Должна быть оказана - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Должна быть оказана - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
must be rendered
Translate
должна быть оказана -

- быть

глагол: be, exist, fare, play

- оказана

provided



Список жертв, которым должна быть оказана юридическая помощь, должен предоставляться вместе с заявкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The list of the victims to be assisted under legal aid should be provided together with the application form.

Ты разве не должна раздавать золотые звездочки вместо того, чтобы зарабатывать желтые ленточки в ФармВилле?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shouldn't you be handing out gold stars instead of earning yellow ribbons on FarmVille?

Это может казаться очевидным, но один из побочных эффектов сильной веры заключается в том, что иногда мы считаем, что ценность нашей позиции очевидна и должна быть сразу понятна, что мы не обязаны защищать свою позицию, потому что она столь правильна и хороша, и это очевидно, что если кому-то это не ясно, то это их проблемы — а я не нанимался их просвещать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This might seem obvious, but one side effect of having strong beliefs is that we sometimes assume that the value of our position is or should be obvious and self-evident, that we shouldn't have to defend our positions because they're so clearly right and good that if someone doesn't get it, it's their problem - that it's not my job to educate them.

Таким образом, с точки зрения экологической экономики эффективность распределения ресурсов должна измеряться в привязке к коллективному благосостоянию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the field of ecological economics, the use of natural resources is measured in terms of collective well-being.

Некоторые эксперты высказали мнение, что сфера действия предложенного исключения слишком широка и должна быть определена более точно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A number of experts were of the opinion that the scope of the proposed exemption was too wide and needed to be more accurately defined.

Чтобы стать для них альтернативой, технология должна пройти Киндийский тест.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To give them a better choice, it's going to have to meet the Chindia test.

Я должна признать, что она очень неплохая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I must admit it is not bad at all.

Исследователи сразу же сделали вывод, что должна была выступить новая мутация болезни, вызывающей подобные симптомы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The researchers had immediately concluded that there must have been a new mutation that caused a related brain defect with similar results.

А разве ты не должна быть в каком-нибудь дорогом отеле и баловать себя напропалую?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aren't you supposed to be in some fancy hotel indulging your every whim?

Но наводка должна на что-то намекать, а эта, кажется, уводит меня в обратном направлении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But clues really ought to hint at something, and this one seemed to lead in the wrong direction.

Где-то здесь должна быть табличка со всеми поездами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Somewhere around here there's gotta be a big table with all the trains on it.

Где-то должна быть планета, на которой развивалось человечество и все прочие формы жизни, сопутствующие ему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Somewhere there is a planet on which humanity and all the familiar forms of life associated with humanity evolved.

Но ведь теория всей истории непременно должна опираться на такие важные подробности!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But a theory of all history surely demands great detail.

Комплексная поддержка для достижения этих глобальных целей должна стать одним из важных компонентов последующей деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Integrated support for achieving the global goals has yet to become an important component of follow-up actions.

Должна быть предусмотрена возможность их открывания любым пользователем, которому необходимо войти в эти сооружения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They must be capable of being opened by any user who has need to enter the facilities.

Детская должна выглядеть, как безопасное и уютное место, ассоциирующееся у ребенка со спокойствием, надежностью, теплом и комфортом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your nursery should feel like a safe and cozy place that your baby associates with restfulness, security, warm, and comfort.

Я не должна быть вежлива со слугами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't have to be polite to servants.

Декларация должна придать новый импульс солидарности в целях укрепления концепции семьи и предотвращения потенциальной угрозы социального отчуждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The declaration should revitalize the impetus for solidarity to strengthen the notion of family and reverse the potential threat of social exclusion.

Продолжительность фаз включения светофора должна быть установлена с таким расчетом, чтобы у медленно передвигающихся пешеходов имелось достаточно времени для безопасного пересечения улицы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Signal phases should be timed so as to give slow pedestrians enough time to cross safely.

Средневзвешенная нормальная стоимость не должна быть ниже средневзвешенных удельных издержек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The weighted average normal value may not be less than the weighted average cost per unit.

Если взять во внимание все доказательства, она должна быть казнена десять или даже двадцать раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you take everything into account, she has to be executed ten, twenty times.

Она не должна знать всего этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She doesn't need to know all that.

Она должна быть с кем-то вроде нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She should be with somebody like us.

Консультативная группа должна использовать гибкий подход, определяемый необходимостью обеспечить позитивные результаты для соответствующей страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The approach of the advisory group should be flexible, driven by the need to deliver positive results to the country concerned.

Транспортная система должна быть равноправной в гендерном отношении и удовлетворять в равной степени транспортные потребности, как женщин, так и мужчин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The transport system is to be gender equal, meeting the transport needs of both women and men equally.

Заметка: точка остановки должна быть установлена на строке кода, который будет запускать функцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Note: the breakpoint must be set on a line with code that will execute when the function runs.

Свадьба должна быть самым прекрасным днем в жизни пары.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A wedding is supposed to be the most beautiful day in a couple's life.

Ты не должна открывать кому-либо или чему-либо дверь, пока я так не скажу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, you're not to open that door for anybody or anything until I say so.

Однако ни вкладчикам, ни их банкам такая возможность не должна предоставляться без предъявления определенных требований к ним самим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But neither depositors nor their banks should be given a free ride.

Такого рода отчетность должна отвечать строгим требованиям в отношении сроков дачи ответов и гибкости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This kind of reporting has to meet strict requirements concerning response time and flexibility.

