства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Spain today continues this model of succession law, in the form of cognatic primogeniture.

Сунь Цюань также выглядел так, как будто он планировал, что этот союз продлится не намного дольше, чем предполагалось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sun Quan also appeared as if he was planning to have this alliance go not much longer than it was supposed to.

Я думаю, что было бы лучше, если бы его снова открыли и позволили работать немного дольше, в интересах справедливости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think it would be better if it was reopened and allowed to run a bit longer, in the interests of fairness.

До падения Советского Союза в 1991 году продолжавшиеся работы по консервации были профинансированы советским правительством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Until the fall of the Soviet Union in 1991, the continued preservation work was funded by the Soviet government.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «долго продолжаться дольше, чем». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «долго продолжаться дольше, чем» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: долго, продолжаться, дольше,, чем . Также, к фразе «долго продолжаться дольше, чем» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information