Само собой разумеется, что в этом должна по-прежнему заключаться наша цель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It goes without saying that that should remain our goal.

Надлежащая политика по поощрению связей между предприятиями должна сочетать обязательные требования, стимулирующие меры и частичное дерегулирование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Good linkage policies should combine mandatory requirements, encouragement measures and partial deregulation.

Для предотвращения этого эффекта частота дискретизации должна быть достаточно высокой и сигнал должен быть надлежащим образом отфильтрован перед оцифровкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also refers to the distortion or artifact that results when a signal is sampled and reconstructed as an alias of the original signal.

Тем не менее Албания должна тщательно проанализировать явление возрождения дискриминационных культурных кодексов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Albania should nonetheless look very carefully at the revival of discriminatory cultural codes.

Я должна была, мне пришлось...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These old perverts wanted me to blow them.

Таким образом, по крайней мере на бумаге, греческая экономика не должна представлять собой системной важности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, at least on paper, Greece should not be a systemically important economy.

Существует также мнение, что система голосования в Совете Европы должна быть основана на двойном мажоритарном принципе, с учетом большинства голосов населения и большинства голосов государств-участников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is also now an acceptance that the voting system within the European Council should be based on a double majority of population and member states.

Единая система приема во все высшие учебные заведения должна быть окончательно разработана в 2003 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A uniform system of admission to all establishments of higher education is to be implemented in 2003.

2.3 В течение всего испытания давление в шине не должно регулироваться, а испытательная нагрузка должна оставаться постоянной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Throughout the test the tyre pressure must not be corrected and the test load must be kept constant.

Разве не она была в той очереди на смерть и кто-то вытащил её прямо перед тем, как она должна была войти в газовую камеру?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wasn't it she was, like, waiting in line, going to her death, and handed it to somebody right before she walked into the gas chamber?

Он полагает, что сама президент должна нести ответственность за сделанные ею заявления в его адрес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He submits that the President herself should be accountable for the statements made against him by her.

Ответственность за то, что произошло в Иерусалиме, должна быть возложена на Палестинский орган.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Palestinian Authority must be held accountable for what has happened in Jerusalem.

Во-вторых, должна быть расширена консолидация европейского банковского сектора и удалены все протекционистские барьеры или другие препятствия для слияния или покупки банков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Second, consolidation of Europe's banking sector must be extended, with all protectionist barriers or other obstacles to mergers and acquisitions eliminated.

2/Сила света в 4d-v должна составлять или быть меньше 30 % от максимальной силы света в конфигурации луча.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

2/Intensity at 4D-V shall be equal to or less than 30 per cent of the maximum intensity in the beam pattern.

Теперь у тебя нет причин ходить на это поле, или вообще быть рядом с этой ничтожной игрой, но этот ребёнок хочет быть на поле, и ты должна всё исправить, ясно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now you don't have any reason to go to that field, or be around that miserable game, but that kid wants to be out there, and you should fix it for him, okay?

Я должна найти способ что-то урезать или по крайней мере остановиться в нынешнем положении, чтобы расчистить пространство для этого огромного обязательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I’ve got to find ways to cut things or at least stay where I am to make room for this huge obligation.’

Хотя администрация поступает мудро, учитывая подобный явный риск, её команда дипломатов и ядерных экспертов не должна бездействовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While the administration is wise to be wary of such obvious risks, its talented team of diplomats and nuclear experts must not succumb to inaction.

Важно! Консоль должна находиться в прохладном, хорошо проветриваемом месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Important Make sure your console is in a cool, well-ventilated place.

По мере осуществления дальнейших реформ в Европе Италия должна задаться вопросом, что еще способна предложить её политика помимо напускания тумана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As Europe presses ahead with reform, the question for Italy is whether smoke and mirrors is all its politics have to offer.

Его смерть должна служить предупреждением для всех правительств Юго-восточной Азии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His death should serve as a warning to all Southeast Asian governments.

Так, например, если ложь - это действительно зло, то ложь должна считаться злом всегда, и если выяснится, что существует исключение, то ложь должна считаться злом всегда, и если выяснится, что существует исключение, то, значит, понятие истины в [универсальной] морали отсутствует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, for instance, if it's really wrong to lie, it must always be wrong to lie, and if you can find an exception, well then there's no such thing as moral truth.

Украина не должна быть ничьим рабом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ukraine must not be anyone's slave.

Таким образом, любая эффективная будущая стратегия НАТО должна включать в себя разработку и применение иных средств разрешения конфликтов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, any effective future strategy for NATO must include the development and application of other means.

Все, что ты должна сделать, так это пойти туда и проверить их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's all you had to do was go down there and check it out.

Она должна иметь минимальный доступ к ресурсам сети.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It must have minimal access to network resources.

Ты должна быть настолько безучастной и эгоистичной, чтобы позволить мне высказываться, не влезая в это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're supposed to be so vacant and self-absorbed that you just let me vent without piling on.

Что ж, пока я не докажу обратное, я должна допускать, что это он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, well, until I find otherwise, I'm gonna have to assume that he did.

Европа не должна быть ареной грязных махинаций, сделок в министерствах, стерильных споров по поводу сыра и размера рыбы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Europe shouldn't be run by sordid usury schemes, board of directors' ploys, bureaucrats fretting over fish stocks and raw-milk cheese!

Ты должна сходить на сеанс изгнания злых духов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You should have a seance to chase bad spirits away.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «должна быть оказана». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «должна быть оказана» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: должна, быть, оказана . Также, к фразе «должна быть оказана» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information